66. Не менее важно...
Of no less importance...
67.Несмотря на многие попытки...
Despite the many attempts to...
68.Для того, чтобы пристальнее взглянуть на эту проблему...
In order to bring this problem nearer to...
69.Особенно существенно...
It is especially essential to...
70. В этом смысле...
In this sense...
71. В том же смысле...
In the same sense...
72. Тот факт, что...
The fact that...
73. По всей вероятности...
In all probability...
74. Очевидно, что...
It is evident that...
75. Важно заметить, что...
It is of importance to note...
76. Во-первых (во-вторых)...
First (secondly)...
77. Наконец...
Finally...
78. На первом (втором) месте...
In the first (second) place...
79.Заметьте, что...
Note that...
80.Основной вопрос, который еще не решен...
The main question not yet solved...
81.Осмелюсь сделать вывод...
I dare to conclude...
82. Прежде всего...
Above all...
83. Так (таким образом)...
Thus...
21
84.Кроме того (к тому же)...
furthermore...
85.Поэтому...
Therefore...
86. Более того...
Moreover (over and above)...
87.Однако...
However...
88.Хотя...
Though...
89.Существенно...
Essentially...
90.Тем не менее...
Nevertheless...
91.По сравнению с...
Compared with...
92.Следовательно...
Hence...
93.Ввиду этого...
On this account...
94.Вот почему...
That is why...
95.В целом...
On the whole...
VI. Речевые штампы для проведения дискуссии
1. Эта конференция вызвала живую дискуссию.
It is due to the subject of the conference which has pro duced a lively discussion (has prompted a discussion).
2.Дискуссия была живая и плодотворная. The discussion was lively and fruitful.
3.Тема дискуссии...
The topic of the discussion is...
4. Дискуссия будет развиваться в русле проблем...
The discussion will be developed on the problems of...
22
5. Дискуссия посвящена проблеме...
The discussion deals with the problem of...
6. Эта дискуссия будет посвящена проблеме...
The problem of... will be dealt with in this discussion...
7.По вопросу... имела место длительная дискуссия. Lengthy discussion was held concerning...
8.Дискуссия будет проведена после докладов.
The reports will be followed by a discussion.
9. Основное внимание дискуссии будет обращено на...
The main weight of the discussion will fall upon...
10.В дискуссии были подняты следующие вопросы...
The following points were raised in the discussion...
11.Во время дискуссии было достигнуто согласие втом, что...
During the discussion it was agreed that...
12.В результате дискуссии...
As a result of the discussion...
13. Было выражено согласие по...
Agreements were expressed on...
14. Были различные мнения по поводу...
There were differences of opinion with regard to...
15.Основной темой напряженных дебатов были вопросы, касающиеся...
Questions as to... became the object of an intensive debate.
16.Один из основных вопросов, который обсуждался...
One of the principal issues discussed was...
17.Живые дебаты прошли по вопросу...
Lively debates took place about...
18. Результаты дебатов показывают ...
The results of our debates show...
19. Из выступлений ясно, что...
It emerges clearly from your debates that...
20. Состоялся обмен мнениями в отношении...
Ideas were exchanged as to...
23
21.Было замечено, что...
It was observed that...
22.Было отмечено, что...
It was noted that...
23.Несколько участников указали, что Several participants pointed out that...
24.Было также указано, что... ...
It was also pointed out that...
25.Как указывалось...
As pointed out by...
26.Были выражены мнения в отношении...
Opinions regarding... were expressed.
27.Было уделено внимание рассмотрению...
Consideration was given to...
28.Во время дискуссии подчеркивалось, что...
It was stressed in the discussion that...
29.Было подчеркнуто, что...
It was underlined (emphasized, stated)...
30.Неоднократно подчеркивалось, что...
It was repeatedly stressed that...
31.Профессор H. в своем интересном докладе указал...
Prof. N. in his interesting paper pointed out...
32.Участники дискуссии подчеркивали...
Those taking part in the discussion emphasized...
33.Была выражена также точка зрения, что...
The view was also expressed that...
34.Была выражена договоренность по...
Agreements were expressed on...
35.Расхождение мнений было в основном по...
The differences of opinion centred mainly on...
36.Во время дискуссии была принята точка зрения, что. The view was taken during tne discussion that...
24
37. Некоторые тезисы, касающиеся... вызвали оживленную
дискуссию по...
Some theses concerning... triggeredoffa livelydiscussionon...
38. Противоположные точки зрения были выражены в свя
зи с мнениями, касающимися...
Controversial standpoints were expressed in connection
with opinions regarding...
39.Разные оценки были даны...
Different assessments were made of...
40.Противники этой точки зрения защищали свою пози цию, показывая...
The opponents of this opinion defended their position by showing...
41.Различные мнения были выражены по вопросам...
Differing opinions were voiced regarding the questions...
42.Несколько участников выразили свое убеждение, что...
Several participants expressed conviction that...
43.В многих случаях участники выразили противополож ные точки зрения по...
In many instances participants expressed contrary views on...
44.Как указывалось в докладах и выступлениях на симпо зиуме...
As it was pointed out in theses and papers read at the symposium...
45.Наиболее противоречивые мнения были выражены по вопросу...
The most outstanding differences of opinion concern...
46.Вопрос, который следует рассмотреть более подробно...
A question still to be examined in detail is...
47.Я поддерживаю точку зрения...
I support the view of...
48.По моему мнению, доклад был очень хорошим по форме. In my opinion the report was extremely well wordea.
49.Это приводится для того, чтобы показать, что...
This goes to show that...
25