Материал: 1775

Внимание! Если размещение файла нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам

dimensions des anneaux et les matériaux à utiliser. « Par cet article, nous espérons motiver les expérimentateurs », indique Stefan Enoch. Il faudra d’abord démontrer que cela fonctionne sur des dispositifs de laboratoire de petite dimension, avant de s’attaquer à des problèmes en grandeur réelle. Une entreprise de construction de Bogotá en Colombie aurait manifesté son intérêt.

Cependant, « ce n’est pas parce que les ondes de surface sont les plus menaçantes qu’il faut oublier les autres ondes sismiques qui sont elles aussi dangereuses, rappelle Sébastien Guenneau, du CNRS, qui a aussi participé à l’étude. Il faut alors imaginer des dispositifs plus compliqués, formés de petits rotors et de miniturbines tournant sur elles-mêmes en réaction à l’onde sismique, pour dévier celle-ci. C’est un travail pour les mécaniciens, et je suis persuadé que ceux-ci proposeront bientôt de nombreux designs différents. » Les applications ne concernent pas les seuls séismes, mais aussi tous les cas où l’on souhaite éviter les vibrations. Dans une voiture, par exemple, on peut imaginer un dispositif à base de métamatériaux

a)Dans quelleСибАДИmesure la première phrase confirme-t-elle vos hypothèses ?

Reformulez cette première phrase avec vos mots.

b)Continuez la lecture des trois premiers paragraphes.

En quoi consiste la méthode actuelle ?

________________________________________________________

Quelle solution proposent les chercheurs ?

________________________________________________________

Qu’est-ce qu’on apprend sur leurs travaux ?

________________________________________________________

Dégagez les trois types d’ondes dont on parle dans le 3ème paragraphe.

____________________________________________________________

Qu’est-ce que l’équipe des chercheurs franco-britanniques propose pour protéger un bâtiment contre les séismes ?pour amortir les vibrations des moteurs. « Nous avons été contactés par un

____________________________________________________________

c) Poursuivez votre lecture jusqu’à la fin de l’article. Cochez vrai ou faux.

 

 

 

vrai

faux

On a construit un bâtiment

 

 

antisismique à Bogota.

 

 

Les chercheurs ont mis au

 

 

point

un

dispositif

 

 

antisismique

en grandeur

 

 

réelle.

 

 

 

 

116

Les ondes de surface sont les plus menaçantes.

On peut appliquer un dispositif à base de métamatériaux pour diminuer les vibrations des moteurs.

d) Retrouvez les mots ou expressions qui se réfèrent :

1. au séisme :________________________________________________

2. au dispositif antisismique :____________________________________

3. au domaine scientifique ou/et technique :_________________________

e) Proposez un titre pour cet article.

f) Vous participez à une table ronde sur la protection antisismique des bâtiments.

________________________________________ СибАДИ

Vous résumez l’information contenue dans l’article dans votre langue maternelle pour les participants qui ne parlent pas français.

2) La production de nanotubes passe au stade industriel

Fin 2011, la nouvelle installation d’Arkema produira 400 tonnes de nanotubes de carbone. Des applications de niche devraient enfin voir le jour.(© Arkema).

Questions à Philippe Serp, professeur de l’Institut national polytechnique de Toulouse au laboratoire de chimie de coordination (CNRS).

La société française Arkema construit à Mont, dans les Pyrénées-Atlantiques, une usine pilote pour produire des nanotubes de carbone. De quoi s’agit-il ?

117

P.S. Les nanotubes de carbone sont de longs fils de quelques nanomètres de diamètre, composés uniquement de carbone et qui présentent des propriétés électriques et mécaniques très intéressantes. Nous avons collaboré avec Arkema dès 2000 sur les catalyseurs et les procédés qui permettent de fabriquer ces nanotubes. Arkema a construit un premier pilote en 2006, qui produit actuellement 10 tonnes de nanotubes par an. La nouvelle installation en produira 400 tonnes essentiellement pour l’industrie automobile et aéronautique, et démarrera fin 2011 .

Quel procédé utilise-t-elle ?

P.S. Le matériau de base est une source de carbone, du bioéthanol par exemple, que l’on décompose à 700 °C en présence d’un catalyseur à base de fer. Les nanotubes croissent alors à la surface de ce catalyseur, et l’on obtient des nanotubes emmêlés sous la forme d’une poudre. Ils sont ensuite intégrés dans des polymères afin que leur manipulation soit plus facile et sans risque. Le savoir-faire de chaque industriel tient dans la formule du catalyseur, la mise au point du procédé et la СибАДИdispersion des nanotubes dans les polymères. Arkema a aussi beaucoup travaillé sur les questions de sécurité : à aucun moment, les techniciens ne sont en contact avec la poudre de nanotubes.

Où se situe Arkema par rapport à la concurrence ?

P.S. En Europe, il existe deux grands concurrents, Arkema et l’allemand Bayer, qui semblent au même niveau. Les États-Unis sont assez peu présents dans ce domaine. Les autres concurrents sont en Asie, notamment au Japon et en Corée du Sud. Les procédés de fabrication sont tous plus ou moins similaires.

Quelles applications peut-on en attendre ?

P.S. Elles concernent surtout les industries automobile et aéronautique, intéressées par la conductivité électrique de ces nanotubes. Ces industriels utilisent en effet de plus en plus de matériaux composites, isolants. L’accumulation de charges électriques sur ces derniers est dangereuse. Elles sont évacuées par l’incorporation d’éléments conducteurs, comme le noir de carbone. Mais il faut souvent 10 % de noir de carbone, ce qui alourdit et modifie les propriétés mécaniques des matériaux. C’est là que les nanotubes deviennent intéressants : 2 % de nanotubes suffisent pour obtenir la même conductivité que le noir de carbone. L’utilisation de leurs propriétés mécaniques semblait aussi très prometteuse, mais les résultats restent décevants. Beaucoup d’applications de niche devraient enfin voir le jour, par exemple pour fabriquer des vêtements « intelligents » qui permettent de communiquer.

Propos recueillis par Cécile Michaut

118

Annexes

Sigles et abréviations couramment utilisés

ABEC

 

Association

 

françaises

des

Французская

 

ассоциация

 

 

établissements de crédit

 

кредитных учреждений

 

ACP

 

Pays d’Afrique, des Caraïbes

Страны Африки,

бассейнов

 

 

et du Pacifique

 

 

 

Карибского

моря

и Тихого

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

океана, страны АКТ

 

AELE

 

association

européenne

de

Европейская

 

ассоциация

 

 

libre-échange

 

 

 

 

свободной торговли (ЕАСТ)

AEG

 

Allgemeine

Elektizitatsgesel-

Крупнейшая

энергетическая

 

 

Ischaf = compagnie générale

компания в Германии

 

 

 

d’élecricité

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AGE

 

Assemblée

 

 

 

générale

И

 

 

 

 

 

 

 

Внеочередное общее собрание

 

 

extraordinaire

 

 

 

 

 

 

 

 

AIE

 

Agence

 

internationale

de

Международное

 

 

 

 

l’énergie

 

 

 

 

 

 

энергетическое агентство

 

Alea

 

Accord

 

de

 

libre-échange

Азиатское

соглашение

о

 

 

asiatique

 

 

А

 

свободной торговле (АФТА)

 

 

 

 

 

 

 

 

Alena

 

Accord

 

de

 

libre-échange

Североамериканское

 

 

 

nord-américain

 

Д

соглашение

о

свободной

 

 

 

б

торговле (НАФТА)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AFB

 

Association

 

française

des

Французская

 

ассоциация

 

 

banques

 

 

 

 

 

 

банков

 

 

 

AFPA

 

Agence

 

pour

 

la

formation

Агентство по

 

 

 

 

 

professionnelle des adultes

профессиональной подготовке

 

 

и

 

взрослых

 

 

 

AFS

 

Assciation françaises

des

Французская

 

ассоциация

 

 

sociétés financières

 

 

финансовых компаний

 

AFSB

 

Association

 

française

des

Французская

 

ассоциация

 

Сsociétés de bourse

 

 

биржевых обществ

 

 

AG

 

Assemblée générale

 

 

Общее собрание акционеров

AGCS

 

Accord

 

général

sur

le

Генеральное

соглашение

о

 

 

commerce des services

 

предоставлении услуг

 

AGF

 

Assurances

 

générales

de

Генеральная

 

страховая

 

 

France

 

 

 

 

 

 

 

компания Франции

 

 

AGIRC

 

Association

 

générale

des

Всеобщая

 

ассоциация

 

 

institutions

de

retaite

des

пенсионных

учреждений

для

 

 

cadres

 

 

 

 

 

 

 

административно-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

управленческого персонала

Anact

 

Agence

 

 

nationale

pour

Национальное агентство

по

 

 

améloration des conditions de

улучшению условий труда

 

 

 

travail

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

119

ANPE

 

Agence

 

 

nationale

 

pour

Национальное агентство

 

 

 

l’emploi

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

занятости

 

 

 

APEF

 

Association

 

 

professionnelle

Профессиональная

 

 

 

 

des établissements financiers

ассоциация финансовых

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

учреждений

 

 

 

ARRCO

 

Association

des

régimes

de

Ассоциация систем

 

 

 

 

retraite complémantaire

 

 

дополнительного пенсионного

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

обеспечения

 

 

 

ASSEDIC

 

Association

 

pour

 

l’emploi

Ассоциация

по

вопросам

 

 

dans

l’industrie

 

 

et

de

занятости и промышленности

 

 

commerce

 

(elle

 

verse

les

в торговле

 

 

 

 

 

allocations de chômage)

 

 

 

 

 

 

BAD

 

Banque

 

 

africaine

 

de

Африканский банк развития

 

 

développement

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BALO

 

Bulletin

 

 

 

 

 

d’annonces

Бюллетень официальных

 

 

 

officielles et légales

 

 

 

 

сообщений

 

 

 

BCE

 

Banque centrale européenne

 

Европейский центральный

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

банк

 

 

 

BERD

 

Banque

 

 

européenne

de

Европейский банк

 

 

 

 

reconstuction

 

 

 

et

 

 

de

реконструкции и развития

 

 

 

développement

 

 

 

 

 

 

И

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BRI

 

Banque

 

des

 

règlements

Банк международных

 

 

 

internationaux

 

 

 

Д

расчетов

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BSEC

 

Brevet

 

 

 

 

 

 

supérieur

Свидетельство

о

высшем

 

 

d’enseignement commercial

 

коммерческом образовании

 

 

 

 

 

 

 

А

 

 

 

 

 

 

BCFR

 

Banque

 

centrale

 

 

de

 

la

Центральный банк

 

 

 

 

Fédérationбde Russie

 

 

 

 

Российской Федерации

 

BEI

 

Banque

 

 

 

 

 

européenne

Европейский инвестиционный

 

 

d’investissementи

 

 

 

 

 

 

банк

 

 

 

BEP

 

Brevet

 

 

 

 

 

 

 

d’études

Свидетельство о

 

 

 

 

professionnelle

 

(formation

профессиональном

 

 

 

Сcourte en 2 ans)

 

 

 

 

 

 

образовании

 

 

 

BEPC

 

Brevet

d’études

du

 

premier

Свидетельство

об

окончании

 

 

cycle (que l’on passait à la fin

первого цикла обучения (в

 

 

de la classe de 3-ème)

 

 

 

средней школе)

 

 

BFCE

 

Banque

 

 

française

 

du

Французский

банк

для

 

 

commerce extérieur

 

 

 

 

внешней торговли

 

 

BIARD

 

Banque internationale pour la

Международный банк

 

 

 

reconstruction

 

 

et

 

 

le

реконструкции и развития

 

 

 

développement

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BIC

 

Bénéfices

 

 

industriels

 

et

Торгово-промышленная

 

 

 

commerciaux

 

 

 

 

 

 

 

 

прибыль

 

 

 

BIT

 

Bureau

 

international

du

Международное бюро труда

 

 

travail

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

120