Материал: Мацкевич Е.С. Немецкий язык для сотрудников полиции. Ч. 2

Внимание! Если размещение файла нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам

Kommission finanziert und unterstützt. Ziel des ATLAS-Verbunds ist es, die Zusammenarbeit zwischen den Polizeieinheiten der Mitgliedstaaten zu verbessern und zu verstärken.

Bereits 1996 entschied der Rat der Europäischen Union, ein Antiterrornetzwerk zu schaffen, um die Zusammenarbeit der Mitgliedstaaten auf diesem Gebiet zu erleichtern. Dies gilt als «Geburtsstunde» der ATLAS-Kooperation.

Die Terroranschläge am 11. September 2001 wirkten als Auftakt für die operative Aufbauarbeit. Im Oktober 2001 fand das erste Treffen der Kommandeure der Polizei-Spezialeinheiten der EU-Staaten statt.

Der Name des ATLAS-Verbundes steht nicht wie oftmals gedacht für eine Abkürzung, sondern beruht auf den gleichnamigen Titanen aus der griechischen Mythologie, der den Himmel auf seinen Schultern trägt und die

Rettung der Menschen symbolisiert. Das Motto der Spezialeinheiten im AT- LAS-Verbund lautet: «All together to protect you!» (Alle zusammen um euch zu schützen!).

Die praktische Arbeit von ATLAS erfolgt in verschiedenen Arbeitsgruppen, die für die Weiterentwicklung bestimmter Themenbereiche zuständig sind. So existiert z.B. die Arbeitsgruppe «Zugangstechnik», die sich mit den Eindringmöglichkeiten und Taktiken beschäftigt. Weitere Arbeitsgruppen sind für die Entwicklung von Taktiken und Techniken im maritimen Einsatzumfeld, an Flugzeuge, an öffentlichen Verkehrsmitteln und in Gebäuden zuständig. Vor kurzem wurde es auch beschlossen, eine Reihe von Expertengruppen zur Unterstützung von Staaten zu bilden, die durch einen terroristischen Anschlag betroffen waren.

III. Послетекстовые упражнения

1. Ответьте на следующие вопросы к тексту:

1.Welches Dokument definiert den Begriff «polizeiliche Spezialeinheit»?

2.Was ist unter dem Begriff «(polizeiliche) Sonderoder Spezialeinheit» zu verstehen?

3.Was ist unter dem Begriff «Krisensituation» zu verstehen?

4.Was stellt der 2001 geschaffene ATLAS-Verbund dar?

5.Was ist das Ziel des ATLAS-Verbunds?

6.Welches Jahr gilt als «Geburtsstunde» der ATLAS-Kooperation?

7.Was wirkte als Auftakt für die operative Aufbauarbeit des ATLASVerbundes?

8.Was symbolisiert der Name des ATLAS-Verbundes?

9.Wie lautet das Motto der Spezialeinheiten im ATLAS-Verbund?

10.Womit beschäftigen sich die Arbeitsgruppen vom ATLASVerbund?

106

2. Подтвердите или опровергните следующие высказывания:

1.Im Beschluss des Rates der Europäischen Union vom 31. März 2008 wird der Begriff polizeilicher Spezialeinheit definiert.

2.Der ATLAS-Verbund ist ein Zusammenschluss der Polizei-Spezi- aleinheiten von der ganzen Welt.

3.Der ATLAS-Verbund wird von der Organisation der Vereinten Nationen finanziert und unterstützt.

4.Ziel des ATLAS-Verbunds ist es, die Kooperation der Polizeieinheiten von EU-Mitgliedstaaten zu verbessern und zu verstärken.

5.Der ATLAS-Verbund befasst sich mit der Bekämpfung terroristischer und krimineller Handlungen.

6.Das Jahr 1969 gilt als «Geburtsstunde» der ATLAS-Kooperation.

7.Der Name des ATLAS-Verbundes symbolisiert einen Titanen aus der griechischen Mythologie.

8.Die Mitglieder des ATLAS-Verbundes retten die Menschheit wie der gleichnamige Titan aus der griechischen Mythologie.

9.Im ATLAS-Verbund gibt es verschiedene Arbeitsgruppen.

10.Keine Arbeitsgruppe des ATLAS-Verbundes ist für die Entwicklung von Taktiken und Techniken im maritimen Einsatzumfeld zuständig.

3. Дополните предложения подходящими по смыслу глаголами:

1.Es ist die Aufgabe der polizeilichen Spezialeinheiten, verschiedene

Krisensituationen zu … .

2.Eine Krisensituation ist jede Situation, die eine ernste unmittelbare physische Bedrohung für Personen, Eigentum, Infrastrukturen oder Institutionen … .

3.Die ATLAS-Gruppe … sich ist mit der Bekämpfung terroristischer und krimineller Handlungen in EU-Mitgliedstaaten.

4.Die Generaldirektion Inneres der Europäischen Kommission … die Tätigkeit des ATLAS-Verbundes.

5.Das erste Treffen der Kommandeure der Polizei-Spezialeinheiten der EU-Staaten … 2001 … .

6.Das Ziel des ATLAS-Verbunds ist es, die Zusammenarbeit der polizeilichen Spezialeinheiten der EU-Länder zu … .

7.Die praktische Arbeit von ATLAS … in verschiedenen Arbeitsgrup-

pen.

8.Der Name des ATLAS-Verbundes … auf den gleichnamigen Titanen aus der griechischen Mythologie.

9.Der Begriff der polizeilichen Sondereinheit wird im Beschluss des

Rates der Europäischen Union vom 2008 … .

10.Der ATLAS-Verbund … 2001 … .

107

a. finanziert; b. erfolgt; c. wurde … geschaffen; d. wird … definiert; e. bewältigen; f. befasst; g. verbessern; h. darstellt; i. beruht; j. fand … statt.

4. Найдите правильный перевод указанных ниже словосочетаний:

1.die Verbesserung der Zusammenarbeit in Krisensituationen

2.einen berechtigten Grund zu der Annahme haben

3.die Zusammenarbeit auf diesem Gebiet

4.sich mit der Bekämpfung terroristischer und krimineller Handlungen befassen

5.als Auftakt für die operative Aufbauarbeit

6.eine ernste unmittelbare physische Bedrohung darstellen

7.eine Reihe von Expertengruppen zur Unterstützung von Staaten

8.den Himmel auf seinen Schultern tragen

9.ein Zusammenschluss von Polizei-Spezialeinheiten der EU-Mit- gliedstaaten

10.die Rettung der Menschen symbolisieren

a. символизировать спасение людей b. нести небо на своих плечах

c. сотрудничество в этой области

d. улучшение сотрудничества в кризисных ситуациях

e. в качестве почина для оперативной созидательной деятельности f. иметь обоснованную причину для предположения

g. объединение специальных подразделений полиции государств – членов Евросоюза

h. ряд экспертных групп для поддержки государств

i. заниматься борьбой с преступными действиями и терроризмом j. представлять прямую серьезную физическую угрозу

5. Найдите в тексте соответствующие немецкие словосочетания:

подразделение специального назначения; улучшение сотрудничества; любой орган уголовного преследования; компетентные органы; обоснованная причина; борьба с преступными действиями и терроризмом; первая встреча командующих; оперативная созидательная деятельность; девиз подразделений специального назначения; в морском районе действия; на общественных транспортных средствах; которые пострадали в результате террористического нападения; справляться с кризисными ситуациями; иметь обоснованную причину для предположения; улучшать и укреплять сотрудничество; создать антитеррористическую сеть; создать ряд экспертных групп.

108

6. Соедините пары слов, которые встречаются в данном тексте:

I.

 

1. die Verbesserung

a. der Kommandeure

2. eine Bedrohung

b. des ATLAS-Verbunds

3. ein Zusammenschluss

c. von krimineller Handlungen

4. die Mitgliedstaaten

d. auf diesem Gebiet

5. die Bekämpfung

e. von Expertengruppen

6. das Ziel

f. für die operative Aufbauarbeit

7. die Zusammenarbeit

g. für Personen

8. der Auftakt

h. von Polizei-Spezialeinheiten

9. eine Reihe

i. der Europäischen Union

10. das Treffen

j. der Zusammenarbeit

II.

 

1. einen Begriff

a. verstärken

2. eine Krisensituationen

b. gelten

3. eine Bedrohung

c. wirken

4. die Zusammenarbeit

d. definieren

5. ein Antiterrornetzwerk

e. erfolgen

6. als Auftakt

f. symbolisieren

7. die Rettung

g. schaffen

8. Expertengruppen

h. bewältigen

9. in Arbeitsgruppen

i. darstellen

10. als Geburtsstunde

j. bilden

Text 2. Polizeiliche Spezialeinheiten

der deutschsprachigen Länder

I. Слова и выражения к тексту:

die Einheit, die Ausrichtung, das Erfordernis, die Aufgabe, die Erfüllung, die Einsatzkraft, die Abteilung, die Sonderabteilung, die Verwendung, die Führungsstelle, die Unterstützungsabteilung, die Lage, das Verbrechen, der Verbund, der Geisel, die Geiselnahme, die Bedrohung, das Jahr, die Aufstellung, der Präzisionsschütze, die Bekämpfung, die Lösung, das Verhaften, der Kriminelle, das Beenden, der Amoklauf, die Entführungen, der Zugriff, der Schauplatz, der Rettungsschuss, die Tötung, der Sprengstoff, der Attentäter, der Anspruch, die Verhältnismäßigkeit, die Maßnahme, die Anwendung, die Gesetzgebung, der Vertreter, die Befreiung, die Fahndung, die Observation, der Zugriff, der Beamte, der Ausbildungsstand;

anpassen, unterscheiden, aufstellen, begegnen, beschließen, verfahren, aufstellen, ausbilden, ausrüsten, zusammensetzen, sichern, versuchen,

109

befreien, durchführen, erlauben, gelten, regeln, sich befassen (mit, Dat.), überfordern;

teilweise, ähnlich, rechtlich, selbständig, divers, bestimmt, entweder …als, besonders, gefährlich, einzeln, so genannt, drohend, allerdings, primär, ausgebildet;

zum Einsatz kommen, erforderlich machen, in der Regel.

II. Предтекстовые упражнения.

1.Прочитайте следующие интернационализмы и переведите их на русский язык:

die Polizei, der Typ der Minister, die Konferenz, das Kommando, der

Terrorismus, die Gruppe, die Nation, die Form, polizeilich, militärisch, praktisch, spezifisch, klassisch, adäquat, taktisch, final, speziell, typisch, normal, mobil, operieren, organisieren.

2.Прочитайте следующие словосочетания и переведите их на русский язык:

an spezifische Erfordernisse anpassen, polizeiliche Aufgabenerfüllung, polizeiliche Spezialeinsatzkräfte, diverse Sonderabteilungen, als eine Führungsstelle oder Unterstützungsabteilung zum Einsatz kommen, eine Spezialeinheit aufstellen, für die Terrorismusbekämpfung speziell ausbilden und ausrüsten, eine Präzisionsschützen-Gruppe und eine Zugriffsgruppe, der so genannte Finale Rettungsschuss, der drohende Sprengstoffattentäter, hohe Ansprüche an die Verhältnismäßigkeit dieser Maßnahme, sich mit Terrorismusbekämpfung und Geiselbefreiung befassen, den Ausbildungsstand normaler Polizeibeamter überfordern.

3.Прочитайте следующие наименования структурных подразделений полиции и переведите их на русский язык:

– die Einheit, die Spezialeinheit, die polizeiliche Spezialeinheit, die Fahndungseinheit, die Observationseinheit, die Zugriffseinheit;

– das Kommando, das Präzisionsschützenkommando, das Spezialeinsatzkommando, das Einsatzkommando, das Mobile Einsatzkommando.

Polizeiliche Spezialeinheiten der deutschsprachigen Länder

Polizeiliche Spezialeinheiten haben teilweise ähnliche Ausrichtungen, wie militärische, aber rechtlich und praktisch sind an spezifische Erfordernisse polizeilicher Aufgabenerfüllung angepasst. Man unterscheidet klassische Gruppen von polizeilichen Spezialeinsatzkräften, die selbständig operieren, sowie diverse Sonderabteilungen für bestimmte Spezialverwendungen, die entweder als

110