KHUta седьмая |
161 |
|
|
Тьмы итурейцев, мидян и вольные шайки арабов, 515 Грозные луки у всех и стрелы пускают не целясь;
Мечут их в небо они, что над полем раскинулось битвы. Сыплются смерти с небес; обагрен, не творя преступленья,
Тот чужеземный булат; беззаконие все собралося
К дротикам РИI'tIСКИМ теперь: весь воздух заткан железом,
520 |
Мрак над полями |
навис от стрел, несущихся тучей. |
||
|
Uезарь, за целость боясь своей первой линии фронта, |
|||
|
Долго держал в стороне, за знаменами, главные силы: |
|||
|
В гущу сраженья, туда, где враг беспорядочно бился, |
|||
|
Бросил он сразу войска, оставив недвижными фланги. |
|||
5~5 |
Вмиг о битве забыв, не стыдсьb своей трусости вовсе, |
|||
|
Кинулись в бегство враги, доказав, что гражданские войны |
|||
|
Нехорошо доверять каким-либо варварским ордам. |
|||
|
Только лишь конь во главе, пронзенный под сердце железом, |
|||
|
Сбросил во прах ездока, растоптал его тело ногами,- |
|||
530 |
Всадники кончили бой и, в кучу собравшись, обратно |
|||
|
Ринулись, собственный строй круша в необузданном бегстве. |
|||
|
Всякий порядок тогда утратила битва, и бойней |
|||
|
Стало сражение вдруг: здесь душат, там рубят мечами. |
|||
|
Войско не может |
одно погубить столько недругов, сколько |
||
535 |
Может в смятении пасть! О, если б, Фарсалия, поле |
|||
|
Кровью насытила ты, теКУlцей из варварских грудей! |
|||
|
Если |
бы |
кровью |
иной твои не окрасились рекиI |
|
Если |
бы |
полчища |
те костями покрыли все нивы! |
|
И"Ь, коль приятней тебе залить их римскою кровью,- |
|||
5~C |
Тех пощади, я молю: да живет и галат, и сириец, |
|||
|
Галл, армянин, ибер на далекой границе вселенной |
|||
|
И киликиец: они после распри гражданской ведь будут |
|||
|
Римским |
народом!.. Но страх, однажды возникнув, |
||
|
|
|
|
наполннл |
|
Трепетом |
всех, - |
и встают на сторону Uезаря судьбы. |
|
545 |
Вот дорвались до срединных когорт, до Помпеевой силы: |
|||
|
Бой, |
кочевавший досель в блуждании диком по полю, |
||
Там задержался, и вдруг пошатнулось Уезаря счастье.
11 Mapr: Линей Луиан
162 |
|
QDарсалия или поэма о lражданскои воине |
|
|||
|
Здесь |
уж |
дрались не войска, |
что из |
царств были |
собраны |
|
|
|
|
|
3 ПОМОIЦЬ, |
|
|
Здесь уж |
не полчища те, что по найму взялись за оружье: |
||||
6БО Строй |
тут |
держали отцы, и |
братья |
здесь твердо |
стояли. |
|
Здесь твоя ярость, твой гнев, ТlЩИ прсступ_,ения, Uезарь! Брось это место борьбы, мой разум, сгусти на нем сумрак[
Сотни грядущих веков от меня, певца злоключении, Да не узпают, на что гражданские вонны способны!
ббБ Нет, да иссякнет слеза и лучше IIУСТЬ жалобы стихнут!
4то тут творил ты в бою, -- об этом, о Рим, умолчу я! Uезарь, народных страстен и неистовых бурь ПО/l.ЖИl"атель. 4тоб ни единая часть от злодейств не устала, обходит
Строй свой повсюду, в войсках раздувая П;Jмш.!ее ПЛаМЯ. ыю Он наблюдает, - чей меч обагрен до самон рукоятки,
Чей продолжает блестеть, едва лезвие окровавив; Чья трясется рука, схватившая меч. и кто вяло,
Кто напряженно разит; кто сражается лишь по приказу Или же страстью зажжен; чье лщ!о от убийства сограждан
Бб& Меркнет; идет к мертвецам, разбросанным в поле широко, Раны поверженных тел, истекаЮl!!ИХ кровью, рукою
Он зажимает своей. И везде, где только проходит. Словно Беллона, чей бич обагренный хлещет повсюду,
Или, как Марс, кто свирепо вперед подгоняет бистонов
Б70 В миг, когда бег колесниц смущает эгидой Паллада, - Всюду рождается мрак убийств и злодейства и будто
Грозного голоса стон: доспехи под тяжестью тела,
Падая, громко звенят, и RЛИНКИ, о клинки ударяясь; Воину сам он меч подает, копье направляет,
575 Повелевает разить железом лицо супостата,
Сам продв~гает войска; подгоняет в тылу отстаЮl.i!ИХ И оробелых бойцов ободряет ударами древка.
Он запретил народ истреблять, на Сенат указуя:
Знает, где кровь страны, кто является сердцем законов, 680 Как ему Рим захватить, где свободу последнюю мира
Легче всего уязвить. Со вторым сословьем мешаясь,
KHI,l1a седьмая |
163 |
|
|
|
|
Падает знать; и людей, достойных почета, сражает Меч: умирают кругом Корвины и гибнут МетеЛЛhl,
Лепиды гибнут в бою и Торкваты, которые часто
685 Были вождями страны - все славнейшие после Помпея. Шлемом лицо плебейским закрыв, врагу неизвестный
Был там и ты, о Брут, - и какое железо держал ты!
О, государства краса! О, последняя ставка Сената! Ныне последний сын в веках гремящего рода!
Б90 В гущу врагов не стремись, зажженный чрезмерной отвагой. Не приближай ты к себе, Филипп, рокового мгновенья, Ты, чтоб погибнуть, найдешь свою Фессалию. Тщетно Ищешь ты Uезаря грудь: еще не достиг он вершины Власти, еще не попрал законов и прав человека,
5~5 Чтоб заслужить у коварной судьбы столь почетную гибель:
I
l\1apcoM суровым
И за Помпея, за нас потерпишь жестокую кару:
61._ С этой надеждой умру». - Едва эту речь заключил он,
Жизнь ОТОШЛil И сумрак густой закрыл ему очи.
11*
164 |
ФарсаАиll иАи поэма о lражданскои воине |
Стыдно мне плач поднимать, при всей этой гибели мира,
Над бесконечным числом убитых, за каждым гоняться,
Чтобы узнать, кто дух испустил от раны смертельной;
..20 Кто по земле волочит кишки свои, их попирая;
Кто, получивши удар, из горла меч вырывает Вместе с душою своей; кто валится вмиг от удара Или без рук продолжает стоять; чье тело пронзили Стрелы, или кого копье к земле пригвоздило;
625 Кровь У кого из жил, фонтаном в воздух взлетая,
Падает вниз, иа оружье врага; кто брата пронзает И, чтоб ограбить смелей хорошо знакомое тело,
Голову, с п",еч оторвав, далеко швыряет; кто, лютый, Отчее рубит лицо, доказать соседям желая,
630 Что ие отца он убил. Ни одна эта смерть не достойна
Жалоб, и времени нет над отдельными трупами плакать.
Как отличалась, увы, Фарсалии грозная битва От поражений других! Считал в них потери бойцами,
Здесь же - народами Риr.t; где была только воина гибель,
еЗ5 Ныие там гибель племен: здесь кровь Ахайи струилась,
Понта, Ассирии кровь; и, в римском потоке сливаясь, Быстрой рекою она по полям широко растекалась.
Больше глубоких ран в том бою получили народы,
Чем перенесть их могли поколения: здесь погибало
640 Больше, чем сила и жизнь: ниспровержены мы на столетья! Нас одолели мечи, чтобы в рабстве мы ввек пребывали.
Чем заслужил наш внук иль далекое внуков ПОТОМСТIЮ Свет увидать при царях! Разве бились тогда мы трусливо? Иль закрывали мы ГPYДb~ Наказанье за робость чужую
646 Нашу главу тяготит. Рожденным после той битвы
Дай же и сил для борьбы, коль дала господина, Фортунаl
Понял несчастный Помпей, что и судьбы Рима и боги Сторону взяли врага, и разгром его силой принудил
Жалкий свой жребий проклясть. Он встал на холме среди полл, 650 Чтобы оттоль обозреть на равнинах земли фессалийской
Ныне потери свои, закрытые раньше сраженьем.
/(нищ сеДЬ.ICая |
165 |
1\1ного поверженных 1ел, много стрел, на него устремленных,
И утопавшим себя 11 кровавом потоке увидел. Но не желает он всех увлечь за собою в пучину
6~~ Иль, как бывает в беде, на погибель обречь и народы:
Он, чтобы большая часть латинских сынов уцелела, Даже и ныне признал достойными жарких молений Жителей неба - и так утешения ищет в несчастьях:
"Сжальтесь, о боги, - сказал, - всех народов, молю, не губите,
ббО Пусть уцелеет весь мир и РИ~1 устоит. а Великий
Может в несчастие впасть! Если ран моих мало вам, - дети Есть у меня и жена; я залог такой судьбам доверил!
Разве гражданской войне не довольно - меня уничтожить Вместе с семьею моей? Иль нас мало без гибели мира?
6б5 Нужно ли все разрушать? Зачем разоряешь ты землю?
Нет уж, Фортуна, на ней |
ничего моего». - Так сказал он |
И поспешил к знамёнам, к |
войскам, повсюду разбитым, |
Чтобы назад отозвать на гибель идущие рати, Всем пренебрегши теперь. У вождя хватило бы воли
670 Ринуться в гущу мечей, подставить liM горло иль сердце; Но он боялся того, как бы гибель Великого видя, Бегство не презрел боец, за вождем не пал бы на землю:
Или же гибель свою от Uезаря глаз укрывал он.
Только напрасно! Ведь тесть 'Гвою голову всюду добудет,
б7~ Ибо, злосчастный, ее он видеть желает! .. Ты также
Бегству причиной, жена, твой образ - ведь рок не дозволит Гибель принять без тебя. И Великий, коня подгоняя, Прочь от войны поскакал, не страшась летящих вдогонку Копий, высокий свой дух унося к последней судьбине.
680 Стонов и слез он не знал, то был уваженья достойный Девственной скорби порыв, с которым ему не зазорно
Вытерпеть Рима беду. В лице не меняясь, Великий,
Встрети.\ Эмафию ты: тебя не видали КИЧЛИВЫМ Битвы счастливых времен, не увидят согбенным лихие.
685 Ниже тебя, как БЫ.llа пред тобой - счастливым в триумфах. И пред несчастным теперь Фортуна неверная будет.