Материал: Лукан. Фарсалия

Внимание! Если размещение файла нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам

KHUta седьмая

161

 

 

Тьмы итурейцев, мидян и вольные шайки арабов, 515 Грозные луки у всех и стрелы пускают не целясь;

Мечут их в небо они, что над полем раскинулось битвы. Сыплются смерти с небес; обагрен, не творя преступленья,

Тот чужеземный булат; беззаконие все собралося

К дротикам РИI'tIСКИМ теперь: весь воздух заткан железом,

520

Мрак над полями

навис от стрел, несущихся тучей.

 

Uезарь, за целость боясь своей первой линии фронта,

 

Долго держал в стороне, за знаменами, главные силы:

 

В гущу сраженья, туда, где враг беспорядочно бился,

 

Бросил он сразу войска, оставив недвижными фланги.

5~5

Вмиг о битве забыв, не стыдсьb своей трусости вовсе,

 

Кинулись в бегство враги, доказав, что гражданские войны

 

Нехорошо доверять каким-либо варварским ордам.

 

Только лишь конь во главе, пронзенный под сердце железом,

 

Сбросил во прах ездока, растоптал его тело ногами,-

530

Всадники кончили бой и, в кучу собравшись, обратно

 

Ринулись, собственный строй круша в необузданном бегстве.

 

Всякий порядок тогда утратила битва, и бойней

 

Стало сражение вдруг: здесь душат, там рубят мечами.

 

Войско не может

одно погубить столько недругов, сколько

535

Может в смятении пасть! О, если б, Фарсалия, поле

 

Кровью насытила ты, теКУlцей из варварских грудей!

 

Если

бы

кровью

иной твои не окрасились рекиI

 

Если

бы

полчища

те костями покрыли все нивы!

 

И"Ь, коль приятней тебе залить их римскою кровью,-

5~C

Тех пощади, я молю: да живет и галат, и сириец,

 

Галл, армянин, ибер на далекой границе вселенной

 

И киликиец: они после распри гражданской ведь будут

 

Римским

народом!.. Но страх, однажды возникнув,

 

 

 

 

наполннл

 

Трепетом

всех, -

и встают на сторону Uезаря судьбы.

545

Вот дорвались до срединных когорт, до Помпеевой силы:

 

Бой,

кочевавший досель в блуждании диком по полю,

Там задержался, и вдруг пошатнулось Уезаря счастье.

11 Mapr: Линей Луиан

162

 

QDарсалия или поэма о lражданскои воине

 

 

Здесь

уж

дрались не войска,

что из

царств были

собраны

 

 

 

 

 

3 ПОМОIЦЬ,

 

Здесь уж

не полчища те, что по найму взялись за оружье:

6БО Строй

тут

держали отцы, и

братья

здесь твердо

стояли.

Здесь твоя ярость, твой гнев, ТlЩИ прсступ_,ения, Uезарь! Брось это место борьбы, мой разум, сгусти на нем сумрак[

Сотни грядущих веков от меня, певца злоключении, Да не узпают, на что гражданские вонны способны!

ббБ Нет, да иссякнет слеза и лучше IIУСТЬ жалобы стихнут!

4то тут творил ты в бою, -- об этом, о Рим, умолчу я! Uезарь, народных страстен и неистовых бурь ПО/l.ЖИl"атель. 4тоб ни единая часть от злодейств не устала, обходит

Строй свой повсюду, в войсках раздувая П;Jмш.!ее ПЛаМЯ. ыю Он наблюдает, - чей меч обагрен до самон рукоятки,

Чей продолжает блестеть, едва лезвие окровавив; Чья трясется рука, схватившая меч. и кто вяло,

Кто напряженно разит; кто сражается лишь по приказу Или же страстью зажжен; чье лщ!о от убийства сограждан

Бб& Меркнет; идет к мертвецам, разбросанным в поле широко, Раны поверженных тел, истекаЮl!!ИХ кровью, рукою

Он зажимает своей. И везде, где только проходит.­ Словно Беллона, чей бич обагренный хлещет повсюду,

Или, как Марс, кто свирепо вперед подгоняет бистонов

Б70 В миг, когда бег колесниц смущает эгидой Паллада, - Всюду рождается мрак убийств и злодейства и будто

Грозного голоса стон: доспехи под тяжестью тела,

Падая, громко звенят, и RЛИНКИ, о клинки ударяясь; Воину сам он меч подает, копье направляет,

575 Повелевает разить железом лицо супостата,

Сам продв~гает войска; подгоняет в тылу отстаЮl.i!ИХ И оробелых бойцов ободряет ударами древка.

Он запретил народ истреблять, на Сенат указуя:

Знает, где кровь страны, кто является сердцем законов, 680 Как ему Рим захватить, где свободу последнюю мира

Легче всего уязвить. Со вторым сословьем мешаясь,

610 «{Jезарь, не вижу тебя овладевшим плодами злодейства,
Темен еlце твой удел, еще ты ничтожнее зятя:
Что же! К стигийским теням, как верный Великого воин,­
~605
Смолкнул, в груди у того еще хватило дыханья,
Чтобы ответить ему, раскрыв помертвевшие губы:
Но в избиеньи таком мужей знаменитых заметна
600 Все же Домиция смерть; его сквозь все пораженья
Судьбы вели; и везде он рока удары с Ве,ликим Претерпева,,; столько раз побежденный !Jезарем, воин
В полной свободе погиб: он пал под сотней ранений,
Вольный, спокойно сойду; будешь сломлен ты
Ты покидаешь, увы! Без тебя уже битва пылает!».
И закричал: «О преемник ты мой, Великого войско
Уезарь его увидал лежащи!'.l в ПОТQках кровавых
Радуясь, что избежал униженья 'вторичной пощады.
Пусть он живет и парит, чтобы жертвою Брута свалиться!
Здесь погибал отечества цвет: смешавшись с народом, Валом высоким лежат на полях паТРИl!иев ТРУПЫ.

KHI,l1a седьмая

163

 

 

 

Падает знать; и людей, достойных почета, сражает Меч: умирают кругом Корвины и гибнут МетеЛЛhl,

Лепиды гибнут в бою и Торкваты, которые часто

685 Были вождями страны - все славнейшие после Помпея. Шлемом лицо плебейским закрыв, врагу неизвестный

Был там и ты, о Брут, - и какое железо держал ты!

О, государства краса! О, последняя ставка Сената! Ныне последний сын в веках гремящего рода!

Б90 В гущу врагов не стремись, зажженный чрезмерной отвагой. Не приближай ты к себе, Филипп, рокового мгновенья,­ Ты, чтоб погибнуть, найдешь свою Фессалию. Тщетно Ищешь ты Uезаря грудь: еще не достиг он вершины Власти, еще не попрал законов и прав человека,

5~5 Чтоб заслужить у коварной судьбы столь почетную гибель:

I

l\1apcoM суровым

И за Помпея, за нас потерпишь жестокую кару:

61._ С этой надеждой умру». - Едва эту речь заключил он,

Жизнь ОТОШЛil И сумрак густой закрыл ему очи.

11*

164

ФарсаАиll иАи поэма о lражданскои воине

Стыдно мне плач поднимать, при всей этой гибели мира,

Над бесконечным числом убитых, за каждым гоняться,

Чтобы узнать, кто дух испустил от раны смертельной;

..20 Кто по земле волочит кишки свои, их попирая;

Кто, получивши удар, из горла меч вырывает Вместе с душою своей; кто валится вмиг от удара Или без рук продолжает стоять; чье тело пронзили Стрелы, или кого копье к земле пригвоздило;

625 Кровь У кого из жил, фонтаном в воздух взлетая,

Падает вниз, иа оружье врага; кто брата пронзает И, чтоб ограбить смелей хорошо знакомое тело,

Голову, с п",еч оторвав, далеко швыряет; кто, лютый, Отчее рубит лицо, доказать соседям желая,

630 Что ие отца он убил. Ни одна эта смерть не достойна

Жалоб, и времени нет над отдельными трупами плакать.

Как отличалась, увы, Фарсалии грозная битва От поражений других! Считал в них потери бойцами,

Здесь же - народами Риr.t; где была только воина гибель,

еЗ5 Ныие там гибель племен: здесь кровь Ахайи струилась,

Понта, Ассирии кровь; и, в римском потоке сливаясь, Быстрой рекою она по полям широко растекалась.

Больше глубоких ран в том бою получили народы,

Чем перенесть их могли поколения: здесь погибало

640 Больше, чем сила и жизнь: ниспровержены мы на столетья! Нас одолели мечи, чтобы в рабстве мы ввек пребывали.

Чем заслужил наш внук иль далекое внуков ПОТОМСТIЮ Свет увидать при царях! Разве бились тогда мы трусливо? Иль закрывали мы ГPYДb~ Наказанье за робость чужую

646 Нашу главу тяготит. Рожденным после той битвы

Дай же и сил для борьбы, коль дала господина, Фортунаl

Понял несчастный Помпей, что и судьбы Рима и боги Сторону взяли врага, и разгром его силой принудил

Жалкий свой жребий проклясть. Он встал на холме среди полл, 650 Чтобы оттоль обозреть на равнинах земли фессалийской

Ныне потери свои, закрытые раньше сраженьем.

/(нищ сеДЬ.ICая

165

1\1ного поверженных 1ел, много стрел, на него устремленных,

И утопавшим себя 11 кровавом потоке увидел. Но не желает он всех увлечь за собою в пучину

6~~ Иль, как бывает в беде, на погибель обречь и народы:

Он, чтобы большая часть латинских сынов уцелела, Даже и ныне признал достойными жарких молений Жителей неба - и так утешения ищет в несчастьях:

"Сжальтесь, о боги, - сказал, - всех народов, молю, не губите,

ббО Пусть уцелеет весь мир и РИ~1 устоит. а Великий

Может в несчастие впасть! Если ран моих мало вам, - дети Есть у меня и жена; я залог такой судьбам доверил!

Разве гражданской войне не довольно - меня уничтожить Вместе с семьею моей? Иль нас мало без гибели мира?

6б5 Нужно ли все разрушать? Зачем разоряешь ты землю?

Нет уж, Фортуна, на ней

ничего моего». - Так сказал он

И поспешил к знамёнам, к

войскам, повсюду разбитым,

Чтобы назад отозвать на гибель идущие рати, Всем пренебрегши теперь. У вождя хватило бы воли

670 Ринуться в гущу мечей, подставить liM горло иль сердце; Но он боялся того, как бы гибель Великого видя, Бегство не презрел боец, за вождем не пал бы на землю:

Или же гибель свою от Uезаря глаз укрывал он.

Только напрасно! Ведь тесть 'Гвою голову всюду добудет,

б7~ Ибо, злосчастный, ее он видеть желает! .. Ты также

Бегству причиной, жена, твой образ - ведь рок не дозволит Гибель принять без тебя. И Великий, коня подгоняя, Прочь от войны поскакал, не страшась летящих вдогонку Копий, высокий свой дух унося к последней судьбине.

680 Стонов и слез он не знал, то был уваженья достойный Девственной скорби порыв, с которым ему не зазорно

Вытерпеть Рима беду. В лице не меняясь, Великий,

Встрети.\ Эмафию ты: тебя не видали КИЧЛИВЫМ Битвы счастливых времен, не увидят согбенным лихие.

685 Ниже тебя, как БЫ.llа пред тобой - счастливым в триумфах. И пред несчастным теперь Фортуна неверная будет.