Материал: Лукан. Фарсалия

Внимание! Если размещение файла нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам

86

GDарсалuя или поэма о Iражданскоu воине

 

 

Но лишь дрожаньем ремня указывать скрытую нору...

445 Некогда ждать; громады плотов заполняются быстро Нетерпеливой толпой, и остров она покидает В час, когда сумрак ночной нависает над светом последним.

Но воскресил на морях киликиец. сторонник Помпея, Хитрости древних - и вот, остазляя открытой поверхность,

460 Uепь опускает он вглубь, прикрепив к ИЛЛИРИЙСКИМ утесам,

Ей дозволяя висеть ненатянутой, тихо качаться

Вместе с прибоем волны. Она задержать не сумела

Первые оба плота, но третья громада застряла И на канате ее к прибрежным камням притянули.

465 Там нависает скала, изъедена морем и - чудо! -

Вечно готовясь упасть, лесами залив осеняет. Волны не раз приносили суда разбитые бурей И утонувших тела скрывало в тех сумрачных гротах;

Море добычу свою из пещер извергало с валами

460 И оглушительный шум смятенного водоворота

Мог бы там рев превзойти Харибды тавромениЙскоЙ.

J{ ней и причалили плот поселенцев опитергинских. Здесь корабли окружают его, покинув стоянки, И одновременно враг занимает утесы и берег.

466 Но замечает Вултей подводные тайные козни; Плота начаЛhНИК он был, который напрасно пытался Uепи мечом разрубить; он хочет отчаянной би·гвы, Ибо не знает, куда спиной повернуться иль грудью. В этой тяжелой беде плененная доблесть сумела

470 Сделать, что только могла: меж тысяч, плот окруживших,

И когортой о,lНОЙ беглецов на плоту - разразился Бой; но краток он был: ибо тени ночные покрыли

Отблеск вечерней зари и тьма принесла перемирье. Великодушный Вултей тогда ободряет когорту,-

476 В ней же унынье царит и страх пред грядущей судьбою:

«Знайте. бойцы, лишь на краткую ночь еп..!е вы свободны:

Надо последний свой час в это малое время обдумать.

Жизнь не бывает кратка ДЛЯ того, кто в неи время имеет.

KHu~a четвертая

lfl

 

 

Чтоб отыскать свою смерть, и слава - не ниже той смерти,

180 Юноши, если итти грядущей судьбине навстречу.

~\изни неведом нам срок, - и всем одинаково славно

Гибель рукою маня, обрывать последние миги, Юные годы терять, на которые много надежды

Мы возлагали пред тем. Никто тут желать себе смерти

~8& Не принужден. Путь к бегству закрыт, грозят отовсюду Граждане - наши враги: но всяческий страх исчезает, Если решишь умереть: пожелай же того, что так нужноl Но не годится нам пасть, во мгле непроглядной сражаясь, Да не покроют мечей наши воины сумраком плотным

490 Ночи. Когда на полях тела громоздятся, сцепившись,­ Прячется в грудах и смерть: погибает геройство под спудом. Волей богов мы стоим на виду у союзников наших

И на глазах у врага. Нам зрителей море доставит.

Суша их также

пошлет, на скалы их

выставит ОСТРОВ,-

495 Будут дивиться

на вас с двух сторон

враждебные рати.

Знаю ли я, сколь нетленный пример из участи нашей

Здесь ты готовишь, судьбаl Но какой бы памятник вечный Верность и воинский долг, хранимый мечом, ни ВОЗДВИГЛИ,­ ИХ навсегда превзойдет наших воинов твердая доблесть;

600 Ибо все ведаем мы, что слишком мало, о Uезарь, Пасть на мечи за тебя; но нет у бойцов осажденных

Больших залогов любви, чем 'Ie, какие даем мы. Много завистливый рок от нашей славы убавил,

Раз нас держат в плену - не с детьми, не со старцами вместе! б05 Пусть же увидят враги в нас воинов неукротимых,

Бодро встречающих смерть, пусть ярости нашей страшатся, Радуясь тем, что один только плот окружен! Укротить нас f\..1ирною сделкой хотят, развратить позорною жизнью!

О, если б милость они обещали, чтоб в гибели нашей

610 Стала значительней смерть, - на

cnact.Hbe

бы дали надежду

И не сочли,

когда мы пронзим свои груди железом,

Что увлекло

отчаянье насl Только

высшая

доб.,есть

Может того заслужить, чтобы гибель немногих из ТtIIСЯЧ

88

GDарсалия или поэма о 1ражданскоu воине

Uезарь потерей считал. И пусть, отпустив на свободу,

116 Рок мне убежище даст - от судьбы бежать не хочу яl Жизнь я покинул давно, друзья, и меня подгоняет Близкой ПОl'ибели бич: я предвижу! Познанье открыто

Тем лишь, которых уже коснулась б,\Изкая гибель.

Боги таят, дабы жизнь им продлить, что для всех побежденных 620 Счастье одно - умереть!». - Так души бойuов б.лагороДных

Поднял он жаром речей: пред тем как сказал полководец, Влажные очи солдат на небесные звезды взирали, И трепетали бойцы пред Медведицы дышлом поникшим,­

Ныне же - ибо зажгло наставление храбрые души- 616 Дня возжелали они. В ту пору не медлило небо

Звез,ll;Ы в моря погружать, - так как солнце в созвездии было

Лединых двух Близнецов, возле Рака высоко стояло;

Краткая ночь торопила тогда Фессалийские стрелы.

Истров рассвет показал, стоявших на скалах прибрежных, 630 С греческим флотом большим либурнов воинственных - в море.

В бой не спеша, попытались сперва победить договором: Думали, - пленникам их не покажется ль жизнь драгоценней С этой отсрочкои конца. Но не двигался строй обреченных: На смерть стояли они, бесстрашно сражаясь, поскольку

6Зб Сами себя истребить обещались, и в душах, готовых

Высшую долю принять, смятения не было вовсе.

Но и в ничтожном числе противились ратям несметным На берегах и волнах: так сильна была преданность смерти!

Но наконец порешнли они, что достаточно крови,

640 Гнеп отвратив от врага. И первый, требуя смерти, Судна начальник Вултей обнажил себе грудь и воскликнул: «Воины, чья же рука моей крови достойна, кто, верный, Рану вождю нанесет и этим желанье докажет

Встретить бестрепетно смерть?». Ещ~ не успел он закончить, 1145 Как уж десятки мечей его отовсюду ПРf)Н3ИЛИ.

Хвалит он всех, но тому, кто первый нанес е,"у рану, Он благодарной рукой возвраU.Jает удар, умирая.

Бсе подражают "му - И убиilственных битв злодеянья

KHuza четвертая

89

 

 

 

в стане творятся одном. Вот так же, ИЗ племени Кадма,

6ЪО Пала от собственных рук днркейская древле когорта, Братьям фиванским явив предвестие грозное этим; Дети драконьих зубов, разъярясь от волшебных заклятий, Братскою кровью своей напоили борозды в .поле

Фасиса так, что Медея сама испугалась злодейства,

655 Зелье сваривши из трав еще неискусной рукою...

так умирают бойцы, сговорясь о взаимном убийстве,

Втом избиеиьи мужей - умереть - наименьшая доБАесть. Вместе они разят, И падают сами от смертной Раны; и ныне рука, предсмертно уже холодея,

660 Не промахнется ничья. Не меч там удары наносит: Грудь удаРЯfТ о меч, на его острие натыкаясь,

тянется горло к рукам. И множа кровавую участь,

Братья на братьев идут, встают на родителей дети.

И не дрожит их рука, но всей тяжестью меч погружае1'.

665 Кротости признак один - убивать с единого раза;

Вот по широким мосткам кишок выпадающих клочья Вдоль по плоту ВОАочат, полумертвые кровь проливая В море широкой струей. Им нравится с гордым презреньем l.)рошенныЙ свет созерцать, ГАядеть победителю в очн,

670 Чувствовать близкую смерть. Вот плот уже весь покрывают

Груды растерзанных тел; на костер победители валят Трупы, дивятся вожди, что ради вождя сотворилось Столько ужасных убиИств. А Слава, весь мир облетая, Не восхваляла шумней ни единого судна досеАе.

675 Но малодушный народ на этом примере отважных

Все же не понял еще, какая нехитрая доБАесть-

С помощью собственных рук 01' ~абства избавиться. Страшным Деспота деАает меч, от оружия гибнет свобода.-

Знает АИ кто, что мечи нам даны, чтобы не было рабстваI

680 Еслн бы ты, о смерть, щадила трусливых, и только Доблесть дарила тебяl " Тянулась не менее вяло

тою порою война и на знойных разнинах ливийских.

С флuтuм смельчак-Куриан отплыл от брегов Лилибея,

90

ФарсаIШЯ или поэма о zражданскоu войне

 

 

 

Он с Аквилоном пошел, едва паруса надувавшим,

1;86 И

опустил, наконец" свой

якорь возле

Клипеи

 

И

Карфагена - твердынь

разбитых, у

суши знакомой;

Первым он лагерем стал вдали от седого прибоя, Там, где пески бороздит течение тихой Баграды.

Дальше идет он к холмам, к отовсюду иззубренным скалам:

690 Их неспроста в старину называли царством Антея. Знать пожелал Курион причину названья, и дикий

{Китель ее разъяснил по древним сказаниям дедов: «Не истощившись еще, хотя и родила гигантов,

В чреве ливийском Земля зачала ужасного сына.

696 Меньшею славой, чем он, гремел Тифон по вселенной.

Титий и злой Бриарей; Земля небес.а пощадила Тем, что Антея она подняла не на поле ФJlегреЙском.

Дивным подарком Земля увеличила детища силы: Если он, наземь упав, материнского лона касался,-

600 Новою мощью тотчас наливались усталые мышцы;

В этих пещерах он жил; под ВЫСОКой скалою скрывался; Львов, говорят, он ловил и питался убитыми львами. Ложем для сна не служили ему звериные шкуры,

Спал не на мягкой листве, но силы свои подкреплял он, 605 Лежа на голой земле. Ливийских равнин поселенцы

Гибли, страдали и те, которых моря пригоняли. Долго, в геройстве своем Земли презирая подмогу,

Падать Антей не желал: он всех побеждал неизменно,

Хоть и стоял на ногах. Но вот, прослышавши славу 810 Этой кровавой беды, в пределы ливийские прибыл Мощный духом Алкид, очищавший мир от чудовищ.

Шкуру с себя клеонейского ЛЬ"Jа он сбросил, Антей же - Шкуру ливийского льва; чужестранец натерся елеем, Ибо желал соблюсти олимпийской палестры обычай.

016 Враг же, боясь лишь стопой материнского лона касаться, Тело себе укрепил, осыпав песком раскаленным.

Руки могучие их сплелись в объятии тесном;

.Долго, но тщетно они друг другу шею сжимают,-