76 |
ФарсаAUII или по_а о tражАIJНС/(Ой воине |
~)(оть И осада снята; он не купит за все свои деиьги Скудиых иереры даров. О, жадности бледная немочы Золото даже теперь продавцов привлекает голодныхl
Вот уж холмов и гор не видать, и вот уже реки
Вместе в болоте слились, исчезли D широком разливе.
100 Скалы покрыла вода, размыла зверииые норы, Прочь разогнавши зверей, во внезапном водовороте С шумом столкнула валы и бурные волны всплеснула Яростней, чем Океан. Не видала рождения Феба
Небо затмившая ночь; смешал все различье предметов 106 Лик искаженный небес н плотно сгустившийся сумрак.
Так же лежит преисподняя часть вселенной под гнетом Вечной зимы и снегов; созвездий не видит на небе И не родит ничего, коченея в бесплодном морозе, Даже подземный огонь умеряя великими льдами.
110 Мира всевышний отец, и ты, обладатель трезубца Моря правитель Нептун, - услышь мою ныне молитву! В вечном потоке дождей и впредь запрети повторяться Злому смятению волн, которое сам же ты создал! ..
Пусть не струятся ручьи по наклонной покатости брега, 1111 Пусть они воды морей обратно несут и, колеблясь,
Путь им откроет земля: пусть Рейн зальет ато поле, Родан - луга близ него, - да вспять обратятся тЕ' рекиr Здесь растопн и рифейский ты снег, и стоячие воды, Влагу недвижных болот повсюду широко разлей ты,
128 Чтоб У гражданской войны исторгнуть несчастные земли._
Кратким испугом вождя Фортуна насытилась ::коро И возвратилась к нему, а боги прощенье послали - Благостны, как никогда. И воздух, уже поредевший,
С Фебом благим заодно, развеял водами тучи
1211 В редкую мглу облаков, и ночь на заре заалела,
Иубежала от звезд, сохраняя порядок природный,
Влага, в низины земли отовсюду отхлынули воды
Подняли рощи листву, из болот показались высоты,
Ипод смянием дня высыхать начинают долины.
КниlО чerеЦll'ОIl |
71 |
|
|
|
|
I~O Только вошел Сикор в берега, и поля пообсохли,
Тотчас же ивы седой сплетают мокрые прутья В малую лодку - и челн, обтянутый бычьею кожей,
Мчится по бурной реке, подчиняясь кормчего воле. так проплывает венет по Паду или британец
135 По океанским волнам; так в месяцы ннльских разливов Легкий МемфИСский челнок скользит сквозь папирус болотныii В втих ладьях переплывши поток, отряд повер,'ае-г
Срубленный лес на брегах, но яростных вод опас;tясь, Не у реки устои крепит дубового моста,
140 А далеко на поля его продолженье выводит.
Чтобы Сикор не дерзнул разъяриться в новом разливе, Гонят в каналы его: за реку наказание терпит Сеть разобщенных ручьев. Петрей же, увидев, что счастьем Uезаря сломлено все, покидает высоты Илt'рды,
145 Войско уводит свое из области, Риму знакомой, К диким народам бежит, пылающим страстью военной,
Вечно свирепым в бою, - и к ПРt'делам вселенной уходит. Uезарь, нагие холмы и покннутый лагt'рь заметив, Взяться за меч приказал, не искать моста, или брода,-
IБО С помощью собственных рук одолеть многоводную реку.
В бой прорываясь, бойцы тот путь совершают, что в бегстве Страшным казался для них. А после они согревают Мокрые плечи броней и топчутся, внозь оживляя
НQГИ, В воде ледяной |
застывшие, - |
полдень доколе |
'55 Тени не стал сокращать; вот конница тыл атакует, |
||
Вот уж не ведает враг - |
бежать или в битве держаТЬСJl. |
|
Два каменистых хребта посреди |
глубокой ДОАННЫ |
|
Скалы воздвигли свои; отсюда земля, возвышаясь, Вдаль простирает холмы, и в их расселинах темных
180 Тайные тропы лежат; чуть скрылся в ущельях противник, -
Uеэарь увидел, что бой перешел в непролазные дебри,
В области диких племен. «Идите без всякого ~троя,- Ои приказал, - верните войну, унесенную бегствI.JЪf, И покажите врагу лик битвы и грозные лица:
78 |
Фарсалия или поэма о zражданской воине |
1116 Да ни единый из вас не падет позорною смертью,
Каждый да встретит теперь открытою грудью железо».
Так приказав, обогнал он врага, уходившего в горы.
Там, друг от друга вблизи, разбили два стана, валами
Низкими их окружив. Промежуток меж ними нисколько
170 Зрения не притуплял; и лица врагов различая,
В них узнавая отцов, сыновей узнавая и братьев, lVJерзость гражданской войны себе уяснили. Сначала
Скозывал страх их уста, а родным привет посылали Взмахом меча иль кивком; но вскоре влечением жарким
176 Свергла запреты любовь, и валы перепрыгнуть решился
Ванн - и близким подать для объятья простертые руки. Кличет знакомого тот, к родимому этот взывает,
Те вспоминают' вдвоем младенчества давние игры;
Не узнавали врага ЛIIШЬ те, кто не римляне были. 180 Меч орошают слезой, поцелуй прерываю"Г рыданьем,
Кровью еще не облит, того ужасается воин,
ЧТО натворить бы он мог. Зачем же ты в грудь ударяешь? Стонешь зачем ты, глупец, и льешь б~сполезные слезы,
Не сознаваяся в том, что злодейство творишь доброзольно; 185 Или так страшен тот, кого сам ты сделал ужасным?
В битву да кличет сигнал: 110 не внемли яростным звукам; Знэмя да реет: уйди; Эриния распри исчезиет,
Будто простой человек, твой Uезарь зятя полюбит! Ныне, согласье, приди, нерушимою связью скрепляя
190 Всех: ты - спасенье земли, охваченной общею смутой, lVlира святая любовь; теперь наше время угрозой
Служит грядущим векам. Злодеяний несчетных личины Сорваны прочь, лишен народ преступный прощенья: ЛЮДИ узнали своих. Проклятье! Зловещие судьбы
195 Ужас великих потерь увеличили кратким покоем. Мир наступил, и двух лагерей бродили, смешавшись, Воины; ставят ст())\ы из жесткnго дерна д.\я пира Братского, зместс творят возлияние оБUJее Вашtу.
Светит костер из травы и в рассказах о подвигах ратных
Кни1.а четвеprllЯ |
79 |
200 Ночи проводят без сна, вспоминая на дружеском ложе То, как метали копье, и где было первой стоянки Место. Пока говорят о своих приключеньях военных И отрицают порой те цели, к которым стремились,-
Ибо вернулась опять доверчивость к бедным, - злодейство 2Q5 Выросло вдруг из любви. Петрей, проведав о мире,
В страхе, что лагерь его и сам он солдатами предан, Снова к преступной войне побуждает братские руки: Вражьей толпой окружен, безоружных из лагеря гонит И разлучает мечом объятьями связанных граждан,
210 В их изобильной крови утопивши покой перемирья; Lыплет неистовый rHeB к свиреп')му бою призывы: «Воин, отчизну свою И знамена сзои позабывший, Осuободителем ты не вернешься, Сенат защитивши,
Uезаря здесь победив: но по крайней мере сумей же
215 Доблестно пасть! Покуда есть меч и превратности судеб, Кровь пока есть, чтобы течь из бесчисленных ран, - неужели Будешь владыку терпеть, знамена ему подчиняя~
Uезаря будешь просить, чтобы он без опасности всякой Новых рабов приобрел~ Умолять ли вождям о пощаде?
220 Наше спасение мы в оплату бесчестной измены
Не превратим никогда. Ради жизни ли нашей ведутся Битвы гражданской войны~ Нас пленяют, крича нам о мире? Cl"a~ь из глубоких недр вырывать бы не стали народы,
Стены вокруг городов не стояли бы твердой защитой,
225 В битву горячий скакун не рвался бы, в море не шел бы Флот, башеноносных судов рассыпая по водам громады,
Если бы миром благим легко Дl)бывалась свобода.
НilШИХ, конечно, врагов с преступленьем безбожным Связали Данной присяги слова; но ваша доверчивость - хуже,
!зо Ибо, сражаясь теперь, на прощенье надеяться должен Правого дела боец. О, совести горькая гибель!
Ныне, судьбы не страшась, ты сБИРClешь, Помпей, по вселенной
В'JЙСКО свое и тревожишь царей в отдаленных пределах, Здесь же, быть может, тебе уже обеспечил спасенье
80 |
ФсрсаАUЯ UA:l поэма о ~раждаНСf(оiJ IJоuне |
|
|
|
|
135 Мирный наш договор». Такими речами потряс (lН
Все без изъятья умы, воскресив к преступлениям жажду. Так, позабывши леса, приручаются в запертой клетке
Дикие звери - они, склоняя свирепые морды,
Терпят покорно людей; но лишь малая капелька крови
240 Брызнет в их лютую пасть, - возвращаются злоба и ярость,
И распаляются вновь, отведавши крови, их глотки;
Гнев закипает - и вот чуть lIе гибнет, дрожа, укротитель...
ВСllческий грех нипочем, и верность, которая ночью f-Jf'нависть к братской войне возрастила веленьем всевышних,
148 Ныне злодейство родит: возле сам'ых столов и на ложах
Груди пронзают они, согретые ими в объятьях.
Хоть и со стоном сперва мечи обнажают, страдая,
Что милосердной рукой жестокое правит железо,
Смертным ударом опять пробуждают в размякнувших душах
250 Ненависть. Вот уж бурлит весь лагерь великим смятеньем,
Толпы злодейством кипят, и дети родителей душат.
Пользы нет - резать тайком, - и мерзостью хвастает каждыl{
Перед глазами вождя; уж нравится - быть душегубом! Uезарь, хоть ты потерял немало воинов в битве,-
2бб Милость всевышних с тобой; ведь бо,\ьшего счастья не знаJl. ты
Но в Эмафийских полях, ни в фокейских Массалии ведах, Ни на фаросских волнах ты подобных успехов не ведал, Ибо лишь в этом одном злодеяньи усобицы был ты Правого дела вождем. Предводители больше не смеют
260 В лагере, близком к врагу, оставить свой строй, истоu.!енныЙ Сотней коварных убийств, и к стенам высокой Илерды ВIIОВЬ отступают они. А конница, поле напротив
Быстро заняв, на безводном холме запирает их войско. UеЗdРЬ лишенных воды окружает глубокой канавой,
~85 Не допускает врага "а берег из крепости выйти, И"и широкий ручей повернуть при посредстве плотины.
Страх перешел в неистовый гнев, когда увидали К смерти открывшийся путь. Отбросив иа бегство надежд"
Люди убили коней - осажденным ненужную помощь-