KHu~a третья |
61 |
|
|
|
|
В город бестрепетный путь: но увидел врата на запоре. Стены, да сомкнутый строй увенчавший валы молодежи.
375 НсподалеI,У от стен холмы, над землей возвышаясь, Плоской вершиной своей небольшое создали поле.
Было нетрудно его окружить укреплением длинным, И показалась скала удобным для лагеря местом. Ближняя города часть поднималась высокой тверлыней
380 Вровень с холмом: между ним и стенами пашни лежали. Uезарь решил возвести - его тешит Оl'ромная трудность Вал на равнине внизу и. высоты связать меж собою.
Прежде всего он прорыл, чтобы город замкнуть ОТ08СЮДУ, Ров непомерной длины от лагеря к самому морю,
385 Пастбища, низы, ручьи окружил он глубокой канавой, Дерном, сырою землей и густым частоколом из сосен Насыпи он укрепил, протянув их, как длинные руки. Вечная память и честь достанется городу греков:
Без принуждения он и не зная позорного страха,
390 Натиск войны задержал стремитеАЬНЫЙ, в пламя К1lдаlJUIИЙ Все на земле, и в то время, как все было ]Jезарем взято,
Он лишь его задержал. Как славно - препятствовать судьбамl
Как хорошо, что спеша властелина поставить над МНрОМ,
Дни вти там потеряла судьба! Тогда повсеместно
395 Срублены были леса, и разграблены в рощах дереRЬJl; так как из рыхлой земли и прутьев валы возводились,
Прочною связью стволов С двух сторон укрепили их насыпь,
Чтоб не осела оиа под огромною тяжестью башен.
Был там СВЯlценный лес, он веками стоял, нерушимый, 400 И под сплетеньем ветвеи царили густые потемки.
Солнце согреть не могло холодного мрака дубравы.
Не населяли тот лес ни сильваны, ни сельские паиы,
Не было нимф - властительниц рощ, но стояли святыни Варварских грозных богов с алтарями кронавых служении;
405 Был этот сумрачный лес окроплен человеческой кровью. Ежели верить молве и ее суеверным преданьям,
Птицы боялись сидеть на этих заклятых деревьях,
62 |
GDарсалuя uли поэма о 1p~дaHCKoи воине |
Звери - в берлогах лежать; не льнул к этим зарослям ветер,
И не скользила по ним, из черных туч вырываясь,
410 Молния; ибо листвы ни единый зефир не касался, Собственной дрожью она трепетала. Здесь много потоков
Черной водою течет, и богов кровожадных кумиры
Будто обрубки торчат, не украшены силой искусства. Самая ветхость и гниль истлевшего дуба ужасны
416 В этнх кумирах: богов в их обычных святых изваяньях Так не страшатся; а здесь особенный ужас внушало
То, что не знали богов, которых боялнсь. Шептали,
Будто утроба земли гремела порой, содрогаясь, Будто сгибалися вдруг и вновь ВЫПРЯМЛЯЛ!-fCь деревья,
420 Будто без нскры огня пожаром светилась дубрава,
И копошились везде, дубы обвивая, драконы. Не посещали ее нз соседних племен богомольцы,
Лес уступили богам. Пусть Феб в высоте пламенеет Или царит непроглядная ночь, - даже жрец не решится
425 Близко к нему подойти и увидеть хозянна рощи. Этот-то лес и велел повалить секирами Uеэарь:
Ибо стоял он, густой, посреди холмов обнаженных, Близко от места работ, воиною еще не задетый.
Дрогнула тут и у смелых рука; величие места
430 В душу вливало им страх, что на них топоры обратятся, Если решатся они сзященные тронуть деревья.
Uезарь, узнав, что войска охвачены ужасом грозным, Первый секиру схватил и, осмелившись дать себе волю,
Дерзостно ствол надрубил до небес доходившего дуба 435 И, погрузив леззее в оскверненное древо, воскликнул:
«Пусть не боится никто, что лес против вас обратится: Я святотатство свершил!». И все подчинились веленью Не потому, что толпа успокоилась rразу, - но взвесив Грозного Uезаря гнев и богов неизвестную ярость.
440 Ясени валятся вкруг и каменный дуб суковатый,
Как и Додоны стволы Н ольха, что пригодны для моря, Падает и кипарис - не плебейского горя свидетель,-
XHu~a третья
Все тут лишились листвы И, кудри свои потерявши,
Свет пропустили к корням; порушенный лес, низвергаясь, н5 Ищет опоры себе в деревьях густых. Застонали
ГаАльские вкруг племена: но фокейцы в Массилии рады.
Может ли кто допустить, что столь оскорбленные боги Не отомстят? Но хранит преступников многих Фортуна; Лишь на несчастных людей способны гневаться боги!
450 Леса довольно срубив, повозки, взятые в поле,
Катят к нему: потерянный год земледелец оплакал,
Ибо разграблен весь скот, от плугов уведенный насильно. Но замедленья в войне перед стенами tJезарь не терпит
И, обративши войска на испанцев, в далеких пределах 455 Хочет войну продолжать, одевается досками насып., И вырастают на ней, со стеной городскою ровняясь, Башни: с землею они не связаны твердым подножьем,
Могут вдоль вала скользить, повинуясь lIевидимой силе. Лишь закачались, пойдя, громады тяжелые башен,
460 Греки решили, что ветр, в глубинах земли заключенный, Недра потряс, и дивились тому, что стоят еще стены.
Стрелы из башен летят и крепость разят городскую. Но поражает сильней железо фокейское римлян: Ибо не только рукой копье бросают фокейцы,
465 Но и пускают его, закрутив потуже баллисты, так, что слабеет оно лишь несколько грудей пронзивши.
Путь пролагает копье сквозь доспехи и кости; оставив Смерть за собою, летит; изранивши, дальше несется. Мечут и камни бойцы, толкая их резким ударом:
470 Так с вершины горы, под порывами бури сорвавшись, Мчится обломок скалы, подточенный старостью дряхлой,
Все разбивая вокруг: и людей умерщвляет, не только
Грузом своим придавив, но и рвет их в кровавые клочья. Вмиг, когда доблестный строй приблизился к вражеским
стенам,
475 Вид черепахи приняв, - передние сблизили копья, Шлемы щитами закрыв, - вредившие раньше СНё1.ряды
64 |
Фарсалия или поэма о ~ражданс/(ой воине |
|
|
|
|
Стали безвредными вдруг: они, летя издалека, Падают сзади рядов; не легко прицел перестзвить Грекам иль изменить работу баллисты, пригодной
.80 Для дальнобойной стрельбы: приходится скатывать камни
Голой рукой со стены, довольствуясь только их зесом. так как щитов череда отражала те камни, казалось, Будто по крыше стучат осколки безвредного града; Все же, когда во Bpdrax разожженная доблесть угасла
.85 И, утомившись, бойцы навес развалили сплоченный, От непрерызных лавин разобщенные Пdдали люди. Стали тогда придвигать, землею покрывши, винею И под защитой ее, под нависшею спереди крышей,
Стены хотят раздробить и разрушить железом фундамент: 490 Вот уж, качаясь, таран пытае'JСЯ мощным ударом
Плотные скрепы разбить и выбить из каменной кладки Камень хотя бы один. Но под пламенем, сверху летящим,
И под ударами сваи, и под тяжестью ГРУЗНblХ обломков,
Под непрестанным огнем зажженных деревьев фашины
495 Сбитые падают в прах и, напрасным трудом утомленнып,
Воин спешит под шатры, исчерпав боевые усилья.
Греков мольбы - об одном: да стоят нерушимо их стеныI Выслать наружу отряд готовятся: факел горящий
Прячут они под щитом; и вот молодежь боевая
600 Вылазку сделала вдруг; не лук смертоносный, не КОПЫI
Был их оружьем огонь; и бурные ветра порывы Мигом пожар разнесли по всем укреплениям римским,
Хоть и пришлося огню бороться с сырыми дубами-
Он не замедлил: везде, где только ни падает факел,
505 Пламя широко горит под клубами черного дыма;
Да и не только леса - сокрушал 011 огромные KaMHh, В мелкую, рыхлую пыль рассыпались и дикне скалы.
Рухнула, - но, раззалясь, еще большей казалась постройка. у побеждеННblХ тогда исчезла надежда на сушу:
610 Счастья искать они стали в волнах. Не расписаны пеС1'РО Были суда, не стоял на корме покровитель дубовый,-
65
Но из скатившихся с гор сырых, неотесанных бревен
Прочный настил на судах для битвы морской сколотили.
Вот и с флотилией Брут на судне приплыл башненосном
515 Роданом к морю в те дни, к Стехадским полям направляясь.
Были и греки не прочь с судьбою всей си.\ой схватиться: В строй молодежи послав и старцев, почтеиныIx годами,
Дали оружие им; и флот, на волнах ожидавший,
Стал пополняться тогда не только младыми бойцами: 520 Всех отслуживших людей опять в моряки призывают.
Утра лучи разметав по всему простору морскому Феб озарил Океан, - восходя на безоблачном небе.
Бурный улегся Борей и Австр, не нарушив покоя,
Море открыл для BoiiHbl; И каждый противник в ту ПОР7
626 Двинул свои корабли от стояиок: со скоростью равной
Uезаря мчатся суда и флот иа греческих веслах;
Вот от усилий гребцов содрогнулись высокие кормы, Вот уж дрожат корабли от частых ударов по водам. Груди могучих трирем - во флаигах римского флота,
630 К бою ведут их суда по четыре яруса весел, Много могучих гребцов, сосиу погружающих в море;
Вкруг - корабли без числа. Развериулась в море открыто.. Эта великая мощь. А там, полукругом широким, Весла неся в два ряда, либурны легкие мчатся,
635 Преторский Брута корабль остальные суда превышает, Движет громаду свою шестериыми ударами весел
И далеко по зыбям простирает свой бег величаDЫЙ.
В миг, когда корабли так сблизились тесно, что мог бы Весел один лишь удар столкнуть их бортами вплотную,
540 В воздухе дальнем слились голосов бесчисленных клики; Весел взволнованный плеск заглушается воплем; не слышно Даже сигиалов трубы. Тогда лазурь закипела:
В грудь себя вес.\ами бьют и валятся на спину ЛЮДИ.
Тут-то, трещг, корабли носами друг с другом столкнулись; 545 Виовь ОТСТУПИЛИ назад, и стрелы, взметнувшись из ",уков,
Воздух усеяли вкруг и, падая, воды покрыли.
5 Марк ARней Лукав