Приложения
54. <НА ЦЕЗАРІІАІЩЕВ И ЦЕЗАРЯ)
Текст стихотворения испорчен (после ст. 1 в рукописях повторяются строки № 50, 16—17), строки несвязны. Может быть, перед нами незавершенный набросок пли группа набросков; может быть, к ним же принадлежит не попавший в «Книгу Катулла Веронского» отрывок
И тебе не сбежать от наших ямбов,—
цитируемый со ссылкой на Катулла Порфирионом в комментариях к Горацию. Все упоминаемые лица ближе неизвестны, даже имена их восстанавливаются с сомнением; Цезарь «старается любой ценой войти в дружбу с людьми из самых низов», писал Цицерон («К близким», VIII, 4, 2). Судя по ст. 6—7 (с реминисценцией из № 29, 12), это стихотворение написано после № 29, т. е. в 55/54 г.
5 ...в котле вареный дваждыНамек на миф о Медее, которая таким колдовством вернула молодость Леонову отцу; видимо, значит: «молодящийся старик».
6 ...ямбы...— см. примеч. к N° 40.
55 + 58Ь. <К К АМЕРИК»
Ст. 14—23 этого текста составляют в рукописях отдельный отрывок, расположенный после № 58, и перенесены сюда, между ст. 13 и 14 стихотворения № 55, предположительно. Главный признак единства текста — стихотворный размер: только здесь Катулл пользуется расшатапным, неравносложным фалекііем (что передано и в переводе). Адресат стихотворения ближе
неизвестен; |
тема |
его — лихорадочный |
поиск |
молодого |
||
человека |
по |
целому городу — не |
раз |
возникает в ко- |
||
медиях |
(Плавт, |
«Амфитрион», |
1009 |
сл.; |
«Эпидик», |
|
196 е.; Теренций, «Братья», 713 сл.). Маршрут поиска (ст. 3—6): с Малого Марсова поля на Целнйском холме, через Большой Цирк («плутовскою» называет его
публику |
Гораций, |
«Сатиры», I, 6, ИЗ) к Тибру, потом |
|
к северу |
в центр |
города — форум с |
лавками (в том |
числе книжными) |
и храмом Юпитера |
Капитолийского |
|
m
Примечания
над форумом, и наконец, дальше в сторону Большого Марсова поля, где летом 55 г. Помпей открыл большой каменный театр с портиком, сразу ставшим модным местом. Мифологические сравнения (58b, 1—10) уподобляют героя медному великану Талу, трижды в день обегавшему весь Крит при царе Миносе (Платон, «Минос», 321; Аполлодор, 1, 9, 26); Ладу, знаменитому олимпийскому бегуну-победителю (Павсаний, III, 21, 1); Пегасу, крылатому коню; Персею в крылатых сандалиях; коням «биги» (колесницы) фракийского царя Реса, украденным Одиссеем и Диомедом («Илиада», VIII); и ветрам в мешке, подаренным Эолом Одиссею («Одиссея», X).
56. <К КАТОНУ)
Адресат — или Валерий Катон, поэт и грамматик, которого хвалили Тицида и Цинна и над которым посмеивался в стихах Фурий Бибакул (см. с. 146); или М. Порций Катон Младший, будущий герой гражданской войны против Цезаря, прославившийся самоубийством в Утике в 46 г.,— при всей своей знаменитой строгости нрава он в быту отличался склонностью к неуклюжему юмору. В частности, на прпятеля, отбившего у него невесту, Катон писал сатирические ямбы, «подражая едкости Архилоха» (Плутарх, «Катон Младший», 7). Стихотворение Катулла зачином своим тоже подражает зачину одного из фрагментов Архилоха (фр. 107 Д) (пер. В. В. Вересаева) :
Эрасмонов сын, Харилай мой! Вещь тебе смешную, Любимейший друг, расскажу я — вдоволь будет смеху!
57. <НА МАМУРРУ И ЦЕЗАРЯ)
Ср. № 29. «Цезарь не скрывал, что в стишках о Мамурре Катулл заклеймил его вечным клеймом» (Светоний, «Юлий», 73) — может быть, с намёком на ст. 5. Здесь, в отличие от № 29, политическая тема прямо не затрагивается, а перечисляются лишь общие поро-
16» |
243 |
Приложения
ки, в том числе и неудачливая «ученость» (ст. 7): Цезарь был автором сочинения по грамматике и лю-
бительских стихов, |
Мамурра тоже |
«лез |
на |
Парнас» |
||
(№ |
105). |
|
|
|
|
|
|
58. <К ЦЕЛИЮ, О ПАДЕНИИ |
ЛЕСБИИ) |
|
|
||
Обычно считается, |
что это стихотворение |
(как |
и |
|||
№ |
11) относится к |
последнему разрыву |
Катулла |
и |
||
Лесбии; но, конечно, подобные приступы гиперболического отчаяния могли быть у него и раньше. Во всяком случае, ст. 3 перекликается с № 8, 5 и № 37, 12.
Адресат |
стихотворения — может |
быть, |
веронский Це- |
|
лий, поверенный Катулла в № |
100, |
а может |
быть, |
|
М. Целий |
Руф (82?—46), народный трибун 52 г., |
пре- |
||
тор 48 г., видный молодой оратор и политик, сперва поборник сената, потом Цезаря, светский человек, славившийся мотовством и распущенностью, корреспондент и подзащитный Цицерона в процессе 56 г. Целий тоже был любовником Клодии, сам (по-видимому)
снею порвал, и она обвиняла его в попытке отравить
ее.В этой речи Цицерона («За Целия», 38 и 49) и содержатся самые знаменитые цицероновские характеристики Клодии и ее распутства.
59. <НА РУФУ)
Руфа — ближе неизвестна; прозвище «Руфа» озпачает «рыжая» — обычный предмет насмешки. Судя по упоминанию Бононии (Болонья), стихотворение относится к веронской поре жизни Катулла. Перевод непристойных ст. 1—2 дан условный. Побираться, таская еду, выставляемую на кладбищах душам мертвых («с костров смертных», ст. 3 — нарочитое преувеличение), считалось пределом нищенского падення.
60. <К НЕИЗВЕСТНОМУ ИЛИ НЕИЗВЕСТНОЙ)
Подлинник не дает возможности различить, обращено стихотворение к мужчине или женщине. Отрывочное стихотворение, перекликающееся с жалобами Ариадны в № 64, 154. Образец — Еврипид, «Медея», 1342—1343: «Ты львица, а не женщина! в тебе/Тир-
244
Примечания
ренской Скиллы дикая порода...» Скилла (ст. 2) — чудовище, хватающее пловцов с проплывающих кораблей; у Гомера изображается исполинской женщиной с тремя туловищами и шестью руками («Одиссея», XII), но у поздних поэтов — женщиной с одним туловищем, опоясанным по бедрам песьими головами.
61.ОПИТАЛАМИЙ ВИНИИ
ИМАНЛИЯ ТОРКВАТА)
Виния (в рукописи Юния) Аврункулея ближе неизвестна. Манлий, может быть, тождествен с JI. Манлием Торкватом, будущим претором 49 г., павшим в 47 г. в Африке на стороне помпеянцев против Цезаря; Цицерон высоко ценил его как оратора («Брут», 265) и вывел поборником эпикурейства в диалоге «О предельном добре и зле», где, между прочим, упоминается и о его любви к поэзии (I, 72).
Римский брак был сложным обрядом. Основная часть его справлялась днем в присутствии жрецов и свидетелей: подписывался контракт о приданом, посаженая мать («пронуба») соединяла руки жениху и невесте, совершались установленные символические действия (при патрицианском браке новобрачные вкушали от полбенного хлеба и сидели на креслах, покрытых овчиной; при плебейском невеста была «продаваема» жениху за медную монету, которой ударяли о весы), приносились жертвы богам, а затем устраивался пир в доме отца невесты. С наступлением темноты начиналось шествие, провожавшее невесту в дом жениха,—с факелами (ст. 77, 98 и др.), флейтами (у Катулла не упоминаются), пением непристойных «фесценнинских песен» (ст. 126) и разбрасыванием орехов, символизирующих плодовитость (ст. 127). Невесту вели три мальчика-дружки, у которых оба родителя были в живых: один нес впереди факел (в этой роли Катулл представляет самого бога брака — Гименея, ст. 15), два других держали ее за руки (ст. 181— 182), а перед домом жениха передавали ее посаженым
матерям |
(«добрым |
женщинам» — единомужницам, |
ст. 186). У |
дверей она |
натирала косяки жиром («лос- |
245
Приложения
нящаяся притолка», ст. 168) и переступала порог, пе
задевши, |
во |
избежание |
|
дурного знамения (ст. 160). |
|||||||||||||||
Катулл |
сопровождает это описание римского обряда |
||||||||||||||||||
припевом «О Гимен, Гименей...» |
из |
несен, сопровож- |
|||||||||||||||||
давших |
аналогичный греческий |
обряд. |
|
|
богу |
Ги- |
|||||||||||||
|
Пять |
частей |
стихотворения — славословие |
||||||||||||||||
менею |
(ст. 1—75), песня перед домом невесты |
(76— |
|||||||||||||||||
120), во время шествия |
(121—155), перед домом жени- |
||||||||||||||||||
ха |
|
(156—190) |
|
и перед |
порогом |
брачного покоя |
(191— |
||||||||||||
235: «эішталамий» в узком смысле |
слова). Ст. 80—83 |
||||||||||||||||||
и |
112—114 не |
сохранились. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
1-2 |
...холма Геликонского/Жителъ...— |
|
Гименей, |
бог бра- |
|||||||||||||||
|
ка, считался |
сыном |
одной из Муз |
(по |
Катуллу — |
||||||||||||||
|
Урании, ст. 2, может быть, по сходству с Венерой- |
||||||||||||||||||
|
Уранией; другие называют Каллиопу, Клио, Терп- |
||||||||||||||||||
|
сихору), а обителью Муз была гора Геликон с ис- |
||||||||||||||||||
|
точником |
Аганиппой, |
возвышавшаяся |
в |
Беотии |
||||||||||||||
°"10 |
(Аонии) близ города |
Феспий |
(ниже, ст. 27—30). |
||||||||||||||||
Ты |
чело |
увенчай...— |
|
Гименей изображается в жен- |
|||||||||||||||
|
ском свадебном |
уборе — венке, плаще, |
(точнее, |
фа- |
|||||||||||||||
|
|
те желтого свадебного цвета) и |
сандалиях. |
|
спор |
||||||||||||||
|
...к фригийцу-судье...— |
|
К Парису, |
судившему |
|||||||||||||||
|
|
трех |
богинь о красоте. |
и |
ниже |
(ст, |
66 |
«даст... |
|||||||||||
66 |
В руки... |
юноше...— |
Здесь |
||||||||||||||||
|
детей») использованы юридические формулы рим- |
||||||||||||||||||
|
ского брака, по которому жена поступает «под ру- |
||||||||||||||||||
|
ку» |
(во власть) мужа «для произведения |
детей». |
||||||||||||||||
72 ...защитников...— |
Воинами-легионерами |
могли |
|
быть |
|||||||||||||||
|
только |
полноправные |
римские |
граждане, |
рожден- |
||||||||||||||
|
|
ные |
в |
браке, |
справленном |
по |
полному |
обряду. |
|||||||||||
93 |
Гиацинта |
встает цветок/ — Имеется |
в |
виду |
не со- |
||||||||||||||
|
временный гиацинт, принесенный с Востока только |
||||||||||||||||||
|
в средние века, а какая-то порода темного ириса |
||||||||||||||||||
|
или |
дельфиния: |
«гиацинтовыми» |
называет |
Гомер |
||||||||||||||
|
|
кудри Одиссея («Одиссея», VI, 231). |
|
|
|
|
|||||||||||||
115 |
Белой |
|
ножкою |
ложа.— |
В отделке из слоновой кости. |
||||||||||||||
|
Ср. |
подобный |
же |
мотив |
во |
фрагменте |
Тициды |
||||||||||||
|
|
(с. 145). |
|
пусть... даст |
наложник...— |
«Мальчики- |
|||||||||||||
128—129 ц |
0реХ03 |
||||||||||||||||||
|
наложнпки ...покидая свою постыдную службу, |
раз- |
|||||||||||||||||
246