Материал: Катулл. Избранные стихотворения

Внимание! Если размещение файла нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам

Приложения

8 ...на дровах... заклятых...— «заклятыми» называются деревья, посвящешіые богам подземным и отвратительным..; на костре из них следует по указу сожигать зловещих уродов и иные пагубные знаменья» (Макробий, III, 20, 3).

11 О, рожденная...

Далее перечисляются места культа

Венеры: на Кипре — Идалий,

где она вышла из моря

на сушу, Голг с

древним

ее

храмом и Амафунт с

общим храмом ее и Адониса;

на Адриатике —

Урий

(связь его с Венерой неизвестна),

Анкона с

храмом

Венеры Морской

и Дуррахий

(ныне Дуррес),

люд-

ный перевалочный пункт

между

Италией

и

Гре-

цией; на малоазиатском

берегу

Эгейского

моря —

Книд^ с храмом, знаменитым Праксителевой

статуей

нагой Афродиты. Книдские тростники упоминает еще Плиний Старший, XVI, 156.

37. <К КАБАЦКИМ СОПЕРНИКАМ)

Кабаки («таверны») были местом времяпровождения простонародья, сенаторам прямо запрещалось посещать их, и люди высших сословий заходили туда лишь в поисках острых ощущений. Говорится ли у Катулла о настоящем кабаке (ст. 2 «девятый столб от храма Близнецов в шапках», т. е. от храма Диоскуров на форуме: Кастор и Поллукс часто изображались в круглых колпаках; столбы перед домами служили вывесками кабаков, а непристойные изображения и надписи на стенах, упоминаемые в ст. 10, сохранились на многих зданиях в Помпеях), или, метафорически, о частном доме, с которым он был в ссоре, сказать трудно. Ссора была из-за женщины: обычно считается, что из-за Лесбии, потому что ст. 12 «Которую любил я крепче всех в мире» повторяется в N° 8, 5 (где, впрочем, Лесбия тоже не названа по имени), но, конечно, Катулл мог применить такую четкую формулу и к другой женщине. Цицерон в речи «За Целия», 48, говорит, что Клодия «раскрыла дом свой для всякой похоти и напоказ вела себя, как блудная девка»,— но это такая же ораторская гипербола, как и у Катулла.

232

Примечания

Упоминаемый в конце Эгнатий «из кроличьего края», ст. 18 (из испанской Кельтиберии, где водился особый вид кроликов «неисчислимой плодовитости».— Плиний Старший, VIII, 127) — подробнее обличается в № 39.

38. <К КВИНТУ

КОРНИФИЦИЮ)

 

Адресат — поэт

того же

круга,

что и Катулл

(Ови-

дий, «Скорбные

элегии»,

II, 436,

перечисляет

его в

ряду эротических лириков вслед за Катуллом, Кальвом, Тицидой, Меммием, Цинной и др.), он же и оратор, адресат ряда писем Цицерона, погибший в 41 г. в гражданской войне на стороне сената против Антония и Октавиана. По настроению стихотворение перекликается с № 30; комментаторы XIX в. считали их предсмертными произведениями Катулла, разочарованного в любви и умирающего в чахотке.

8 ..печальнее плачей Симонида.— Греческий лирик Спмонид Кеосский (556—467) прославился хоровыми песнями (в том числе надгробными «френами» — он считался начинателем этого жанра) и эпиграммами (в том числе эпитафиями).

39. <НА ЭГНАТИЯ)

Ср. № 37, 17—20. О том, что кельтиберы (группа племен центральной и северной Испании, смешавшихся из древних жителей Испании, иберов, и пришлых, кельтов) имели обыкновение мыться и чистить зубы мочой, упоминают Страбон (III, 4, 16, с. 164) и Диодор (V, 33, 5). Этнографы отмечали такой же обычай у эскимосов и чукчей. В Риме же зубы обычно чистили. порошком пемзы или золой пережженных костей, рогов, раковин и т. п. Насмешки над людьми, которые смеются только затем, чтобы блеснуть зубами, восхо-

дят

еще к аттической комедии (Алексид у Афинея,

568

е.).

2-5 На суде...— куда Эгнаций приглашен как друг подсудимого; ...над костром...— куда он приглашен как друг дома, и в обоих случаях должен соблюдать пристойную скорбь.

233

Приложения

 

 

 

 

9-10

...будь ты из Рима...— в Риме у людей зубы

хоро-

ши из-за светской привычки

к уходу за ними, в Ти-

буре — от здорового климата,

в апеннинской Сабин-

ской земле — от здорового образа

жизни

(см. № 44

и примеч.), в Умбрии —ради

экономии на

лечении,

в

Этрурии — ради удовольствий

обжорства

(туч-

ность этрусков подчеркнута на всех античных изображениях), у ланувийцев в Лации — просто от природы; но даже им не рекомендуется смеяться без причины (комментарий Р. Эллиса). Жителей своей родной Транспаданской области (к северу от По) Катулл причисляет сюда как бы для справедливости.

...бережливый умбр...— перевод по рукописному чтению; в издании Бардона принято чтение «Будь растолстелый умбр...» (pinguis вместо parcus).

40. (НА РАВИДА)

Равид — лицо неизвестное. По интонациям и от-

дельным словам стихотворение близко к № 15 и поэтому связано скорее с соперничеством из-за Ювенция, чем с соперничеством из-за Лесбии. «Ямбами» (ст. 2) здесь, как и в № 54, б, названы бранные стихи любого размера, в том числе и фалекиевского (которым написано и это стихотворение, и № 54). О долгой славе своих стихов (ст. 7) Катулл говорил еще в № 1,

10.

41. (НА АМЕАНУ)

Амеана — гетера, любовница «лихоимца формийского» (ст. 4) Мамурры, героя № 29 (ср. № 57, 4); описание ее безобразия детализируется далее, в № 43; цена в 10 000 сестерциев за любовные услуги (фантастически высокая) повторяется в стихотворении № 103 о своднике Силоне. Текст последних строк испорчен; Бардон принимает более изысканное чтение «...больна: не умеет спросить образную медь (т. е. металлическое зеркало), какова она взаправду».

234

Примечания

42.<К СОБСТВЕННЫМ СТИХАМ)

Воснове стихотворения — древний народный правовой обычай: вместо того, чтобы обращаться в суд, потерпевший мог собрать друзей, окружить обидчика в людном месте, хором выкрикнуть свою обиду и потребовать компенсации. Так и здесь: женщина, к которой Катулл посылал свои стихи (комментаторы вполне произвольно отождествляли ее с Лесбией или с Амеаной), написанные на восковых табличках (см. примеч.

к№ 50), отказывается их возвратить, и Катулл скликает вокруг свои стихи: пусть они требуют, чтобы укравшая вернула им их таблички.

1Гендекасиллабы — по названию размера этого и других схожих стихотворений, ср. примеч. к № 12, 10.

43. <К АМЕАНЕ, КОТОРУЮ СРАВНИЛИ С ЛЕСБИЕЙ)

Ср. № 41, 4, где повторяется стих, упоминающий «лихоимца формийского» Мамурру, о котором см. № 29. Стихотворение интересно как свод примет женской красоты по римскому вкусу; ср. «неказистый нос» выше, № 41, 3; «с тощим задом, носастая, с тальей короткой, с большою ступнею» (Гораций, «Сатиры», I, 2, 93); о мужчине — «глаза влажные, веки опухшие,

...слюнявые губы, хриплый голос» (Апулей, «Апология», 59); наоборот, черные глаза упоминаются как достоинство у Горация («Оды», I, 32, И), а длинные руки — у Проперция (II, 2, 5).

6 ...в провинции...— имеется в виду Галлия, или Предальпийская (если стихотворение написано в Вероне), или Заальпийская (если Мамурра на Цезаревой службе возил туда и Амеану).

44. (НА СЕСТИЯ)

Публий Сестий, народный трибун 57 г., друг и подзащитный Цицерона (который, однако, не раз упоми-

нает

о скверном характере Сестия — «К брату

Квин-

ту»,

II, 4, 1, «К Аттику», IV, 3, 3), пригласил

Катул-

ла к

себе на обед для обсуждения своего последнего

сочинения — речи против Анция (лица неизвестного).

235

Приложения

За обедом Катулл простудился и в шутку объявляет причиной этого бездарную речь хозяина («холодный слог» — обычное выражение в античной литературной критике). Он отводит душу на своей вилле, лечась от кашля отваром из крапивы (ст. 14) — обычное латинское лекарство, рекомендуемое и Плинием, XXII, 35. Вилла эта лежит километрах в 40 к востоку от Рима; ближе ее к Риму расположен Тибур с его пышными садами и здоровым климатом, место аристократических загородных резиденций, а дальше нее от Рима — земля сабинов с ее лугами, оливковыми рощами и сельской простотой жизни (столь ценимой Горацием, который жил там лет 30 спустя). К этой вилле и обращается в своем стихотворении Катулл.

45. <0 СЕПТИМИИ И АКМЕ)

Герои ближе неизвестны; комментаторы допускают возможность, что это не реальные лица, а идеальные фигуры счастливых любовников. Имя Септимия указывает на римлянина из хорошей семьи, имя Акмы — на греческую вольноотпущенницу. Чихание у греков и римлян считалось знаменьем для последнего сказанного слова — так уже у Гомера, а выражение «благосклонно чихнули Эроты» — у Феокрита, 7, 96. Благоприятной считалась у греков правая сторона, у римлян левая,— таким образом, стихотворение нарочито стилизовано под греческие нравы. Упоминание о богатствах Сирии и Британии (ст. 22) указывает на 55 г.— поход Цезаря в Британию и подготовку Красса к походу на Восток. В том же 55 г. Помпей на пышных играх при освящении храма Венеры вывел для травли 600 львов — это могло подсказать образ в ст. 7 (Плиний Старший, VIII, 53—54, там же: «вся сила львов — в их взгляде»).

46. <К ТОВАРИЩАМ ПО СЛУЖБЕ)

На отъезд из Вифинии весной 56 г. в свите Меммия (см. № 31 и 4). Вифиния с ее главным городом Никеей (ст. 5) была страной плодородной, но полуварварской и разоренной недавней войною (№ 10, 28, 47),

236