Материал: Катулл. Избранные стихотворения

Внимание! Если размещение файла нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам

Книга стихотворений

Дверь? Ведь хозяйский порог ты покидать не вольна, К людям не можешь сойти, к столбу ты привинчена крепко,—

Дело одно у тебя: дом запирать — отпирать!» Слышала я, и не раз, как хозяйка, бывало,

служанкам Много болтала сама о похожденьях своих,

Упоминала о тех, кого я сейчас называла, (Будто бы нет у дверей ни языка, ни ушей!),

Упоминала еще одного, чье имя, однако, Не назову, чтобы он рыжих не вскинул бровей.

Ростом он очень высок; в делах о брюхатости ложной

И подставных животах был он замешан не раз.

6 Катулл

68

Ради того, удручен судьбы жестоким ударом, Ты мне послание шлешь с явными знаками

слез,

Чтобы тебя подхватил я у пенной пучины крушенья,

К жизни тебя возвратил, вырвал у смерти самой,—

* Ибо тебе не дает святая Венера на ложе, Прежнем приюте любви, нежиться в сладостном

сне, Не услаждают тебя песнопеньямп древних поэтов Музы, и бодр по ночам твой растревоженный ум.

Радостно мне, что своим меня называешь ты другом,

Просишь вновь у меня Муз и Венеры даров.

Но. чтоб о бедах моих ты не был в неведеньи, Аллий,

И не подумал, что я гостеприимство -забыл, Знай, как ныне я сам судьбы затопляем волнами,

И у несчастного впредь счастья даров не просиі

15 В годы, когда получил я белую тогу впервые, Был я в расцвете своем предан весельям весны.

Вдоволь знавал я забав, была не чужда мне богиня, Та, что умеет беде сладости горькой придать.

Но отвратила меня от привычных занятий кончина 20 Брата. О горе! Навек отнят ты, брат, у меня.

82

Книга стихотворений

Брат мой, смертью своей ты все мое счастье разрушил,

Вместе с тобою, о брат, весь наш и дом

погребен. Вместе с тобой заодно погибли все радости наши, Все, что, живя среди нас, нежным ты чувством питал.

25 После кончины его изгнал я из мыслей всецело Эти усердья свои, прежнюю радость души.

Если ж коришь ты меня, что якобы стыдно Катуллу

Медлить в Вероне, пока здесь из столичных любой

Греет свои телеса в его опустелой постели,— Это уж, Аллий, не стыд, это, скорее, беда.

Значит меня ты простишь; дары, о которых ты просишь,

Скорбь у меня отняла: не подарить, чего нет.

Кроме того,

у меня

и книг здесь мало с

собою,—

Я ведь в

Риме живу, там

настоящий

мой

дом,

35 Там постоянный очаг, там вся моя жизнь

 

 

 

 

 

протекает;

Из упаковок своих

взял я

с собой лишь

одну:

Ежели все это так, не хочу, чтобы ты заподозрил Умысел некий во мне или души кривизну.

Не по небрежности я не ответил на две твои просьбы:

Все я послал бы и сам, если б имел, что.послать.

Яумолчать не могу, богини, в чем именно Аллий Мне помогал и, притом, в скольких делах

помогал.

Пусть же времени бег и недолгая память

столетий*

б*

Катулл

Дел дружелюбных его ночью слепой не затмят. 45 Вам я скажу, а от вас пусть тысячи тысяч узнают, Пусть и мой ветхий листок впредь говорит за меня;

Пусть и посмертно о нем слава растет и растет; Пусть рукодельник паук, расстилающий поверху ткани,

Аллия имя своим пе заплетет ремеслом. Как я измучен бывал Аматусии двойственной

счастьем, Знаете вы, и какой был я бедой сокрушен.

Был я тогда распален подобно скале тринакрийской,

Иль как Малийский поток с Эты в краю Фермопил.

53 Полные грусти глаза помрачались от вечного

плача, По исхудалым щекам ливень печали струя,

Словно прозрачный ручей, который на горной вершине

Где-то начало берет между замшелых камней И устремляется вниз, по крутому откосу долины,

Через дорогу, где люд движется взад

и

вперед,

И утомленных,

в

поту, прохладой бодрит

 

 

 

 

 

 

 

пешеходов

В час,

когда

тягостный

зной

трещины

множит

 

 

 

 

 

 

в

полях;

Тут-то,

как для

пловцов,

кружащихся

в черной

 

 

 

 

 

 

 

пучипе,

Благоприятпый

встает

ветер,

дыша

в

паруса,

65 Слезной молитве в ответ, Поллуксу и Кастору спетой,—

М

 

 

Книга

стихотворений

 

 

Аллий бывал для меня,— верный помощник

 

 

 

в беде.

 

Поприще он широко мне открыл, недоступное

 

 

 

прежде,

 

 

Он предоставил мне дом и даровал госпожу,

 

Чтобы мы вольно моглп там общей любви

 

 

 

предаваться,

70

 

Здесь богиня моя в светлой своей красоте

 

Нежной ногою, блестя сандалией с гладкой

 

 

 

подошвой,

 

 

Через лощеный порог переступила, входя.

 

Лаодамия вошла не так же ли к Протесплаю,

 

 

Пламенно мужа любя, в им недостроенный дом

75

В

час, как священная кровь по уставу заколотой

 

 

 

жертвы

 

 

Не призвала еще в дом благоволепья богов?

 

О, пускай никогда не даст Рамнусийская дева

 

 

Мне домогаться того, что неугодно богам!

 

Как голодавший алтарь томился о жертвенной

 

 

 

крови,

80

 

Лаодамии пришлось, мужа утратив, узнать:

 

Оторвалась поневоле она от шеи супруга

 

 

Раньше, чем зиму зима в ходе обычном сменив,

 

Так утолила любовь несытую страстной подруги,

 

 

Чтобы сумела она в прерванном браке прожить.

85

Парки знали о том, что муж ее

вскоре^ погибнет,

 

 

Если как воин пойдет вражеский брать РІлпон

 

В

опое время, когда совершилось

хищенье Елены

 

 

II призывала к себе Троя аргивских мужей —

 

Троя, общий погост и Азии всей и Европы,

 

 

Троя, горестный прах стольких отважных бойцов,

 

Ныие н е ТЫ ЛЬ моему уготовила

брату погибель

85