Книга стихотворений
Вейте бегущую нить, бегите, кружась, веретена!» Так, предсказанья своп прорицая когда-то
Пел ею, Пели счастливую песнь воодушевленные Парки. Ибо нередко тогда к целомудренным домам героев
385 Боги спускались с небес и в смертном являлись собрапье,— Ибо еще никогда не страдало тогда благочестье.
Часто Родитель богов, восседая в сверкающем храме,
Впраздник, бывало, когда годовые приносятся
жертвы,
Сам на земле созерцал, как сотни быков умерщвлялись.
390 q a c T 0 и Либер хмельной с высокой вершины Парнаса
Вел восклицавших тиад, растрепавших небрежные кудри.
Ревностно Дельфы тогда, из ограды толпой высыпая,
Бога спешили встречать, и дым алтарный курился. Часто в смертельном бою, бывало, участвовал
Маворс, 395 Или Тритона-ручья богиня, иль Дева Рамиунта.
Вооруженных бойцов возбуждали бессмертные боги.
Ныне ж, когда вся земля преступным набухла бесчестьем И справедливость людьми отвергнута ради корысти,
Братья руки свои обагряют братскою кровью, 400 И перестал уже сын скорбеть о родительской
смерти, Ныне, когда и отец кончины первенца жаждет,
71
Катулл
Чтобы, свободный, он мог овладеть цветущей невесткой,
Иль нечестивая мать, неведеньем пользуясь сына, Уж не боится святых опозорить бесстыдно
Пенатои, 405 Все, что преступно и нет, в злосчастном спутан безумье,—
Мы отвратили от пас помышленья богов справедливых;
Боги оказывать честь не хотят уже сборищам нашим,
И ие являются нам в сияшш света дпевного.
72
65
Правда, что горе мое и тоска постоянная, Ортал, Мой отвлекают досуг от многомудрых сестер,
И что не может душа разрешиться благими плодамі
Доброжелательных Муз, бурей носима сама,— Срок столь малый прошел с тех пор, как в пучине забвенья
Бледную брата стопу Леты омыла волна.
В дальней троянской земле на плоском прибрежье Ретея Брат мой лежит недвижим, отнят у взоров моих.
Если к тебе обращусь, твоих не услышу рассказов,
Брат мой, кого я сильней собственной жизни любил, Видеть не буду тебя, но любить по-прежнему буду,
Песни печальные петь стану о смерти твоей. Как их в тенистой листве горевавшая Давлия
пела,
О беспощадной судьбе Итиса громко стеня.
Все же и в горе тебе я, Ортал, стихи посылаю,— Их перевел для тебя, а сочинил Баттиад,—
Так не подумай, чтоб мог я доверить гульлпвому ветру Просьбы твои, чтобы мог выронить их из души,
73
Катулл
Как выпадает порой из пазухи девушки скромной Яблоко, дар потайной милого сердцу дружка, Спрятанный скорой рукой в волнистые складки одежды
II позабытый,— меж тем к ней уже мать
подошла, Катится яблоко вниз, а девушка молча поникла, И на смущенном лице медлит румянец стыда.
66
Тот, кто все рассмотрел огни необъятного |
мира, |
Кто восхождение звезд и нисхожденье |
постиг, |
Понял, как пламенный блеск затмевается быстрого |
|
солнца, |
|
Как в им назначенный срок звезды уходят |
|
с |
небес, |
5 Как с небесных путей к высоким скалам |
|
Латмийским |
|
Нежным призывом любовь Тривию сводит |
|
тайком,— |
|
Тот же Конон и меня увидал, косу Береники, Между небесных огней яркий пролившую свет,
Ту, которую всем посвящала бессмертным царица, Стройные руки свои к небу с молитвой воздев,
Тою порою, как царь, осчастливленный браком недавним,
В край ассирийский пошел, опустошеньем грозя, Сладостный след сохраняя еще состязанья
ночного, Битвы, добывшей ему девственных прелестей дань.
15 Разве любовь не мила жене новобрачной? И разве, В брачный вступая чертог, плача у ложа утех,
74
Книга стихотворений
Дева не лживой слезой омрачает родителей радость?
Нет, я богами клянусь,— стоны неискрешш дев.
Втом убедили мепя стенанья и пени царицы
Вчас, как на гибельный бой шел ее муж
молодой. Разве ты слезы лила не о том, что покинуто ложе, Но лишь о том, что с тобой милый твой брат разлучен?
О, как до мозга костей тебя пронзила тревога, Бурным волненьем своим всю твою душу объяв!
Чувства утратив, ума ты едва не лишилась, а преж~
Зкаю, с детства еще духом была ты тверда. Подвиг забыла ли ты, который смутит и
храбрейших, Коим и мужа и трон завоевала себе?
Сколько печальных речей при проводах ты говорила!
Боги! Печальной рукой сколько ты вытерла слез! Кто из бессмертных тебя изменил? РІль с телом желанным В долгой разлуке бывать любящим так тяжело?
Кровь проливая быков, чтобы муж твой любимый вернулся, Ты в этот час и меня всем посвящала богам,—
35Лишь бы вернуться ему! А он в то время
сЕгиптом
Внепродолжительный срок Азию пленную слил. Сбылись желанья твои — и вот, в исполнеиье
обетов, Приобщена я как дар к сойму небесных светил.
Я против воли — клянусь тобой и твоей головою!—
75