ваниях человеческого бытия – герменевтика бытия (работа «Существование и бытие»). Таким образом, был сделан еще шаг в сторону «философизации» герменевтики: происходит онтологизация ее проблематики. Понимание и интерпретация – это свойства, способы человеческого бытия. М. Хайдеггер утверждал, что герменевтика – это учение о бытии, о его принципах. Философия М. Хайдеггера является герменевтической интерпретацией бытия.
В полной мере философская герменевтика оформляется
вработах Г. Гадамера, сделавшего шаг в направлении герменевтической интерпретации бытия. Гадамер утверждал, что философская герменевтика стремится стать новым миросозерцанием, призванным сменить позитивизм. С его точки зрения, «текст не есть, а текст думает».
Вслед за Гадамером, Хайдеггер исходит из того, что понимание – не способ познания человеком мира, а способ бытия человека
вмире и имеет онтологический характер.
Гадамер полагает, что понимать означает, прежде всего, разбираться в чем-то, а во вторую очередь, – вычленять мнение другого.
Исходя из традиционной герменевтики, Гадамер в структуре процесса понимания выделяет три момента: 1) понимание как таковое; 2) истолкование (интерпретация); 3) применение (аппликация). Это единый процесс, но проблема применения – центральная проблема герменевтики вообще.
Важнейшее требование понимания – принцип конкретности (исходить из конкретной ситуации, в которой осуществляется данный процесс).
Важная задача герменевтики заключается в том, чтобы «сгладить разрыв между законом и случаем», т. е. разрешить противоречие между ними.
Гадамер отмечает, что человеческое бытие по существу своему исторично. Его характерным свойством является тесное единение трех измерений: прошлого, настоящего и будущего.
В процессе понимания нужно избегать абсолютизации настоящего, тем более навязывания его представлений прошлому, их механического перенесения в прошлое.
Наиболее значимые идеи Гадамера связаны с интерпретацией исторических фактов. Историчность субъекта – интерпретатора – базируется на предзнании и предпонимании, а также предрассудках (отложившиеся в языке схематизмы опыта).
Гадамер разработал концепцию традиций, рассматривая «событие традиции» как присутствие истории в современности. Знание создается в рамках традиции.
111
Одним из крупных представителей современной герменевтики является французский философ, представитель феноменологической герменевтики Поль Рикёр.
В онтологическом плане он рассматривает герменевтику не только как метод познания, но, прежде всего, как способ бытия.
Герменевтика, согласно Рикёру, это понимание самого себя через понимание другого. Герменевтика есть последовательное осуществление интерпретаций.
Рикёр различает понятия «интерпретация» и «понимание». Понимание – это искусство постижения значения знаков, которые передаются одним сознанием и воспринимаются другими сознаниями через их внешнее выражение (жесты, позы и, особенно, – речь). Это – проникновение в другое сознание с помощью внешнего обозначения.
Слово «интерпретация» необходимо употреблять по отношению к пониманию, которое направлено на зафиксированные в письменной форме знаки.
Таким образом, интерпретация – это толкование текста,
апонимание – постижение значения знаков. Оно приоритетно, направлено на проникновение в другое сознание.
Итак, понимание трактуется как искусство постижения значения знаков, которые передаются одним сознанием другому,
аинтерпретация – как истолкование знаков и текстов, зафиксированных в письменном виде.
Для интерпретации значимым является взаимодействие между автором и интерпретатором, намерения которого влияют на содержание интерпретации. Интерпретация проявляется в придании тексту иного смысла. Текст – матрица, на которую накладывается понятийный аппарат интерпретатора. В настоящее время текст в процессе работы ученого-гуманитария воспринимается как особого рода реальность, которая концентрированно выражает дух личности, исторической эпохи, культуры. С синтаксической точки зрения, текст – это множество элементов: предложений, музыкальных фраз, композиционных элементов, связанных друг с другом.
Существуют определенные условия анализа текста:
1)нужно отличать грамматически правильные элементы от неправильных;
2)выявлять смысл логических констант;
3)выявлять семантическое значение слов и предложений;
4)учет контекста употребления (языковые и неязыковые компоненты);
112
5) учет прагматических критериев, от которых зависит употребление данного выражения (обстановка, шутка, биография автора текста и др.).
Существует требование не вырывать цитату из текста, – при этом учитывается также его диалогический характер. В процессе анализа выявляются скрытые смыслы текста.
Большую роль в научном осмыслении текста сыграли работы русского философа, литературоведа и историка М.М. Бахтина (1895–1975), утверждавшего, что «текст есть первичная данность (реальность) и исходная точка всякой гуманитарной дисциплины».
Текст – это особый социокультурный феномен, поэтому он читается в определенном контексте, который задает поле возможных интерпретаций для того, чтобы это поле не оказалось безграничным.
Существует понятие «понимающие процедуры» изучения текста (ведет начало от «философии жизни» и от русских философов
И.В. Киреевского, А.С. Хомякова, Вл.С. Соловьева и др.).
Сточки зрения В. Дильтея, для адекватного познания другого человека или эпохи и культуры, отличной от той, в которой живет исследователь, необходимо «вживание», «вчувствование» в изучаемую культуру.
Английский философ и историк Р. Дж. Коллингвуд (1889–1943) писал, что история есть проникновение в душевный мир других людей, взгляд на ситуацию, в которой они находились их глазами.
Постижение человеческого мира невозможно только лишь с помощью методов, аналогичных тем, которые применяются в естествознании.
Исследователь должен суметь проникнуться жизнью другого человека, поставить себя на его место; в своей мысли и в своем воображении жить жизнью человека другой эпохи и культуры. Это делается для того, чтобы как можно адекватнее и полнее открыть внутренний мир человека другой эпохи и культуры. Это понимание называется «герменевтическим» или «экзистенциальным».
В процессе познания исследователь задает своим способом познания образец отношений между людьми. Например, отношение к людям, которые жили в прошлом и живут в настоящем, может быть для новых поколений позитивным образом подхода к самому познающему или, наоборот, может породить бездушное отношение человека к человеку.
Существует «понимающая социология» Макса Вебера. Вебер назвал «понимающей социологией» свою общесоциологическую концепцию, в которой центральной категорией является «соци-
113
альное действие». Понятие «понимание» Вебер заимствовал из герменевтики и считал его методом раскрытия сущности всей социальной реальности, всей человеческой истории. Понимание в чистом виде имеет место там, где перед нами целерациональное действие.
Подлинная задача социологии состоит в том, чтобы, «интерпретируя», объяснить стремления людей, мотивы и причины их целерациональных действий.
Современные исследователи считают, что адекватное понимание объективного мира возможно лишь через анализ его внешних объективаций, которые выступают в виде текстов, знаков, символов, т. е. в виде языка.
Язык является средством построения и развития науки, ее особый, всепроникающий и фундаментальный компонент, социальный по природе и генезису.
Крупнейший немецкий лингвист XIX в. В. Гумбольдт полагал, что язык – это мир, лежащий между миром внешних явлений и внутренним миром человека, что он отображает не столько свойства внеязыкового мира, сколько способ, каким дан этот мир человеку, отношения человека к миру. Эти отношения, само «мировидение» зависят от семантического членения, которое присуще каждому языку. Язык есть миросозидание.
Российский литературовед Ю.М. Лотман, рассматривая соотношение понятий текста и языка, выделяет два основных подхода в решении этого вопроса. Первый подход: язык – это некоторая первичная сущность, которая получает материальное инобытие в тексте. Текст – это язык в действии, язык – идеальная структура, текст – материально воплощенная конструкция; язык становится видимым в форме текста.
Второй подход: текст есть ограниченное, замкнутое в себе конечное образование со специфической имманентной структурой.
Всистеме культуры тексты выполняют две основные функции:
1)адекватную передачу значений (слов, предложений); 2) порождение новых смыслов.
Текст – генератор смысла, и он нуждается в собеседнике, что необходимо, потому что природа сознания глубоко диалогична.
Каждый текст вписан в более широкое по отношению к нему целое (контекст), в конечном итоге – в культуру, которая рассматривается как большой текст.
Согласно Лотману, существует третья функция текста – творческая, которая связана с проблемами памяти культуры, т. е. со способностью текстов восстанавливать память из истории культуры.
114
Язык – фундаментальный компонент науки. Существуют взаимозависимость развития наук и развития языка, необходимость специализированного научного языка. В научном языке необходимы точность средств выражения и преодоления нестрогости, многозначности «живого», естественного языка, который является источником научной терминологии.
Внаучном языке большую роль играют метафоры. Например, термин «сила» в физике (заимствован у древнего термина «человеческая сила»). Свои особенности имеет язык гуманитарных наук, в текстах которого существует определенный эмоциональный настрой и образы. Осевыми составляющими языка являются знак и значение. По мнению Хайдеггера, язык – это субъект речи (не человек), в языке отражается весь мир человеческого существования. Гадамер утверждает, что язык – это структурный элемент культурного целого, существенное свойство человеческого бытия.
Интерпретация возможна и без языка, но язык невозможен без интерпретации. Так как язык – универсальное средство общения
икоммуникации, он теснее связан с пониманием. Исторически язык возникает в процессе совместной трудовой деятельности людей как средство общения и обмена мыслями.
Внастоящее время герменевтика имеет важное значение в области исследования искусственного интеллекта и роли компьютера в познании и творчестве.
Проблема соотношения естественных наук и гуманитарных (социально-гуманитарных) представлена в философии двумя традициями. Первая традиция, представленная философами-неокан- тианцами В. Виндельбандтом и Г. Риккертом в кон. XIX – нач. XX вв., обосновывает различие между «науками о природе» и «науками о культуре».
Исторические науки (науки о культуре) являются идеографическими, описывающими индивидуальные, неповторимые события, ситуации и процессы. Естественные науки – номотетические, фиксирующие общие, повторяющиеся, регулярные свойства изучаемых объектов, абстрагируясь от несущественных индивидуальных свойств. К таким наукам относятся физика, биология, химия и др., они способны формулировать законы и соответствующие им общие понятия.
Риккерт, анализируя специфику социально-гуманитарного знания, указывал, что предметом его является культура (а не природа) как совокупность общепризнанных ценностей. Объектом исследования социально-гуманитарных наук являются индивидуализированные явления культуры с их отнесением к ценностям. Конечный
115