Дипломная работа: Современная британская проза в элективном курсе по британской литературе для старших классов школ с углубленным изучением английского языка

Внимание! Если размещение файла нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам

1.5 Технология Close reading

Особое внимание в современной методической литературе по развитию умений анализа текста уделяется close reading (в русскоязычной системе нет утвердившегося термина: внимательное, пристальное или медленное чтение). Методистами отмечается, что эта техника не является новой, она всегда в той или иной степени использовалась (прежде всего, в американской системе преподавания литературы). Тем не менее, акцент на необходимых умениях анализа текста, сделанный в американских учебных стандартах (Common Core State Standards Initiative) с 2009 года, привлек повышенное внимание к данной проблеме (Common Core State Standards Initiative: [сайт]. URL: http://www.corestandards.org/). Существует достаточно много методической литературы, посвященной технике close reading, остановимся на нескольких ключевых положениях.

Один из крупнейших трудов по данной проблеме написан Кайлин Бирс и Робертом И. Пробстом. Идея их исследования заключается в следующем: читая и перечитывая популярные среди подростков книги, они обращали внимание на то, как авторы показывают, как меняется их герой, как раскрывается внутренний конфликт или тему. Они задумались о том, что можно научить учащихся замечать эти черты, потом научить их, какие вопросы задавать себе, таким образов побуждая читать текст более внимательно, уже не будучи зависимыми от вопросов учителя. Для этого в своей книге они выделяют шесть ориентиров, связанных с героем, местом и временем действия, конфликтом, темой, на которые нужно обратить особое внимание в тексте (Beers K., Probst R. E. Notice and Note. Strategies for Close Reading. Heinemann, 2012. 288p.). Поскольку данные ориентиры представлены в большинстве книг, они помогут учащимся читать широкий круг литературы, в том числе нехудожественной. В частности, авторы предлагают обратить внимание на:

- Контрасты и противоречия (contrasts and contradictions) (в случае, если поступки героев противоречат ожиданиям читателя или контрастируют с его поведением ранее. Ответ на вопрос, почему герой поступает именно так, может помочь сделать предположения о дальнейшем развитии событий или сделать выводы о представленном конфликте и сюжете).

- Слова мудрейшего (words of the wiser) (когда герой, скорей всего, умудренный опытом, дает главному герою совет. Этот урок, вероятно, является темой рассказа, поэтому важно спросить себя, в чем заключается данный жизненный урок и как он может повлиять на героя).

- Аа-момент (aha-moment) (когда герой осознает или наконец выясняет что-либо, читатель может спросить себя, как новый факт может поменять что-то для героя. Это поможет полнее понять конфликт или раскрыть тему произведения).

- Снова и снова (again & again) (когда читатель замечает слово, фразу или ситуацию, которая повторяется снова и снова, ответ на вопрос, почему автор повторяет это, может сказать что-то важное о конфликте, или позволит предвидеть дальнейшие события).

- Момент воспоминаний (memory moment) (когда автор прерывает действие, чтобы рассказать о воспоминании, ответ на вопрос, почему эти воспоминания важны, может сказать читателю о теме или конфликте, или позволит предугадать дальнейшие события).

- Сложный вопрос (tough question) (когда герой задает себе сложный вопрос, читателю советуют спросить себя, о чем этот вопрос заставляет их задуматься. Ответ, вероятно, сообщит что-то о конфликте или позволит предугадать дальнейшие события).

Таким образом, главная цель close reading - “распаковать” текст. Читатели обращают особое внимание на слова, стиль, отдельные высказывания, повторы, сверхфразовые единства, чтобы понять их значение на разных уровнях уровне (Jasinski J. Sourcebook on Rhetoric: Key Concepts in Contemporary Rhetorical Studies. Sage Publications, Inc., 2001. 680p.).

В традиционном представлении close reading ставит перед собой цель не найти единственное значение определенного текста, но раскрыть всю возможную многозначность текста (van Looy J., Baetens J. Close Reading New Media: Analyzing Electronic Literature. Leuven University Press, 2003. 186p.). Также при этой технике большое значение отводится пониманию импликаций, существующих в тексте, нахождению значений, не высказанных прямо (Brummett B. Techniques of Close Reading. Sage Publications, Inc., 2010. 152p.).

Кроме этого, утверждается, что представление о том, что данный способ чтения подходит только к поэзии или политической журналистике, неверно. “Текст не отрывает секреты, если просто на него смотреть. Он открывает секреты тем, кто уже знает, какие секреты искать”. Тексты включают в себя то, о чем читатель заранее знает и что ожидает увидеть, до того, как приступает к анализу (Menand L. Out of Bethlehem. The New Yorker, 2015: [сайт]. URL: https://www.newyorker.com/magazine/2015/08/24/out-of-bethlehem). Таким образом, подчеркивается значимость подготовленности читателя, наличия у него умений анализировать текст и знаний о том, какие стратегии использует автор и какое влияние они оказывают на читателя.

Как уже было отмечено выше, для того, чтобы учащиеся научились внимательно читать самостоятельно, начинать нужно с наводящих вопросов учителя. Например, вопросы могут быть связаны с выбором слов или стилем (как данные ключевые слова связаны с другими; где еще повторяется эта фраза; кажутся ли какие-либо лексические единицы в прочитанном тексте странными и почему - это результат архаичного языка или намеренный выбор автора; есть ли многозначные слова, если да, как изменится значение фразы при прочтении ее с разными значениями данного слова) или со стратегиями распознавания (что это может символизировать; как ритм данной фразы и структура связаны с содержанием; какие парадоксы представлены в тексте; о чем в тексте намеренно не сказано) (Wiggins G. What Close Reading Actually Means: [сайт]. URL: https://www.teachthought.com/literacy/what-close-reading-actually-means/).

Таким образом, close reading является распространенной технологией работы над литературным произведением, и ее использование в ходе курса по британской литературе у старших школьников видится крайне желательным, так как способствует совершенствованию умений анализа текста, развитию мышления путем установления причинно-следственных связей, развитию внимания и критического мышления, то есть реализации практического аспекта цели наряду с развивающим и образовательным.

Выводы по главе 1

Сделав краткий обзор современной британской прозы, описав ее основные тенденции, крупнейших писателей, жанры и рассмотрев методические основы обучения литературе на иностранном языке, мы пришли к следующим выводам:

1. Оснований для выделения метамодернизма в отдельное направление недостаточно и говорить о “новой эре” в литературе на сегодняшний день преждевременно. И хотя нельзя исключать, что через несколько десятилетий метамодернизм обретет четкие черты и сформируется в действительно новое направление в литературе, проблема существования метамодернизма является комплексной и неоднозначной, и концентрировать внимание учащихся на ней не представляется целесообразным.

2. Современная британская проза крайне вариативна в плане тем, раскрываемых писателями в своих произведениях, и авторских стилей, многие писатели получили мировую известность и признание критиков, поэтому учитель имеет большой выбор при отборе материала для работы на уроке. Темы современной прозы непосредственно связаны с окружающей действительностью и проблемами, волнующими общество. Также наблюдается разнообразие жанров: несмотря на то, что традиционные жанры остаются популярными, современные писатели часто экспериментируют, по-новому преломляя традиционные жанры, в результате чего видоизменяются жанры.

3. Важной тенденцией современной британской прозы является мультикультурализм, ставший ответом литературы на глобализацию современного мира, одной из ключевых фигур которого считается Нобелевской лауреат Кадзуо Исигуро. Так как глобализация является важной характеристикой современного мира, знакомство учащихся с тенденцией мультикультурализма, активно развивающимся в современной британской литературе, представляется необходимым.

4. Существует несколько подходов к обучению литературе на иностранном языке, каждый из которых имеет свои достоинства и недостатки. Достижение практического, образовательного, воспитательного и развивающего аспектов целей в более полной мере возможно, если комбинировать элементы разных подходов.

5. Литература представляется ценным ресурсом не только для развития языковых и речевых умений и навыков, но и развития критического, словесно-логического мышления, умений анализа и синтеза, повышения мотивации учащихся к изучению английского языка в силу таких преимуществ, как разнообразие тем, стилей и жанров, интересного использования языка, необычности, оригинальности, социолингвистического потенциала.

6. Определенные достоинства использования литературы при обучении иностранному языку раскрываются в большей степени при использовании различных подходов, что еще раз подтверждает необходимость их использования и комбинирования для более эффективного обучения литературе на иностранном языке.

7. Технология close reading является распространенной современной технологией работы над литературным произведением, и ее использование в ходе курса по британской литературе у старших школьников видится крайне желательным, так как способствует совершенствованию умений анализа текста, развитию мышления путем установления причинно-следственных связей, развитию внимания и критического мышления, то есть реализации практического аспекта цели наряду с развивающим и образовательным.

ГЛАВА 2. МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ПОСТРОЕНИЮ РАБОТЫ С СОВРЕМЕННОЙ БРИТАНСКОЙ ПРОЗОЙ НА УРОКАХ В 11 КЛАССЕ

2.1 Рассмотрение методов и приемов обучения литературе на иностранном языке

Исходя из того, что была поставлена цель разработать уроки и рабочую тетрадь для элективного курса по британской литературе для школ с углубленным изучением английского языка, представляется необходимым провести обзор существующих учебников по данному элективному курсу с рассмотрением системы представления материала, используемых в них подходов и типов заданий, предлагаемых для выполнения.

2.1.1 Методы и приемы работы на уроках и упражнения, используемые в ходе элективного курса по британской литературе в МОУ СОШ №1

Начнем рассмотрение методов, приемов обучения и форм проведения занятий, непосредственно используемых в ходе курса учителями МОУ СОШ №1 г. Вологды, поскольку разработанные в ходе данного исследования уроки предполагается включить в данную программу (Кошкина О.Б. Рабочая программа по предмету “Английская литература” для 10 “А”, 11 “А” классов, МОУ СОШ №1 с углубленным изучением английского языка, 2015. 14с.).

В программе элективного курса по британской литературе МОУ СОШ №1 г. Вологды перечислены основные формы проведения занятия на уроках британской литературы, а именно:

лекция и лекция-беседа, в том числе, когда сами учащиеся выступают в качестве лекторов по специально подготовленным вопросам;

семинарские занятия (их большинство), в ходе которых учащиеся решают проблемные задачи; используются коммуникативные приемы работы с текстовым материалом, парная и групповая работа, взаимообучение и взаимоконтроль посредством сообщений, викторин, индивидуальных докладов и активные методы обучения с использованием наглядности, проектов, игр и диспутов.

Кроме того, используются различные виды учебного чтения, совершенствуются умения использовать разнообразные формы записи (как при получении информации со слуха, так и при чтении материалов), развивается умение составлять учебный конспект, делать устные доклады и сообщения.

Несмотря на то, что основными умениями, развиваемыми в ходе данного курса, являются умения чтения и говорение, уделяется внимание и аудированию. Также применяются киноуроки или элементы киноуроков, в ходе которых просматриваются и обсуждаются фильмы, как художественные, так и документальные

Что касается непосредственно форм общения и упражнений, применяемых на уроках, то используются вопросно-ответные формы, выделение ключевых слов и пересказ текста на их основе, проблемные задачи, перевод, анализ отрывка, сопоставление текста оригинала с переводом, микродоклады и сообщения, викторины и некоторые другие.

Таким образом, мы рассмотрели формы проведения занятий, методы и приемы работы на уроках и упражнения, которые используют учителя МОУ СОШ №1 в ходе элективного курса по британской литературе.

2.1.2 Анализ отечественных учебников по британской литературе

В качестве литературы для учителя и учащихся в данной рабочей программе предлагаются следующие пособия: Броуди К., Малгаретти Ф. Обзор английской и американской литературы; Волосова Т.Д., Геккер М.Ю., Рогов В.В. Английская литература для VIII класса школ с преподаванием ряда предметов на английском языке; Коровин К.Г. Английская и американская литература. Пособие для преподавания и изучения английской и американской литературы; Тумбина О.В. Лекции по английской литературе V-XX веков. Рассмотрим некоторые из них более подробно.

В учебнике Т.Д. Волосовой, в первую очередь, необходимо отметить тесты с большим количеством сложных лексических единиц, часто встречаются произведения в оригинале (сонеты или отрывки из романов) без параллельного перевода и без большого количества сносок с переводом незнакомых слов, поэтому тексты представляются крайне сложными для чтения учащимся. Последней темой в учебнике является Вальтер Скотт, то есть литература XX века (хотя бы до момента написания учебника) в нем не освещена (Волосова Т.Д., Геккер М.Ю., Рогов В.В. Английская литература для 8 класса школ с преподаванием ряда предметов на английском языке. М.: Просвещение, 1974. 240с.).