Диссертация: Прецедентные феномены со сферой-источником Кино в политической коммуникации Германии и США

Внимание! Если размещение файла нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам

Ярким доказательством того, что фильм "Звёздные войны" нашёл место в когнитивной базе людей, является следующий пример:

27. Mr. Teller exerted a profound influence on America's defense and energy policies, championing the development of the atomic and hydrogen bombs, nuclear power and President Reagan's Strategic Defense Initiative, popularly known as "Star Wars." ('Father of the H-bomb' influenced U.S. defense. The Seattle Times Company, 10.09.2003).

Г-н Теллер оказал значительное влияние на оборонную и энергетическую политику Америки, отстаивая необходимость разработки атомной и водородной бомб, ядерной энергии и стратегической оборонной инициативы президента Рейгана, широко известной как "Звёздные войны" (Отец водородной бомбы повлиял на американскую оборону. The Seattle Times Company, 10.09.2003).

Стратегическая оборонная инициатива - долгосрочная программа научно-исследовательских и опытно-конструкторских работ, объявленная президентом Рейганом 23 марта 1983 года. Основной целью данной программы являлось создание научно-технического задела для разработки широкомасштабной системы ПРО с элементами космического базирования, исключающей или ограничивающей возможное поражение наземных и морских целей из космоса. Программа выглядела настолько фантастической по своим целям и методам их достижения, что СМИ окрестили её программой "Звёздных войн", по названию фильма. Выражение "звёздные войны", таким образом, приобрело ещё одно значение, исторически мотивированное фильмом, но быстро утратившее дискурсивную связь с ним. В таком значении выражение употребляется достаточно часто (в 64,7 % (ФРГ) и 87,5 % (США), что составляет 25,9 % и 37,6 % соответственно от общего числа научно-фантастических прецедентов).

Структура подгрупп научно-фантастических прецедентных феноменов, обнаруженных в немецкой и американской политической публицистике, не имеет принципиальных отличий: основным источником прецедентов является фильм "Звёздные войны" (ФРГ - 65,9 % случаев от общего числа обращений к феноменам научно-фантастического кино, США - 89,9 %), а также "Парк Юрского периода", "Звёздный путь", "Матрица", "День независимости" и др.

2.2 Жанровые прецедентные поля, имеющие случайную взаимосвязь с политикой

В данной группе мы рассматриваем прецедентные поля, не демонстрирующие явной связи с политикой. В нашей классификации данная группа формируется фильмами, которые "ценны" сами по себе, а не как элемент того или иного жанра. Разумеется, такое членение фильмов достаточно условно, поскольку всегда фильм, который можно отнести к произведениям искусства и который чаще других является источником многочисленных цитат (в широком понимании), в той или иной степени "разрывает" границы жанров.

Фэнтези

Подгруппа прецедентных феноменов с субсферой-источником "фэнтези" составляет 57,8 % в немецкой и 14,3 % в американской политической коммуникации от общего числа фантастических прецедентов. Таким образом, в немецкой политической коммуникации прецедентные феномены, содержащие сказочный компонент, более распространены, нежели научно-фантастические, в отличие от американской политической публицистики, где наблюдается обратная картина. Это может говорить - разумеется, со значительной долей условности - о расположенности немцев думать и рассуждать, в отличие от американцев, которые относятся к окружающему миру с большей долей прагматичности.

Рассмотрим, какими примерами представлена подгруппа прецедентов с субсферой-источником "фэнтези" в немецкой и американской политической публицистике.

28. Hier residiert - der hцfische Begriff wдre dem ьberzeugten Demokraten unangenehm - Jan Peter Balkenende, Spitzname Harry Potter (Zauberlehrling des Establishment, Jan Kanter. Die Welt, 15.05.2002).

Здесь проживает - придворный термин был бы неприятен убеждённым демократам - Ян Петер Балкененде, прозвище Гарри Поттер (Ученик волшебника в правящих кругах, Ян Кантер. Die Welt, 15.05.2002).

В примере (28) указывается на дифференциальный признак прецедентного имени "Гарри Поттер", включающий характеристику по внешности.

29. Herr der Ringe. Michael Csaszkуczy ist fьr den Lehrerberuf zu links und erhielt Berufsverbot. Auf den ersten Blick erinnert der Mann wohl nicht an einen Lehrer. 17 Ringe zдhlte der "Spiegel" im letzten Jahr in Michael Csaszkуczys linkem Ohr (Herr der Ringe, Uwe Kalbe. Sozialistische Tageszeitung, 16.08.2006).

Властелин колец. Майкл Csaszkуczy для профессии учителя слишком либерален, и ему было запрещено заниматься преподаванием. На первый взгляд он не похож на учителя. В прошлом году журнал "Шпигель" насчитал в левом ухе Майкла Csaszkуczy 17 колец (Властелин колец, Уве Кальбе. Sozialistische Tageszeitung, 16.08.2006).

В примере (29) выражение "властелин колец" употребляется в глубинном значении, без актуализации системного смысла, связывающего выражение с фильмом. Фраза обязана фильму происхождением, однако, как показывает рассмотренный материал, зачастую употребляется как штамп. Похожим образом употребляется и выражение "бесконечная история" в примере (30):

30. Mag es jetzt auch "tauen" zwischen Wien und Berlin: Die unendliche Geschichte einer seltsamen Rivalitдt hдlt noch unzдhlige ьberraschende Kapitel bereit (Blinkende Zдhne: Schьssel und Schrцder beenden Eiszeit, Lorenz v. Stackelberg. Merkur Online, 28.11.2003).

Пусть теперь отношения между Веной и Берлином "потеплеют": бесконечная история странного соперничества готовит ещё бесчисленное множество неожиданных глав (Сверкающие зубы: Шюссель и Шрёдер закрывают ледниковый период, Лоренц фон Штакельберг. Merkur Online, 28.11.2003).

Нам представляется, что в силу ряда причин, анализ которых мог бы стать предметом отдельного социально-психологического исследования, выражение "бесконечная история" также, как и фраза "властелин колец" обрели место в тезаурусе зрителя благодаря фильмам, но затем практически утратили с ним связь, превратившись во фразы-штампы. Упомянутые словосочетания стали удобной формой для выражения ряда других значений, с фильмами не связанных.

31. North Korea, the least normal nation on earth, represents the rank nihilism of political purpose that director Peter Jackson and screenwriter J.R.R. Tolkien vividly show onscreen in "The Lord of the Rings." The problem is, North Korea, a place transformed into a kingdom of darkness dedicated to not much more than the manufacture of nuclear weapons, missiles, war materiel and an army of more than a million personnel, is real (Gangs of the World Make Barbarism Look Real Enough, Daniel Henninger. The Wall Street Journal, 03.01.2003).

Северная Корея, наименее нормальная нация на земле, олицетворяет явный нигилизм политической цели, который режиссёр Питер Джексон и сценарист Толкиен ярко показывают на экране в фильме "Властелин колец". Проблема в том, что Северная Корея, место, превратившееся в царство тьмы, сосредоточенное не на чём ином, как производство ядерного оружия, ракет, военной техники и создании миллионной армии, действительно существует (Из-за мировых банд варварство выглядит настоящим, Дэниел Хеннингер. The Wall Street Journal, 03.01.2003).

Притом, что Северная Корея является одним из наиболее милитаризованных и закрытых от внешнего мира государств, уподобление в примере (31) КНДР "царству тьмы" упоминанием заглавия прецедентного текста нацелено на дискредитацию политики Северной Кореи и соответствует официальной позиции Соединённых Штатов по отношению к "государству-изгою" КНДР.

32. In the best-selling children's series Harry Potter, there is a character so disturbing that Harry's friends refer to him only as ''He Who Must Not Be Named'' -- as if mouthing the name Voldemort would somehow solidify the demon's existence. President Chen Shui-bian of Taiwan is clearly China's Voldemort (Taiwan Leader Goes Nameless in China, Elisabeth Rosenthal. The New York Times, 29.05.2000).

В популярном детском сериале Гарри Поттер есть персонаж, которого друзья Гарри так боятся, что называют его только "Тот-Кого-Нельзя-Называть" - как будто демон появится, если произнести имя Волан-де-морт. Президент Тайваня Чэнь Шуйбянь, очевидно, есть китайский Волан-де-морт (Лидера Тайваня в Китае не называют по имени, Элизабет Розенталь. The New York Times, 29.05.2000).

Сравнение президента Тайваня с главным отрицательным персонажем "Гарри Поттера" Волан-де-мортом в примере (32) не несёт отрицательной оценки. Нежелание китайцев называть президента Тайваня по имени объясняется неоднозначностью взглядов на существование Китайской Республики (Тайваня) как независимого государства. Известно, что КНР претендует на суверенитет над островом Тайвань и несколькими прилегающими островами, куда после победы коммунистического режима в 1949 году бежало свергнутое правительство Чан Кайши, установившее так называемый гоминьдановский режим. Китайская Республика всё это время пользовалась покровительством США, поскольку Тайвань, наряду с Японией, а затем и Южной Кореей, стал оплотом сопротивления коммунистическому влиянию в Азии.

33. With a welter of Islamic outrage around the world, a group of Muslim demonstrators on Wednesday converged on the Danish Embassy in London bearing placards including one calling for opponents of Islam to be beheaded. Another praised the July 7 killers as ''the fantastic four.'' (Blair Wins Parliament Vote Criminalizing 'Glorification' of Terror, Alan Cowell. The New York Times, 16.02.2006).

С взрывом исламистского гнева по всему миру группа мусульманских демонстрантов собралась в среду у датского посольства в Лондоне с плакатами, среди которых был призывающий обезглавливать оппонентов ислама. Другие восхваляли убийц 7 июля как "фантастическую четвёрку" (Блэр завоёвывает парламентский голос, объявив героизацию террора вне закона, Алан Коуэлл. The New York Times, 16.02.2006).

Выражение "фантастическая четвёрка", упоминающееся в статье, отсылает читателя к героям одноимённого фильма, в результате неудачного космического полёта получившим сверхъестественные способности и использовавшим их, чтобы помешать коварным планам доктора Дума. Звеном, связывающим фильм с реальностью, таким образом, является число членов команды: террористов-смертников, приводивших в действие взрывные устройства в Лондоне 7 июля 2005 года, было также четыре.

Прецедентные феномены с субсферой-источником "фэнтези" более распространены в немецкой политической публицистике, нежели в американской, однако, в американской политической коммуникации жанр представлен более полно.

Прецедентное поле "триллер"

Подгруппа прецедентных феноменов с субсферой-источником "триллер" не является преобладающей ни в немецкой, ни в американской политической публицистике (4,09 % и 2,9 % соответственно). Наиболее популярными источниками прецедентов являются фильмы "Молчание ягнят", "Кинг-Конг", "Дракула", отсылки к которым встречаются и в немецких, и в американских СМИ.

34. Bagdad - Es wird ein Bild sein wie aus dem Hollywood-Schocker "Das Schweigen der Lдmmer": Beim Prozess gegen Saddam Hussein soll Iraks Ex-Diktator in einem riesigen Stahlkдfig sitzen - wie Menschenfresser Hannibal Lecter im Film (Bestie Saddam im Gitter-Kдfig. Berliner Kurier, 01.03.2005).

Багдад - Это будет картина как в голливудском триллере "Молчание ягнят": на процессе против Саддама Хусейна иракский экс-диктатор должен сидеть в огромной стальной клетке - как людоед Ганнибал Лектер в фильме (Чудовище Саддам за решёткой. Berliner Kurier, 01.03.2005).

В немецкой политической коммуникации число прецедентных феноменов, связанных с фильмом "Молчание ягнят", составляет 15 % от общего числа триллер-прецедентов.

В немецкой политической коммуникации наиболее распространены прецеденты, связанные с романом Мэри Шелли о докторе Франкенштейне "Франкенштейн или современный Прометей" (1818 г.) и его последующими экранизациями, которых насчитывается не менее 10:

35. Wenn Dr. Frankenstein haften muss (Die Zeit, 07.2001).

Когда доктор Франкенштейн должен отвечать перед законом (Die Zeit, 07.2001).

Статья, заголовком которой является пример (35), посвящена государственной политике в области биотехнологий. Следует отметить, что имя Виктора Франкенштейна зачастую используют, когда речь идёт об использовании высоких технологий в биологии и медицине, особенно, если описываемые научные методы подвергаются критике с позиций этики или религии.

36. Und in der Tat: Gegenьber dem damals weithin unbekannten und blass wirkenden Delanoл schien "King Kong" - wie Sйguin wegen seiner massigen Figur verspottet wird - geradezu erdrьckend zu wirken. (Paris steht ein historischer Machtwechsel bevor. Die Welt, 07.03.2001).

И в самом деле: против невыразительного Деланоэ, никому не известного на тот момент, "Кинг Конг" - как Сегена в насмешку прозвали из-за массивной фигуры - выглядел прямо-таки устрашающе (В Париже грядёт историческая смена власти. Die Welt, 07.03.2001).

Прецедентное имя "Кинг-Конг" в примере (36) характеризует объект (Филиппа Сегена) по внешности.

Рассмотрим примеры использования прецедентных феноменов с субсферой-источником "триллер" в американской политической публицистике.

37. Forget the bloody Freddy Krueger masks, the Morticia Addams wigs, Batman, Catwoman and Dracula. The avid Halloween partygoer this year can masquerade as some really scary characters: the presidential candidates (Candidates' masks: Scary stuff, Sharman Stein. Chicago Tribune, 29.10.1992).

Забудьте кровавые маски Фредди Крюгера, парики Мотриции Аддамс, Бэтмена, Женщину-Кошку и Дракулу. Страстные любители тусоваться в Хэллоуин смогут надеть маски действительно страшных персонажей: кандидатов в президенты (Маски кандидатов: нечто страшное, Шарман Стейн. Chicago Tribune, 29.10.1992).

Статья рассказывает о продаже виниловых масок Билла Клинтона, Джорджа Буша, Дэна Куэйла, Росса Перота в магазинах Чикаго в преддверии очередных президентских выборов, которые прошли в США 3 ноября 1992 года. Известно, что в ночь с 31 октября на 1 ноября в США, Канаде, Великобритании отмечается Хэллоуин (Канун Дня Всех Святых), символизирующий приход зимы. Считалось, что в этот день "тёмные силы" проникают на землю. Основанием для отождествления кандидатов в президенты США с известными отрицательными персонажами является именно то, что на завершающий этап предвыборной гонки пришлось празднование Хэллоуина. Обратить внимание следует на то, что каждый из названных автором кинозлодеев принадлежит сфере кино, что подтверждает, насколько значительное место занимает кино в Америке.

38. It's Alive! (The Wall Street Journal, 08.12.2006).