Ниже представлены наиболее употребительные в тексте интонационно-кинетические комплексы, формируемые на основе двух типов интонации ИК-2 и ИК-7 [Брызгунова 1984].
ИК-2 - удивления, недоумения
Удивление, недоумение в высказываниях с ИК-2 выражается со следующим кинетическим сопровождением: корпус слегка откинут назад; голова опущена, слегка втянута в плечи; лицо несколько вытянуто; глаза широко (удивлённо) открыты; возможно частое мигание; губы продвинуты вперёд. Такие кинематические корреляты образуют интонационно-кинетический комплекс - ИК-2 удивления, недоумения.
ИК-2 - испуга, опасения
Близость удивления, страха, испуга отражается в их внешних проявлениях - в мимике, жестах, интонации. В качестве внешних показателей испуга, страха обычно отмечается оцепенение напряжение тела, в том числе и мышц лица; глаза, как и при удивлении, широко раскрыты, но при удивлении они «кажутся несколько больше, чем при страхе»; взгляд, как правило, неподвижный; губы вытянуты, более напряжены.
ИК-2 - обиды
Внешне обида не имеет таких ярких показателей, как, например испуг или удивление, тем не менее, это чувство легко «читается» на лице обиженног8о человека. При выражении обиды в высказываниях с ИК-2 голова несколько опущена, губы и все мышцы лица расслаблены; выражение лица - хмурое.
Тембральная окраска ИК-2 характеризуется назализацией, создающей характерный «обиженный» тон. Такая реализация ИК-2 в сочетании с отмеченными кинетическими характеристиками образует интонационно-кинетический комплекс ИК-2 обиды.
ИК-2 - насмешки
Насмешка, издёвка сопровождается улыбкой или смехом, а также специфическим - насмешливым выражением лица, для которого характерны более или менее широкий раствор рта, оттянутость углов рта кзади и несколько кверху, поднятость верхней губы и щёк. Отличительные признаки определяют своеобразную окраску ИК-2, так называемый «насмешливый тон» говорящего. Этот комплекс реализуется в разных типах высказываний, которые произносятся с ИК-2. Также мы выявили необходимость рассмотрения семантических типов русских улыбок, выявленных в результате работы с текстом, и считаем целесообразным включить следующую типологию в данный интонационно-кинетический комплекс.
Семантические типы русских улыбок:
1. Улыбки - чувства
а) позитивные
высокая интенсивность («открытая» улыбка)
физические свидетельства / степень проявления чувства
отображение чувств
б) нейтральные / негативные
2. Улыбки - состояние/свойства
физические свидетельства / степень проявления чувства
отображения физических состояний / свойств
отображения психических состояний / свойств
3. Улыбки - отношения
эмоциональные
общекоммуникативные
этикетные
социальные.
Интонационно-кинетические комплексы с ИК-7.
ИК-7 сожаления, сочувствия
Внешнее выражение сочувствия аналогично выражению печали, для которой отличаются «удлинённое», «осунувшееся» лицо, опущенные веки, щёки, уголки рта, нахмуренный лоб, печальное выражение глаз. Наряду с этим мимическими проявлениями следует отметить ещё одну характерную деталь - «сожалеющее» покачивание и часто следующее за ним.
ИК-7 пренебрежения (презрения)
Пренебрежение, презрение имеет яркое, постоянно выявляемое внешнее выражение. «Чаще всего презрение выражается движениями вокруг носа, рта. Нос бывает слегка вздёрнут, иногда сморщен, сжат. Презрение выражается также смыканием век, отворачиванием всего тела. Угол рта оттягивается несколько кзади» [Брызгунова 1984 с. 77-78].
В соединении с речью этот комплекс пренебрежительных движений может варьироваться по степени интенсивности, реализоваться не во всей полноте либо, наоборот, дополняться другими элементами. Характерные особенности имеют некоторые жесты: более или менее резкое движение головы в сторону, отмах кистью руки в сторону от себя.
ИК-7 раздражения, досады
Раздражение, досада во внешнем проявлении во многом совпадают с пренебрежением,
презрением, что свидетельствует о близости и определённой взаимообусловленности
этих эмоций. Для раздражения, досады характерны вздёрнутый нос (наморщенный),
оттянутый и поднятый кверху угол рта, обнажающий зубы, резкое движение головы в
сторону, отмах кистью руки. Резкость звучания определяет модальную реализацию
ИК-7.
2.3 Анализ кинетических, мимических и интонационных комплексов в диалогах
персонажей поэмы «Мертвые души»
Проведем конкретную описательную классификацию невербальных средств коммуникации, полученных при исследовании текста Н.В. Гоголя «Мёртвые души», первоначально разграничив их на отдельные кинетические компоненты.
Анализ языковой манифестации конкретных жестов головы (поклон, кивок, подъём головой, покачивание, опустить («повесить») голову).
«Он всякий раз, когда слышал этот звук, встряхивал волосами, выпрямливался, почтительнее и, нагнувши с вышины свою голову, спрашивал: не нужно ли чего?»
Здесь в этом примере жест является конвенциональным, двигательный симптом, причина использования совпадает с целью и репрезентируется как выражение вежливости, почтения к объекту, функция жеста заключается в предоставлении некоторых услуг объекту.
Аналогично в следующих примерах:
«На что Чичиков с весьма вежливым наклонением головы и искренним пожатием руки отвечал, что он не только с большой охотою, но даже почтёт за священный долг».
Также является конвенциональным жестом, выражающим двигательный симптом, выражение почтения, уважения к объекту, функция - установление благоприятного контакта при коммуникации с собеседником.
«При них стоял учитель, поклонившийся вежливо с улыбкою».
«Собакевич слегка принагнул голову, приготовляясь слышать, в чём было дельце».
«Собакевич всё слушал, наклонивши голову»
«Засим он повесил голову так, как будто сам раскаивался в этом деле, и прибавил: - Вот и седой человек, а до сих пор не набрался ума!»
«Чичиков, вынув из кармана бумажку, положил её перед Иваном Антоновичем, которую тот совершенно не заметил и накрыл тотчас её книгою. Чичиков хотел было указать ему её, но Иван Антонович движение головы дал знать, что не нужно показывать».
Качество жеста - произвольность, жест выражает движение, направленное на некий «предмет» в окружении адресата, причина выражения жеста - разрешение неясной ситуации в коммуникационном акте; цель использования - указание на получение адресатом некой информации, полученной от объекта, функция жеста несёт в себе такие компоненты как соглашение, одобрение.
«- Вот он вас проведёт в присутствие! - сказал Иван Антонович, кивнув головою, и один из священнодействующих прислужился нашим приятелям».
Непроизвольный жест, направленный на указание предмета в окружении адресата; функциональное значение жеста - разъяснение ситуации в процессе коммуникации.
«- Нехорошо, нехорошо! - сказал Собакевич, покачав головою…»
Непроизвольный жест, раскрывающий эмоциональное состояние коммуниканта, выражает неодобрение, пренебрежение к некому объекту и сопровождается интонационным комплексом ИК-7 раздражения, в этом высказывании реализуется интонационно-кинетический комплекс с ИК-7 пренебрежения.
«- Извольте, я голов подать, сказал Собакевич, уже несколько приподнявши голову и смекнувши, что покупщик, верно, должен иметь здесь какую-нибудь выгоду».
Конвенциональные жесты, несущие в себе одинаковую семантическую нагрузку, а именно выражение интереса к адресату и его речи, функция жеста - репрезентировать заинтересованность в получении некой информации.
«Всю дорогу он был весел необыкновенно, посвистывал, наигрывал губами, приставивши ко рту кулак, как будто играл на трубе. …Сам Селифан слушал и потом, покачав слегка головой, сказал: «Вишь ты, как барин поет!»
Непроизвольный жест, раскрывает эмоциональное состояние человека; выражает восхищение, удивление; в высказывании реализуется интонационно-кинетический комплекс с ИК-7 восхищения.
«Лицо Собакевича не шевельнулось, а Манилов, обвороженный, фразою, от удовольствия только потряхивал одобрительно головою».
Объектом данного исследования являются невербальные жесты и невербальные акты в их соотношении с вербальными.
Конвенциональный жест, выражающий истинное эмоциональное состояние коммуниканта (удовольствие), цель использования жеста заключается в согласии с адресантом в процессе коммуникации, функциональная нагрузка жеста - одобрение некой информации.
«Чичиков, будучи человек весьма щекотливый и даже привередливый, потянувши к себе воздух на свежий нос поутру, только помарщивался да встряхивал головою, приговаривая: «Ты, брат, чёрт тебя знает, потеешь что ли. Сходил бы хоть в баню».
Непроизвольный жест, раскрывающий эмоциональное состояние коммуниканта, выражает пренебрежение (презрение), сопровождается движением носа - «помарщивался». В этом высказывании реализуется интонационно - кинетический комплекс с ИК-7 пренебрежение (презрения).
«Феодулия Ивановна попросила садиться, сказавши тоже: «Прошу!» - и сделав движение головою, подобно актрисам, представляющим королев».
Конвенциональный жест, выражающий эмоциональное состояние коммуниканта, жест несёт в себе следующие семантические компоненты - гордость, величавость, репрезентация собственной значимости - функция жеста, закреплённого за адресатом.
«Вошла она степенно, держа голову прямо, как пальма».
«-А ей-богу, так! Ей-богу, правда! - сказал Плюшкин, свесив голову вниз и сокрушительно покачав её. - Все от добродушия».
Конвенциональный жест, описывающий истинное эмоциональное состояние коммуниканта, в котором он действительно находится; выражает чувство досады, печали, разочарования; жест соотносится с эмоциональной интонацией, указывающей на состояние коммуниканта и определяется как интонационный комплекс «ИК-7 раздражения, досады». Резкость звучания определяет модальную реализацию ИК-7.
Анализ языковой манифестации мимики.
«- И знаете, Павел Иванович! - сказал Манилов, явя в лице своём выражение не только сладкое, но и даже приторное» (описание улыбки).
В высказывании характеризуется мимика коммуниканта, выражает жест, который использует коммуникант эмоциональное состояние и является конвенциональным жестом. Демонстрация дружелюбия.
«И на этом деревянном лице вдруг скользнул какой-то тёплый луч, выразилось не чувство, а какое-то бледное отражение чувства». (описание выражения глаз).
Непроизвольный жест, раскрывающий эмоциональное состояние адресата,
«деревянное лицо» - метафорическое описание, подразумевающее безинтересность,
безучастность.
«Как? - переспросил Чичиков и поднял несколько бровь, услышав такое отчасти греческое имя, которому неизвестно почему, Манилов дал окончание на «юс», но постарался тот же час привесть лицо в обыкновенное положение».
Конвенциональный знак, выражающий эмоциональное состояние коммуниканта и его двигательные симптомы; причина использования - неуверенность в полученной информации, выражение удивления, недоумения. В высказывании реализуется интонационно-кинетический комплекс с ИК-2 - удивления, недоумения.
«- Я делаю фальшивые бумажки? - вскрикнул Чичиков, приподнявши брови».
Конвенциональный знак, выражающий эмоциональное состояние коммуниканта, а именно удивление, испуг от полученной информации адресатом, в высказывании реализуется интонационно-кинетический комплекс с ИК-2 - удивления, недоумения, а также с ИК-2 испуга, опасения.
«Чичиков, давши вопросительное выражение лицу своему, ожидал с нетерпением, что хочет сказать ему ключник».
Описание «вопросительного выражения лица и подразумевающее поднятые брови», мы соотносим с интонационно-кинетическим комплексом с ИК-2 - удивления, описанным выше.
«- Как он может этак, знаете, принять всякого, наблюсти деликатность в своих поступках, - присовокупил Манилов с улыбкою и от удовольствия почти совсем зажмурил глаза, как кот, у которого слегка пощекотали за ушами пальцем».
Конвенциональный знак, закреплённый за эмоциональным состоянием коммуниканта; выражает двигательные симптомы, причина использования жеста - удовольствие, полученное при произнесении собственного высказывания.
«Когда Чичиков взглянул искоса на Собакевича, он ему на этот раз показался весьма похожим на средней величины медведя».
Конвенциональный знак, закреплённый за эмоциональным состоянием адресата (испуг); желание остаться незамеченным - причина использования знака.
«… его маленькие глаза ещё не потухнули и бегали из-под высоко выросших бровей, как мыши, когда высунувши из темных нор своих остренькие морды, насторожа уши и моргая усом - не затаился ли где кот…»
«Он, вытаращив глаза, долго смотрел на него и наконец спросил: - Да вы, батюшка, не служили ли в военной службе?»
Непроизвольный знак, описывается движение, направленное на некий предмет в окружении адресата, причина использования жеста заключается в особом интересе или удивлении. В высказывании реализуется интонационно-кинетический комплекс с ИК-2 - удивления.
«Проходя переднюю, он покрутил носом и сказал Петрушке: - Ты бы по крайней мере хоть окна отпер!»
Непроизвольный жест, раскрывающий эмоциональное состояние адресата; причина использования жеста заключается в выражении недовольства, раздражения, в некоторой степени пренебрежения в высказывании реализуется с ИК-7 раздражения.
«После сна он чрезвычайно долго тер мылом обе щёки, подперши их изнутри языком».
Непроизвольный жест, выражающий движения, направленные на самого адресата; причина использования жеста - определённый эмоциональный настрой и выражение тщательности, особого усердия, производимые коммуникантом.
«По статской? - повторил Плюшкин и стал жевать губами, как будто что-нибудь кушал».
Неконвенциональный жест, описывающий эмоциональное состояние коммуниканта и отражающий его двигательные симптомы; причина использования жеста - выражение волнения, удивления; сочетается с ИК-7 - удивления, волнения.
«Хотя почтмейстер был очень речист, но и тот, взявши в руки карты, тот же час выразил на лице своем мыслящую физиономию, покрыл нижнею губою верхнюю и сохранил такое положение во всё время игры».
Непроизвольный жест, описывающий движения, направленные на самого адресата; причина использования жеста - желание выразить процесс мышления, обдумывания.
«Здесь Манилов, сделавши некоторое движение головою, посмотрел очень значительно в лицо Чичикова, показав во всех чертах лица своего и в сжатых губах такое глубокое выражение, какого, может быть, и не видано было на человеческом лице…».
Конвенциональный жест, ложный, используемый коммуникантом, чтобы скрыть свое истинное эмоциональное состояние; причина использования жеста - репрезентация чувства сожаления (ложная).
«Здесь Чичиков закусил губу и не нашёлся, что отвечать».
Непроизвольный жест, описывающий движения, направленные на самого адресата; выражает растерянность коммуниканта.
«- Да как сильно? Многие умирали с тех пор, сказал приказчик и при этом икнул, заслонив рот слегка рукою, наподобие щитка».
Непроизвольный жест, описывающий движения, направленные на «предмет», находящийся у самого адресата, выражает стыд, скрытность; причина использования жеста - этикетная норма.
«- Вправду? Целых 120? - воскликнул Чичиков и даже разинул рот от изумления.»