106
the United Nations. The Parties will endeavor in concert with other peace-loving countries to strengthen the United Nations so that its mission of maintaining international peace and security may be discharged more effectively.
ARTICLE II: The Parties will contribute toward the further development of peaceful and friendly international relations by strengthening their free institutions, by bringing about a better understanding of the principles upon which these institutions are founded, and by promoting conditions of stability and well-being. They will seek to eliminate conflict in their international economic policies and will encourage economic collaboration between them.
ARTICLE III: The Parties, individually and in cooperation with each other, by means of continuous and effective self-help and mutual aid will maintain and develop, subject to their constitutional provisions, their capacities to resist armed attack.
ARTICLE IV: The Parties will consult together from time to time regarding the implementation of this Treaty, and, at the request of either Party, whenever the security of Japan or international peace and security in the Far East is threatened.
ARTICLE V: Each Party recognizes that an armed attack against either Party in the territories under the administration of Japan would be dangerous to its own peace and safety and declares that it would act to meet the common danger in accordance with its constitutional provisions and processes. Any such armed attack and all measures taken as a result thereof shall be immediately reported to the Security Council of the United Nations in accordance with the provisions of Article 51 of the Charter.
ARTICLE VI: For the purpose of contributing to the security of Japan and the maintenance of international peace and security in the Far East, the United States of America is granted the use by its land, air and naval forces of facilities and areas in Japan.
107
ARTICLE VII: This Treaty does not affect and shall not be interpreted as affecting in any way the rights and obligations of the Parties under the Charter of the United Nations or the responsibility of the United Nations for the maintenance of international peace and security.
ARTICLE VIII: This Treaty shall be ratified by Japan and the United States of America in accordance with their respective constitutional processes and will enter into force on the date on which the instruments of ratification thereof have been exchanged by them in Tokyo.
ARTICLE IX: The Security Treaty between Japan and the United States of America signed at the city of San Francisco on September 8, 1951 shall expire upon the entering into force of this Treaty.
ARTICLE X: This Treaty shall remain in force until in the opinion of the Governments of Japan and the United States of America there shall have come into force such United Nations arrangements as will satisfactorily provide for the maintenance of international peace and security in the Japan area. However, after the Treaty has been in force for ten years, either Party may give notice to the other Party of its intention to terminate the Treaty, in which case the Treaty shall terminate one year after such notice has been given.
In witness whereof the undersigned Plenipotentiaries have signed this Treaty.
Done in duplicate at Washington in the Japanese and
English languages, both equally authentic, this 19th day of January, 1960
FOR THE UNITED STATES OF AMERICA: FOR JAPAN:
Exercise 15. Answer these questions.
1.What are the purposes and objectives of the treaty?
2.What principles and circumstances are recited in the Preamble?
3.What are the general provisions of the Treaty?
4.What are the requirements for bringing the treaty into force?
108
5.What is the treaty duration?
6.Where will the exchange of ratifications take place?
7.How many signed copies has the instrument done in?
8.Which languages are used? Are they equally authentic?
9.What are the place and date of signature?
Exercise 16. Study these word combinations. Mind the use of the prepositions.
entering into force
the expiration of this period
UPON agreement by the parties concerned (на, при, по) conclusion of negotiations
the acceptance of this proposal
the exchange of instruments of ratification the recommendation of the Security Council
Exercise 17. Translate these sentences.
1.Upon the assignment of a consular officer, his commission is sent to the diplomatic representative accredited to the government within whose competence the consular office concerned is situated.
2.The Bureau shall appoint for a period of three years the Secretary-General, who shall be eligible for reappointment immediately upon the expiration of this period.
3.Upon the request of the parties concerned the General Assembly shall decide upon the steps, if any, to be taken in respect of such request.
4.The Treaty shall terminate one year upon appropriate notification to the other Party of the intention to terminate the Treaty.
5.Upon the conclusion of the bilateral meeting the two prime ministers directed the foreign secretaries, accordingly, to resume the dialogue on the agreed dates.
109
Exercise 18. Suggest the Russian equivalents.
PARTY
the (High) Contracting Parties, Party concerned, a hostile Party States Parties to the present Convention, the parties to the dispute, the parties concerned, to become a Party to a treaty, a Party to the Protocol, an adverse party, a belligerent party, the third party.
Exercise 19. Translate these sentences into English.
1.Выражая желание укреплять узы дружбы, существующие между ними, страны заключили договор о сотрудничестве и взаимной безопасности.
2.Стороны подтвердили свою приверженность целям
ипринципам Устава ООН.
3.Главы государств выразили общую обеспокоенность проблемой поддержания мира на Ближнем Востоке.
4.Заинтересованные стороны будут предпринимать шаги, направленные на урегулирование конфликта мирными средствами.
5.В связи с угрозой безопасности одной из сторон станы – участники провели двусторонние консультации касательно применения договора.
6.Об акте вооруженного нападения и предпринятых в связи с ним мерах было немедленно сообщено в ООН.
7.После ратификации договора сторонами – участниками в соответствии с конституционной процедурой был произведен обмен ратификационными грамотами.
Exercise 20. Study these word combinations. Mind the use of the prepositions.
a view |
- a personal opinion or attitude, a |
|
on/about |
|
thought or comment on sth |
in view of |
- |
taking sth into account, considering sth |
with a view to |
- |
with the intention or hope of doing sth |
doing |
|
|
110
Exercise 21. Translate these sentences.
1.Determined to continue negotiations with a view to achieving effective progress towards further measures in the field of disarmament.
2.During the five meeting of the four-day summit the heads of State presented their views on the role of the United Nations in the twenty-first century and the main challenges facing the peoples of the world.
3.The General Conference expresses to the DirectorGeneral its appreciation of the approaches which he is continuing to make to Member States with a view to improving the cash position.
4.The Congress, in the view of the report of the Executive and Liaison Committee, charges the Executive Council to study the problem in its entirety and to take the necessary decision.
5.In the view of the fact that the term of office of two members of the Commission was due to expire on 11 May 2010, the Director General applied the procedure provided for in that Protocol for the replacement of the members concerned.
6.States Parties recognize the right of migrant workers and members of their families to take part in meetings and activities of trade unions and of any other associations established in accordance with law, with a view to protecting their economic, social, cultural and other interests, subject only to the rules of the organization concerned.
7.The Parties shall, as appropriate, consult periodically with a view to facilitating the effective use and implementation of this Convention.
OVER TO YOU
Are all international treaties obeyed? What really significant treaties do you know? Read the following quotation and analyze it. Do nuclear weapons limitation treaties exist nowadays?