21
значении), и в сравнительно повышенной частотности местоимений мы, вы, наш, ваш и в особенностях их употребления.
Другая сторона указанного выше стилеобразующего единства - информационная функция - воплощается в таких особенностях публицистического стиля, которые связаны с проявлением интеллектуальности речи. Такими стилевыми чертами являются:
1)документализм, проявляющийся в объективности и проверенной фактологичности изложения, что в терминах стилистики можно определить как подчеркнутую документально-фактологическую точность выражения; доку- ментально-фактологическая точность проявляется в терминированности речи, ограниченности метафоризации терминов (кроме общепринятой), широком употреблении профессионализмов;
2)сдержанность, официальность, подчеркивающие значимость фактов, информации; эти черты реализуются в именном характере речи, своеобразии фразеологии (клише) и т. д.;
3)известная обобщенность, абстрагированность и понятийность изложения как итог аналитичности и фактографичное (нередко в единстве с образной конкретностью выражения).
Для газеты характерны также поиски хлестких и метких оценок, требующих необычных лексических сочетаний, особенно при полемике: гигантский трест обмана; заподозрили в любви к свободе.
Свойственно публицистике и образное употребление слов: метафоры, метонимии, особенно олицетворения. Вот пример метафоры: «И вдруг грохот орудий расколол тишину, забушевала палата лордов»; олицетворения: «Недаром клевета и лицемерие всю жизнь ходят в обнимку»; «Новости спешат,
набегая друг на друга». Для публицистической речи характерно метафориче-
ское использование терминологии: атмосфера, климат, пульс (времени), ритм (времени), диалог и т. д.
Публицистика существует в следующих формах:
•в словесной (письменной и устной);
•графически изобразительной (плакат, карикатура);
•фото- и кинематографической (документальное кино, телевидение);
22
•театрально-драматургической;
•словесно-музыкальной.
Публицистика нередко используется в художественных и научных произведениях. Понятия публицистики и публицистического стиля, как видно из этих определений, совпадают не полностью. Публицистика - это род литературы, публицистический стиль - функциональная разновидность языка. Произведения иных стилей могут отличаться публицистической направленностью, например научные статьи, посвященные актуальным экономическим проблемам. С другой стороны, текст, публицистический по стилю, может оказаться не принадлежащим к данному роду литературы вследствие сугубо информационного характера или неактуальности обсуждаемых проблем.
Коммуникативность публицистического стиля заключается в том, что его тексты создаются не для внутреннего пользования и не для единственного адресата (хотя и в этих случаях коммуникативный аспект присутствует), а для максимально широкой аудитории. Находясь на значительном расстоянии в пространстве, автор публицистического текста стремится приблизиться к адресату по времени, по тематике сообщений, а также по речевым стилистическим особенностям. Коммуникация предполагает и обратную связь - ответ адресата. Для данного стиля обратная связь наиболее явно осуществляется в ситуации публичной дискуссии, но не только здесь. Для газеты обратной связью являются письма читателей, ответы должностных лиц, статьи, присылаемые в ответ на предыдущие публикации. Радио и телевидение перешли от писем к телефонным звонкам слушателей и зрителей, в ходе которых они могут задать вопросы, высказать свое мнение, рассказать об известных им событиях. Широко применяется и привлечение зрителей к съемке телепередач в студиях. Современное интерактивное телевидение ищет новые формы поддержания контакта со зрителями. Экспрессивная функция языка позволяет говорящему выразить свои чувства. Публицистический текст обычно ярко отражает личность автора, отличается явно выраженным и эмоционально окрашенным отношением автора к излагаемым фактам. Не все публицистические жанры в одинаковой мере предполагают экспрессивность текста: она менее вероятна для информационной заметки и более типична для очерка или памфлета. На телевидении эмоциональность менее характерна для выпусков новостей и обязательна для ток-шоу. Вот несколько примеров экспрессивности газетных заголовков: «Старый вагон на новый лад. Москва не прощается с чешскими трамваями», «Тайная перепись. Мосгоркомстат обещает не делиться информацией», «Грибник ошибается 1
23
раз», «Верной дорогой везете товарища! Три часа социализма на трех вокза-
лах». Данные заголовки не просто обозначают тему сообщения, но эмоционально характеризуют ситуацию, о которой рассказывает заметка. Эстетическая функция публицистического текста представляет собой установку автора на то, чтобы сообщение своей формой в единстве с содержанием удовлетворяло эстетическое чувство адресата.
Разговорная речь – это особая функциональная разновидность литературного языка. Она имеет существенные особенности на всех языковых уровнях, и поэтому ее рассматривают как особую языковую систему. Ведущая функция разговорного стиля – общение.
В то же время в разговорной коммуникации велика роль внеязыковых (экстралингвистических) факторов, к которым относятся:
•спонтанность, неподготовленность;
•неофициальность;
•персональность;
•ситуативность;
•эмоционально-экспрессивная окрашенность;
•невербальные средства общения.
Разговорная речь имеет ряд стилеобразующих факторов, позволяющих отнести ее к стилю, который в разных пособиях называется разговорным, раз- говорно-обиходным, разговорно-бытовым.
Разговорный стиль обслуживает сферу повседневного бытового общения, которая характеризуется отсутствием официальных отношений между говорящими. Он противопоставлен всем книжным стилям, как стилям, обслуживающим различные сферы общественной деятельности. Книжные стили объединяются в одну группу благодаря наличию не только стилистически нейтральных, межстилевых средств, но и общекнижных, которые являются межстилевыми именно в сфере научного, официально-делового и газетно-публицистического стилей. Разговорно-обиходный стиль включает в свою систему лишь специфически окрашенные (разговорные и разговорно-просторечные), а также нейтральные языковые средства, что, с одной стороны, противопоставляет его
24
книжным стилям, а с другой – сопоставляет с ними, включает в единую систему литературного кодифицированного языка.
Нормы и правила разговорного общения не фиксируются. Но кодифицированный литературный язык и разговорная речь представляют собой две подсистемы внутри литературного языка. Каждый носитель литературного языка владеет обеими этими разновидностями речи.
Основными чертами разговорного стиля являются непринужденный и неофициальный характер общения, а также эмоционально-экспрессивная окраска речи. Поэтому в разговорной речи используются все богатства интонации, мимика, жесты. Одной из ее важнейших особенностей является опора на внеязыковую ситуацию, т. е. непосредственную обстановку речи, в которой протекает общение. Основные стилевые черты:
1)отсутствие предварительного продумывания высказывания, что делает его живым, а автора свободным в выборе слов и выражений;
2)раскрытие отношения автора к предмету речи и собеседнику;
3)эмоциональность, непринужденность, обобщенность.
Разговорная речь имеет свои лексические и грамматические особенности. Характерной чертой этой речи является её лексическая разнообразность. Здесь встречаются самые разнообразные в тематическом и стилистическом отношении группы лексики: и общекнижная лексика, и термины, и иноязычные заимствования, некоторые факты просторечия, жаргонов. Это объясняется, вопервых, тематическим разнообразием разговорной речи, не ограничивающейся рамками бытовых тем, обиходных реплик, во-вторых, осуществлением разговорной речи в двух тональностях – серьёзной и шутливой, и в последнем случае возможно использование разнообразных элементов. Синтаксические структуры тоже имеют свои особенности. Для разговорной речи типичны построения с частицами и междометиями. Порядок слов в этой речи отличается от используемого в письменной - здесь главная информация концентрируется в начале высказывания. А чтобы акцептировать внимание на главном, пользуются интонационным выделением.
В разговорную речь проникают канцеляризмы и можно отметить нелепые сочетания стилистически несовместимых слов: По какому вопросу плачешь?;
При наличии жены я не стану мыть посуду! Другой отличительной особенно-
стью разговорной речи нашего времени стало насыщение ее уменьшительно-
25
ласкательными формами, без стилистической мотивировки: Приветик! Мате-
риальчик подготовили?; Дайте справочку; Колбаски полкило и т.д. В подобных случаях речь идет не о размерах предметов, не выражается особо нежное к ним отношение, другими словами, оценочность экспрессивно окрашенных слов утрачивается. Обращение к таким формам обусловлено или сложным представлением о «вежливом стиле», или приниженным положением просителя, боящегося получить отказ. У писателей уменьшительные формы оценочных слов становятся источником иронической окраски речи: Ну до чего же мы все хороши!
До чего красивые и приятные! И вон тот, который старушку локотком отодвинул, и сам вместо нее в автобус сел! И вон тот, что переулочек уже трое суток метелочкой подметает (А. Райкин). Отмечается высокая степень употребительности в разговорной речи сниженных слов, утрачивающих в этом случае оттенок пренебрежительности, грубости: Бабка у меня хорошая; Дев-
чонка с ним шла красивая.
Самый большой стилистический пласт фразеологии составляет разговорная фразеология, которая используется в устной форме общения: без году неделя, белая ворона, спустя рукава. Разговорные фразеологизмы образны, что придает им особую экспрессию, живость. Просторечная фразеология в целом близкая к разговорной отличается большой сниженностью: вправить мозги, чесать языком; еще резче звучит грубопросторечная фразеология: дуракам закон не писан, ни кожи ни рожи. В ее состав входят бранные сочетания, представляющие грубое нарушение языковой формы. Употребление фразеологизмов придает речи живопись и образность. Особенно любят использовать фразеологизмы юмористы и сатирики.
Но есть нормы, присущие разговорной речи и отличающие ее от других разновидностей литературного языка. Так, нормативны для разговорной речи неполные ответы и не нормативны (хотя могут встретиться) полные ответы. Нормативно коллективно замкнутое обозначение предметов, учреждений, районов города и т.д. (Поехали на Савелий, т.е. на Савеловский рынок). Ненормативны официальные развернутые обозначения (длиннозерновой пропаренный рис, универсальная электрическая пароварка) и названия (Московский государственный открытый педагогический университет имени М.А. Шолохова).
Для разговорной речи характерны «двуглагольные» конструкции типа Пойду принесу; Сижу читаю. В художественной литературе все эти построения широко используются для воссоздания разговорной речи.