Материал: 1078

Внимание! Если размещение файла нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам

gibt folgende Möglichkeiten der Beheizung ... usw. 4. Bei einigen Produktionsprozessen wird gefordert, daß eine gleichmäßige relative ...

gewährleistet. 5. In den Räumen wo spezielle Tätigkeiten durchgeführt werden, wird eine ... gefordert. 6. Als ... der Beleuchtungsstärke gilt das Lux.

III. Скажите, какие требования предъявляются к звукоизоляции помещений.

IV. Передайте содержание текста по следующему плану:

1.Einhaltung einer bestimmten Raumtemperatur.

2.Möglichkeiten der Beheizung.

3.Einhaltung einer bestimmten relativen Luftfeuchtigkeit.

4.Lichtverhältnisse.

5.Schallschutz.

6.Brandschutz.

ЦИКЛ В

Задания

I. Прочитайте текст.

FEUСHTIGKEITSСHUTZ

Dazu gehören konstruktive und technischmaterielle Maßnahmen, die ein Eindringen von Feuchtigkeit im flüssigem oder dampfförmigem Aggregatzustand in Bauwerke und Bauwerksteile verhindern oder abschwächen. Feuchtigkeit kann auf Bauwerke einwirken in Form von Niederschlagswasser, Druckwasser, Sickerwasser, Erdfeuchte, Spritzwasser, Kondenswasser, Wasserdampf.

1.Schutz gegen Niederschlagswasser erfolgt auf Dachdecken und horizontalen Gebäudeflächen größtenteils als Oberflächendichtung (z. B. mit Dichtungspappen, Plastoder Metalldeckung, Spachtelbelag) und in Sonderfällen (z. B. Terassendächern u. а.) als Sickerwasserdichtung. An Außenwänden bringt man eine regensichere Wetterschutzschicht an, z. B. eine Bekleidungsschicht aus Keramik, Mörtel о. а., eine Verkleidungsoder Beplankungsschicht aus Metall, Asbest, Plast.

2.Schutz gegen Druckwasser geschieht bei Grundund Stauwasser durch eine wasserdruckhaltende Außenoder Innenhautdichtung und bei Behältern durch eine Innendruckdichtung, wobei man die bituminöse Klebedichtung bevorzugt; Plastdichtungen und wasserundurchlässige

Sperrschicht

kommen in geringerem

Umfang zur Anwendung.

3. Schutz gegen Sickerwasser bietet eine Sickerwasserdichtung, z. B.

bituminöse

Klebedichtung die

in Räumen unterhalb der

80

Fnßbodenschutzschicht (z. B. Fliesen) angeordnet wird. Oberflächenwasser kann hierbei in die oberen Fußbodenschichten bis zur Dichtung einsickern. Man unterscheidet hoch, normal und gering beanspruchte Sickerwasserdichtungen.

4.Schutz gegen Erdfeuchte geschieht durch waagerechte und senkrechte Sperrschichten, die den kapillaren Feuchtigkeitstransport unterbinden. Für waagerechte Sperrschichten in Wänden finden z. B. Dachpappe, Plastdichtungsbahnen und Sperrbeton An Wendung, für senkrechte Sperrschichten, z. B. bituminöser Anglich oder Sperrschlitz; für Sperrschichten in staubtrockenen Fußböden verwendet man z. B. Dichtungspappen oder Plastdichtungsbahnen, in nicht staubtrockenen Fußböden, z. B. Einkornkies als kapillarbrecheude Schicht oder Sperranstrich.

5.Schutz gegen Spritzwasser erfolgt als Oberflächenoder Siekerwasserdichtung oder als Sperrschicht.

6.Schutz gegen Kondenswasser erfolgt im allgemeinen durch ausreichende Wärmedämmung und angemessenen Luftwechsel.

7.Als Schutz gegen Baufeuchte dienen Stoffschichten, die den kapillaren Feuchtigkeitstransport und ein Einsickern von Wasser unterbinden, wie Pappen, Ölpapier u. a.

II.Вспомните значение следующих немецких слов, знакомых Вам по предыдущим текстам:

der Schutz, feucht, die Feuchte, die Feuchtigkeit, das Bauwerk, das Dach, die Dachdecke, die Fläche, der Belag, die Schicht, der Mörtel, die Dichte, der Plast, die Fliese, der Zustand.

III. Определите значение следующих слов по знакомым Вам элементам:

der Bauwerksteil, das Kondenswasser, die Gebäudefläche, die Metalldeckung, der Wasserdampf, das Grundwasser, der Aggregatzustand, die Oberfläche, die Oberflächendichtung, die Schutzschicht, das Oberflächenwasser, der Feuchtigkeitstransport.

IV. Подберите эквиваленты следующих словосочетаний:

das Eindringen der Feuchtigkeit

проникновение влаги

das Eindringen von

 

Feuchtigkeit verhindern

жидкое агрегатное состояние

der flüssige Aggregatzustand

защита от влажности земли

der dampfförmige

 

Aggregatzustand

влагонепроницаемый

 

защитный слой

81

eine feuchtigkeitssichere

 

Schutzschicht

препятствовать проникновению

eine wasserundurchlässige

влаги

 

Sperrschicht

водонепроницаемый

 

защитный слой

Schutz gegen Erdfeuchte

парообразное агрегатное

 

состояние

V. Назовите слова, обозначающие виды влажности:

das Niederschlagwasser, das Druckwasser, das Sickerwasser, das Spritzwasser, das Kondenswasser, der Wasserdampf.

VI. Расскажите о гидроизоляции кровли. Употребите следующие ключевые слова и сочетания слов:

das Niederschlagwasser, der Schutz gegen Niederschlagwasser, horizontale Gebäudeflächen, die Dichtungspappe, die Plastdeckung, die Metalldeckung, der Spachtelbelag.

VII. Назовите материалы, которые используются для гидроизоляции зданий.

VIII. Найдите в тексте предложение, в котором говорится о гидроизоляции наружных стен. Зачитайте и переведите его.

IX. Найдите в тексте ответ на вопрос: Wo ist eine bituminöse Sickerwasserdichtung angeordnet?

X. Выясните, что Ваш товарищ знает о защите здания от сырости.

Ключевые слова и сочетания слов:

waagerechte und senkrechte Sperrschichten, den kapillaren Feuchtigkeitstransport unterbinden, waagerechte Sperrschichten m Wanden, Anwendung linden, die Dachpappe, die Plastdichtungen, der Sperrbeton, bituminöser Anstrich, der Sperrschutz, kapillarbrechende Schicht.

XI. Прочитайте текст, выпишите слова и словосочетания, oтpажающие его основное содержание:

An Gebäude im ganzen und ihre Bauelemente im einzelnen werden bestimmte Forderungen gestellt. Jedes Bauelement erfüllt eine bestimmte Funktion. Die Standfestigkeit de^ Gebäudes hangt vom Fundament ab. Das Fundament ist die Grundlage eines Gebäudes. Die Lasten aus dem Gebäude werden auf den Baugrund übertragen. Als Baustoffe für Fundamente eignen sich Beton, Stahlbeton sowie Mauerwerk aus künstlichen oder natürlichen Steinen. Sie müssen ausreichende Festigkeit,

82

Beständigkeit gegen chemische Aggressivität des Erdreichs besitzen und unempfindlich gegen Feuchtigkeit sein.

Wand ist ein flächiger, vertikaler Raumabschluß. Nach der Lage unterscheidet mau Außenund Innenwände, nach den statischen Beanspruchungen tragende, nichttragende, nach der Funktion – Trennund Brandwände. An die Außenwände weiden gegenüber den Innenwänden erhöhte Forderungen des Wärmeund Feuchtigkeitschutzes gestellt. Dabei müssen dämmende Baustolle verwendet weiden, die im allgemeinen geringere Festigkeit besitzen. Außerdem ist die Außenwand vielfach durch die Fensteröffnungen in ihrer tragenden Fläche vermindert, wodurch die Belastbarkeit der tragenden Wände begrenzt ist. Fs werden hohe Forderungen an die Qualität und Variationsmöglichkeiten der Sichtfläche gestellt.

Das Dach hat die Aufgabe, den Witterungsschutz für die darunterbefindlichen Gebäudeteile zu schaffen. An das Dach werden viele Forderungen gestellt. Neben dem Schutz gegen Niederschläge wechseln sich bei den verschiedenen Gebäuden die Forderungen an die Wärmedämmung, so daß z. B. die Wärmedämmschicht in unterschiedlicher Größe und konstruktiver Anordung vorgesehen wird.

XII. Передайте содержание текста, используя выписанные Вами слова и словосочетания.

XIII. Составьте аннотацию текста.

ЗАНЯТИЕ 8

ЦИКЛ А

Упражнения

I. Прочитайте слова, обращая внимание на правильное произношение: die Wandbaukonstruktion, die Gebäudekonstruktionen, die Skelettbaukonstruktion, zentralgeheizt, die Oberflächenausbildung, die Küchebadtrennwand.

II. Вспомните значение следующих немецких слов, подберите к ним перевод из правого столбца:

die Außenwand обозначать, называть

83

die Innenwand

применять

die Trennwand

наружная стена

die Abmessung

размер

bilden

образовывать

die Bedingungen

перегородка

bezeichnen

внутренняя стена

unterordnen

условия

verwenden

подчинять

unterscheiden

различать

sich verändern

изменяться

III. Догадайтесь о значении слов, опираясь на знакомые Вам элементы:

die Tragkonstruktion, die Eigenmasse, die Skelettkonstruktion, die Wandkonstruktion, der Porengips, die Handmontage, zentralgeheizt.

IV. Определите значения немецких словосочетаний, используя приведенные под чертой русские словосочетания:

tragende Wand, verwendete Materialien, ungeheizte Räume, ortsfeste Wand, umsetzbare Trennwand, zentralgeheizte Räume, vorgefertigte Bauteile.

применяемые материалы, передвижная перегородка, помещения с центральным отоплением, неотапливаемые помещения, несущая стена, предварительно изготовленные строительные элементы, стационарная (неподвижная) стена.

V. Догадайтесь из контекста о значении выделенных слов:

1. An die Wände werden unterschiedliche Forderungen gestellt. 2. Tragende Wände tragen die Belastung anderer Gebäudeteile. 3. Die Anforderungen an die Innenwände bind gegenüber den Außenwänden geringer. 4. Von den tragenden Innenwänden wird vor allein eine notwendige Festigkeit verlangt.

VI. Составьте антонимические пары:

geheizte Räume, tragende Wände, gebrannter Kalk, bewehrte Elemente, zulässige Belastung, ungeheizte Räume, nichttragende Wände, unzulässige Belastung, unbewehrte Elemente, ungebrannter Kalk.

VII. По составляющим элементам попытайтесь догадаться о значении сложных слов:

der Brand

(пожар)

der Brandschutz

 

der Schutz

(защита, охрана)

der Schallschutz

 

84