2.10Сербский язык На законодательном уровне кириллица является единственной официальной письменностью сербского языка с 2006 года, однако латиница используется довольно часто. Поэтому в работе приводятся примеры как на кириллице, так и на латинице.
В сербском для выражения рассматриваемых значений используются глаголы умети, знатии познавати. Употребление этих глаголов в сербском языке лишь незначительно отличается от хорватского, поэтому тексты, составляющие корпус, часто имеют пометку о том, что сербский и хорватский переводы являются не независимыми переводами, а вариантами одного. Тем не менее, эти различия есть. В отличие от хорватского, глагол умети обладает большей частотностью (75ipm), а познавати -- меньшей (185 ipm, тогда как частотность poznavati в хоравтском равнялась 241 ipm).
Для глагола умети выделяется два значения [РСJ 2011, 1365]. Первое значение Ї умение-способность (105). В сербском языке конструкция с инфинитивом (умети говорити `уметь говорить') в этом значении может быть выражена конструкцией с придаточным предложением с предлогомда и глаголом в финитной форме (умем да возим `уметь водить'). Такая конструкция является чертой балканского языкового союза и употребляется в сербском чаще, чем инфинитивы [Tomiж 2003]. Второе употребление Ї с предлогами око (некога) или с (неким), при этом глагол имеет значение `хорошо ладить с кем-то' (Tiimaљ dar. Umeљ saljudima. `У тебя есть дар. Ты хорошо ладишь с людьми'). Такое значение развивается вследствие эллипсиса в данных контекстах и не рассматривается в данной работе как отдельное значение.
(105)On ume da vozi i skejtbord.
`Он еще умеет кататься на скейтборде'.[Субтитры]
В корпусе также находятся употребления, соответствующие умению-возможности (106).
(106)Kako mu je dospeo na prst, to nije umeo da objasni.
`Он не мог объяснить, как он попал на его палец'.
[Дж. Толкин в переводе 1981]
Примеров употребления глагола уметив корпусе в значении знания-привычки, как и для хорватского, не было найдено, в словарях это значение не отмечается, тем не менее о возможности употребления этого глагола в данном значении написано в работе [Hellman 2005, 26].
Глагол знати обладает широкой сферой употребления, в большей степени совпадающей со сферой употребления хорватского глагола znati: пропозициональное знание (107), знание-знакомство с неодушевлённым объектом (108), знание-компетенция (109), умение-способность (110), умение-возможность (111) и знание-привычка (112).
(107)a.Знате ли ко су русаље?
`Вы знаете, кто такие русы?'[www.novosti.rs]
b.Све што нисте знали о Рибама.
`Всё, что вы не знали о Рыбах'.[www.novosti.rs]
(108)А ја сам вам испричала лоше вести, али мислим да је боље знати истину.
`И я рассказал вам плохие новости, но я думаю, что лучше знать правду'.
[В. Гроссман в переводе 1986]
(109)Америчка деца не знају таблицу множења, светску историју, светске класике, стране језике...
`Американские дети не знают таблицы умножения, всемирной истории, мировой классики, иностранных языков...'[www.novosti.rs]
(110)Знам да пливам, вода је топла, долазим овде јер је лепо.
`Я умею плавать, вода теплая, я прихожу сюда, потому что это приятно'.
[www.rtv-vranje.rs]
(111)Знате ли ми рећи где је апотека?
`Можете ли Вы мне сказать, где аптека?'[РСJ 2011, 423]
(112)Знао би свако јутро ићи на пијацу.
`Он ходил на рынок каждое утро'.[РСJ 2011, 423]
В значении знания-знакомства с одушевлённым объектом может употребляться только возвратный вариант этого глагола (знати се), а в значении знания-переживания при прямом дополнении употреблений не встречается Ї обычно такое значение выражается с помощью предлога за `об' (не зна за умор `не знает об усталости').
Глагол познавати употребляется с прямым дополнением. Основные и самые частые употребление этого глагола -- знание-знакомство с одушевлённым объектом (113) и знание-компетенция (114). Также может употребляться в значениях знания-переживания (115) и знания-знакомства с неодушевлённым объектом (116), однако эти контексты более редкие.
(113)Због тога се спекулише да је убица познавао жртву.
`Поэтому предполагается, что убийца знал жертву'. [www.novosti.rs]
(114)Познавао је историју, географију, астрономију, зоологију и науку везану за ислам.
`Он знал историю, географию, астрономию, зоологию и науку, связанную с исламом'.[С. Рудич 2016]
(115)Grantnaprostonijepoznavaostrah.
`Грант просто не знал страха'.[www.nuns.rs]
(116)Нисам познавао апсолутно ниједно јело које је сервирано на сто.
`Я не знал абсолютно ни одного блюда, которое подавалось на стол'.
[www.politika.rs]
Можно говорить о наличии процесса грамматикализации `знать' > `уметь' в сербском языке, аналогичного тому, который можно было наблюдать в хорватском. Однако, в сербском языке глагол умети встречается чаще, чем в хорватском, что может говорить о том, что в хорватском процесс грамматикализации происходит сильнее и наблюдается на более поздней стадии, что может быть связано с географической близостью к Словении.
Таблица 11. Значения глаголов умети, знатии познаватив сербском языке
|
Значение |
умети |
знати |
познавати |
|
|
1) пропозициональное знание |
- |
+ |
- |
|
|
2) знание-знакомство (одуш.) |
- |
знати се |
+ |
|
|
3) знание-переживание |
- |
- |
+ |
|
|
4) знание-знакомство (неодуш.) |
- |
+ |
+ |
|
|
5) знание-компетенция |
- |
+ |
+ |
|
|
6) умение-способность |
+ |
+ |
- |
|
|
7) умение-возможность |
+ не словарное |
+ |
- |
|
|
8) знание-привычка |
+ [Hellman 2005] |
+ |
- |
|
|
9) частицы, союзы, вводные слова |
- |
НД |
- |
2.11Македонский язык
В македонском языке глаголы, с помощью которых могут выражаться значения `уметь' и `знать', -- это умее, знае и познава.
Глагол умее имеет невысокую частотность в корпусе (52 ipm) в сравнении с двумя другими рассматриваемыми глаголами (частота знае равняется 3137 ipm, познава -- 198 ipm). Этот глагол употребляется в значении умения-способности (117), но глагол знае также используется в этом значении (118). Помимо умения-способности глагол умее употребляется в значении умения-возможности (119).
(117)Му признаваат дека не умеат да пливаат.
`Они ему признаются, что не умеют плавать'.
[С. Яневский 1959 (ЭСМЯ)]
(118)Трговецот знае да ве довлече во дуќанот на јазикот на кој вие говорите.
`Торговец умеет завлечь вас в магазин на языке, на котором вы говорите'. [Н. Кирков 1982 (ЭСМЯ)]
(119)Од страв тој и не умееше да мисли. Лежеше и чекаше.
`От страха он не мог думать. Он лежал и ждал'.
[Г. Поповский 1972 (ЭСМЯ)]
В македонском языке, как и в сербском и болгарском, вместо инфинитивов при модальных глаголах используется конструкция с союзом да, что является общей чертой для языков, входящих в балканский языковой союз. Поэтому в македонском в данных контекстах употребляется эта конструкция.
Глагол знае, помимо упомянутого значения, употребляется в контекстах пропозиционального знания (120), знания-знакомства с одушевлённым (121) и неодушевлённым объектом (122), знания-компетенции (123).Чтобы употребить глагол знае в значении знания-переживания, нужно использовать предлог за `о' (не знае за страв `не знать о страхе'), что совпадает со значением пропозиционального знания.
(120)a.С? уште не знам каде е. Но знам дека постои.
`Я до сих пор не знаю, где он. Но я знаю, что он существует'.
[А. Прокопиев 1987 (ЭСМЯ)]
b.За тие работи ништо не знам.
`Я ничего не знаю об этих вещах'. [В. Николески 1967 (ЭСМЯ)]
(121)Го знам јас Петар, сум му бил на крштавање.
`Я знаю Петра, я был на его крещении'.
[И. Андриќ в переводе]
(122)Не ја знам причината за тоа.
`Я не знаю причину этого'.[Субтитры]
(123)Затоа што знам француски јазик.
`Потому что я знаю французский язык'.[Г. Абаджиев 1961 (ЭСМЯ)]
Также этот глагол может употребляться при описании привычных, характерных действий (124). Также можно говорить об употреблении этого глагола в значении знания-возможности, хотя в македонском такой контекст не однозначен, потому что конструкция с да, соответствующая инфинитиву в русском языке, также может переводиться с помощью придаточного предложения, вводимого союзным словомкак (125).
(124)Тој знаеше да стане рано наутро, да подготви појадок, па да ме разбуди.`Он (обычно) вставал рано утром, готовил завтрак и будил меня'.
[ЭСМЯ]
(125)С? уште не знае да каже каде една од вештерките од Министерството
`Он до сих пор не может сказать, где находится одна из ведьм Министерства'. [Дж. Роулинг в переводе 2004]
С помощью глагола познава выражается три значения: `быть знакомым с', `узнавать, познавать' и `становиться заметным'. Чаще всего это именно значения `быть знакомым' (статив) и `познавать' (совершение). В данной работе рассматривается только первая группа значений. В эту группу входят употребления глагола с прямым дополнением в трёх следующих значениях: знание-знакомство с одушевлённым (126) и неодушевлённым объектом (127) и знание-компетенция (128). В словарях не отмечается употребление этого глагола в выражениях со значением знания-переживания, и в корпусе, как и в других интернет-источниках, такие примеры не были найдены.
(126)Таша и лично ја познавав но недоволно.
`Я знал Ташу лично, но недостаточно'.[С. Ивановски 2006 (ЭСМЯ)]
(127)На сите им го познава гласот.
`Он знает голос каждого'.[Й. Стрезовский 1995 (ЭСМЯ)]
(128)Одлично го познава македонскиот јазик.
`Он очень хорошо знает македонский язык'.[Л. Старова 2002 (ЭСМЯ)]
Можно сделать вывод, что в македонском языке также наблюдается грамматикализация знания в умение и в значении постоянной деятельности, как и в других южнославянских языках, рассмотренных ранее.
Таблица 12. Значения глаголов умее, знае и познава в македонском языке
|
Значение |
умее |
знае |
познава |
|
|
1) пропозициональное знание |
- |
+ |
- |
|
|
2) знание-знакомство (одуш.) |
- |
+ |
+ |
|
|
3) знание-переживание |
- |
- |
НД |
|
|
4) знание-знакомство (неодуш.) |
- |
+ |
+ |
|
|
5) знание-компетенция |
- |
+ |
+ |
|
|
6) умение-способность |
+ |
+ |
- |
|
|
7) умение-возможность |
+ |
+ |
- |
|
|
8) знание-привычка |
НД |
+ |
- |
|
|
9) частицы, союзы, вводные слова |
- |
НД |
- |
2.12Болгарский язык
В болгарском языке в значениях `уметь' и `знать' также употребляются глаголы умея, зная и познавам. Как уже отмечалось ранее в работе, частота этих глаголов в корпусе InterCorp (Таблица 2) значительно отличается от аналогичных глаголов в других языках. По этой причине был проведен дополнительный подсчёт на материале Болгарского национального корпуса, в котором частота глаголов следующая: умея -- 74, зная -- 2506, познавам -- 1011.