В современном русском языке наблюдается следующая тенденция политкорректности относительно гендера. В русской лингвокультуре абсолютно привычно использовать уборщица вместо уборщик, а использование слова уборщик по отношению к женщине и вовсе вызывает непонимание. Однако не существует феминитивов таких слов как, например, инженер, депутат или режиссер. Язык отражает вертикальное и горизонтальное разделение, которое существует в нашем обществе.
Таким образом, мы можем сделать вывод, что феминитивы существуют в определенных, исторически отведенных для женщин областях: актриса, певица, вахтерша, секретарша. Для социально важных и привилегированных должностей формы женского рода если и существуют, то имеют преимущественно пейоративную коннотацию, например, докторша, но в большинстве случаев они попросту отсутствуют. То есть женщина может дойти до определенного уровня авторитетности, но с ее повышением авторитетности теряется ее гендерное соотношение с наименованием профессии. Отношение к феминизации русского языка среди общества неоднозначно. Используя феминитивы, говорящий тем самым выдаёт свою идеологическую, активную феминистскую позицию, что может вызывать негативное отношение у людей, не разделяющих взгляды этого движения. При этом другие слова с суффиксом -к, которые не так заметны в дискуссии, уже легко входят в язык, например, авторка, модераторка. Суффикс -ша же считается выражающим пренебрежение как, например, в словах докторша, вахтерша [32, с. 10].
А вот для Цербинетты влечение к строптивой авторке становится довольно шокирующим переживанием. [Коммерсантъ]
Есть «Раунд» Анны Немзер -- ?самая политическая из всех книг списка, с прорывающимся в редких местах подлинным голосом автора/авторки. [Новая газета]
Депутат Госдумы Оксана Пушкина ("Единая Россия") поддержала употребление феминитивов, в частности "блогерка" и "редакторка", и заявила, что в будущем они могут стать языковой нормой. [РИА Новости]
Любая тема, связанная с сексом, является предметом табу, при этом гомосексуализм всегда был самой не затрагиваемой сферой, несмотря на то что отношение к гомосексуализму изменилось, и в настоящее время оно более позитивное. Обвинять кого-то в гомосексуализме или пытаться унизить кого-то, используя гомосексуальный термин, по-прежнему, является оскорблением. В прошлом нравственность гомосексуальных актов и отношений часто ставилась под сомнение. Однако и по сей день можно встретить огромное количество осуждения со стороны людей, особенно со стороны церкви. Рассматривая историю гомосексуализма, можно заметить, что до 1960-х годов он рассматривался как «патологическое состояние». Десять лет спустя гомосексуалисты идентифицировали себя как «угнетенные меньшинства», и впоследствии стали открыто заявлять о своей гомосексуальности.
Одним из самых распространенных слов для геев и лесбиянок, используемых в настоящее время, является queer. Этот термин также относится к бисексуалам, транссексуалам и трансвеститам. Противоположным по значению нейтральному queer является прилагательное straight, которое используется для обозначения гетеросексуала, которое подразумевает «обычный в сексуальных наклонностях». Кроме того, среди гомосексуального сообщества термин queer используется в позитивном ключе и выражает солидарность [51].
Touching on the hot topics of hookup culture and toxic masculinity, this short explores loneliness and division among gay and queer communities against a cold, neon metropolis. [BBC]
Shortly before that, the Erie Canal finally connected the city to the Great Lakes, bringing jobs and the urbanization that allowed queer life to flourish - especially along Brooklyn's waterfront. [The Guardian]
The first ever LadyLand promises to be an alternative to the typical festival -- an oasis of music and art by and for New York City's queer community. [Daily News]
Эвфемизм gay еще один часто используемый термин для наименования гомосексуалистов. По словам Кейси Миллер, это предпочтительный термин для ссылки на человека гомосексуальной ориентации, потому что homosexual имплицитно подчеркивает сексуальность и дискриминирует другие аспекты гендерной ориентации. Он добавляет, что gay используется как для мужчин, так и для женщин. Однако первоначальное значение этого термина было совершенно иным. К. Аллан и К. Барридж отмечают, что первоначально семантическим значением слова было «яркий», «полный веселья», но с 1960-х годов его значение сузилось до «предпочитающего однополые отношения» [34, с. 211].
Celebrating the postwar history of Scotland's gay community which, over 70 years, has seen gay men and lesbians transform from Scotland's pariahs to Scotland's pride. [BBC]
While heterosexual priests can marry and have sex, gay clergy members are expected to remain unmarried and celibate. [The Guardian]
Also known as “Mayor Pete,” he is vying to become the first openly gay president. [The New York Times]
A Malaysian-born gay woman could become Australia's new foreign minister if the opposition Labor Party wins a tightly contested election next week. [CNN]
В России проблема гомосексуальности стоит особенно остро, что объясняет неоднозначность использования языковых единиц. Первоначально термин гомосексуализм возник в Малом энциклопедическом словаре Брокгауза и Ефрона, в котором он характеризовался как «половое извращение». Понятие гомосексуализм по-прежнему активно используется в русском языке, как и наименование гомосексуалист, в то время как гетеросексуализм и гетеросексуалист практически не встречаются. Однако и в русском языке наблюдаются изменения, сопряженные с тенденцией политической корректности. Так, например, все чаще делается выбор в пользу термина гомосексуальность, нежели гомосексуализм в связи с негативной коннотацией суффикса -изм. Более того, гомосексуализм до 1999г. считался диагнозом советской и российской медицины. Сами представители ЛГБТ сообщества предпочитают по отношению к себе такие наименования, как гомосексуал и гей, и считают термин гомосексуалист политизированным и уничижительным [12].
Полиция Екатеринбурга не нашла признаков пропаганды гомосексуализма несовершеннолетним в организованной руководством школой №115 выставке детских плакатов на тему толерантности. [Коммерсантъ]
Глава комитета Госдума по вопросам семьи, женщин и детей Тамара Плетнева заявила, что гомосексуалов необходимо лечить. [Новая газета]
Болсонару как-то сказал, что предпочел бы потерять сына в автокатастрофе, чем выяснить, что тот гей. [Ведомости]
В материалах издания утверждалось, что с начала 2017 года в республике были задержаны более сотни местных мужчин, которых заподозрили в гомосексуальности. [РБК]
Законы страны, предполагающие смертную казнь через побивание камнями за супружескую измену и гомосексуальные связи, вступили в силу в Брунее в апреле. [Известия]
В 2013 году в России был утвержден закон о запрете «пропаганды гомосексуализма», в связи с чем юридический термин гомосексуализм был упразднен и приобрел статус жаргонизма.
В настоящее время в России также используются такие эвфемизмы, как сексуальные меньшинства и лица нетрадиционной сексуальной ориентации.
В Кемерово закрылась пекарня «Хлеб из русской печи от братьев Ипатовых», в которую не пускали лиц нетрадиционной сексуальной ориентации. [РБК]
Впрочем, Болсонару, известный своими нетолерантными высказываниями в адрес женщин, национальных и сексуальных меньшинств, незадолго до второго тура, начал смягчать риторику. [Ведомости]
Ранее сообщалось, что в Великобритании решить проблему нехватки военнослужащих пытаются привлечением лиц с нетрадиционной сексуальной ориентацией. [Известия]
Активист ЛГБТ-движения Николай Алексеев оспаривает в судах отказы районных администраций Нижегородской области на запросы провести гей-парады, чтобы поддержать сексуальные меньшинства. [Коммерсантъ]
Опираясь на результаты нашего исследования, мы можем сделать вывод о том, что в английском языке из-за его грамматической специфики наблюдается тенденция нейтрализации гендерно-окрашенного языка, в то время как в русском языке, наоборот, активно пропагандируется феминизация. Однако негативное отношение российского общества к подобным изменениям отражает консервативность его мышления и идентифицирует малую осведомленность по данному вопросу.
Аналогичная ситуация обстоит с языковыми единицами, определяющими сексуальную ориентацию. Вместе с тем из-за различий в нормах, закрепленных законом, в русском языке наименований для сексуальных меньшинств крайне мало, а в СМИ они используются преимущественно в негативных контекстах.
2.4 Социальная политкорректность
Социальная политкорректность отражена в огромном количестве лексики, которую мы считаем необходимым разделить на несколько групп: наименование профессий, социальный статус, физическое и психологическое состояние.
Наименование профессий:
Социальная политкорректность отражает требования тактичного отношения к представителям непрестижных профессий, так как прямое именование несет негативную коннотацию и оскорбляет достоинство работников. Так, вместо janitors теперь используют эвфемизм sanitation engineers, а вместо housewives используется domestic engineers. К безработным гражданам также следует относиться корректно: вместо привычного unemployed теперь принято использовать involuntarily leisured, unwaged, between jobs, freelancer. [39, с. 289] Изменениям подверглись и следующие профессии: automobile mechanic - automobile engineer, undertaker - mortician, funeral director, prostitute - sex worker, sex care provider, сosmetologist, hairstylist - beautician.
It plans to send in rapid response and emergency medical teams, including surgeons, nurses, water and sanitation engineers, nutritionists, food specialists and midwives. [BBC]
John DeLorean, automobile engineer and executive, is arrested for drug dealing in 1982. [Daily News]
She rents the room, often referred to as a window, from the Dutch sex workers collective My Red Light. [CNN]
A Whippany mortician stole more than $50,000 from 10 clients who paid for their funerals in advance, according to a complaint filed Tuesday with the New Jersey Board of Mortuary Science. [The New York Times]
Anthony works as a beautician in care homes across south Wales with her company Beautiful You UK. [The Guardian]
As the edition focuses for the first time on people who have improved the domestic habits of Britain, such as gardeners, landscape architects and domestic engineers. [The Telegraph]
В русском языке встречаются следующие замены наименований профессий: продавец - мерчандайзер, менеджер по продажам, тракторист - механизатор, колхозник - труженик села, уборщик - специалист по клинингу, клининг-оператор, менеджер по дезинфекции, домработница - помощник по хозяйству, доярка - оператор машинного доения, парикмахер - стилист. Особенно частотно употребление заимствований из английского языка, таких как секьюрити, промоутер, менеджер, консультант сейлменеджер, мерчандайзер.
Из них депутаты должны определить, кто будет возглавлять город до конкурса по определению сити-менеджера. [Коммерсантъ]
В 2018 г. 65% из 172 машин отправились на экспорт и трудятся консультантами и промоутерами в десятках городов России и мира. [Ведомости]
В числе награждённых был и оператор машинного доения акционерного общества «Родина» агрохолдинга «Каневской» концерна «Покровский» Вячеслав Исаев. [Коммерсантъ]
Но для того, чтобы быть успешным SMM-специалистом, креативным мерчендайзером или стилистом, необязательно иметь корочку. [Известия]
Люди Шулаи нашли хакера в одном из казино, назвались секьюрити и отвели в номер отеля к Шулае. [Новая газета]
Использование данных заимствований в русском языке затрудняет процесс коммуникации, так как они рассчитаны на знакомого с этими терминами реципиента. Однако повышение престижа вышеупомянутых профессий успешно достигается, повышая к ним тем самым общественный интерес.
Социальный статус:
С целью сгладить различия между различными общественными стратами по имущественному или социальному признаку правительственными органами и СМИ используются политкорректные эвфемизмы.
Благодаря диахроническому анализу было установлено изменение субстантивированного прилагательного the poor. Так, изначально оно было заменено на the neediest, затем на the needy и the ill-provided, в последствии на the deprived, socially deprived и the underprivileged, позднее на the disadvantaged и, в конце концов, на low-income. Как уже было сказано выше, изменениям подверглось и наименование безработных: unemployed - unwaged, between jobs, freelancer. Сюда же относятся обозначение мест в транспорте, например, раньше вместо современного standart class или economy class использовалось неполиткорректное second class [41, с. 300].
Children from low income families are far more likely to face mental health problems such as anxiety and depression. [BBC]
They have simply become unwaged and unvalued carers of babies and young children, volunteers in the communities and helpers at schools. [The Guardian]
The plane's named Aapravasi Ghat, after a Mauritian UNESCO World Heritage site, and it will feature a two-class cabin with 28 business class seats and 260 economy class seats. [CNN]
В русском языке также предпринимаются попытки стереть грань между различными слоями населения. Так, например, слово бомж, которое изначально использовалось в качестве эвфемизма для существительного бродяга, стало носить пейоративный характер. В настоящее время принято использовать развернутое определение лицо без определенного места жительства или же прилагательное бездомный, которое имеет более эмоциональную окраску. Что касается бедных - в СМИ и официальных и политических документах активно используются эвфемизмы малоимущие, социально непривилегированные слои населения, малообеспеченные слои населения, социально незащищенные. В качестве замены прилагательного безработный употребляется выражение временно не трудоустроен. Вместо пенсионеров, все чаще в текстах СМИ можно встретить люди, вышедшие на заслуженный отдых [32, с. 11].
По словам Андрея Якунина, пункт обогрева необходим лицам без определенного места жительства, которые считают для себя более комфортным пребывание на улице и ничего не предпринимают, чтобы изменить свою жизнь, обращаясь за помощью только во время холодов. [Коммерсантъ]
В ЦСА бездомные и малоимущие могут жить шесть месяцев и раз в сутки получать бесплатное питание. [Ведомости]