Дипломная работа: Образ и значение вина в текстах Пятикнижия Моисеева

Внимание! Если размещение файла нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам

По мнению авторов данной, работы древний текст Острожской Библии наиболее понятен. Из него ясно, в чем суть обета назорейства. Его суть вовсе не в выполнении перечисленных внешних предписаний, а в том, что человек дает особое обещание усердной молитвы ко Господу, посвящает себя Господу. При этом все указанное является лишь способами сохранения телесной чистоты и духовного равновесия, которые необходимы для выполнения этого обещания.

Подробное аллегорическое толкование этого фрагмента дает преп. Ефрем Сирин: «Назорей, которому повелено не пить вина и сикера во все время назорейства, изображает Еврейский народ, которому Законодатель дал заповедь так же отринуть нравы египетские, подобные опьяняющему вину, как отрекся он от употребления вина, и не вкушать сикера, то есть не входить в общение с Хананеями. Ибо вино есть образ учения Египетского, а сикера - образ учения Хананеев, опьяняющая же сила того и другого - нечестия жителей Египта. Грозды свежие и сухие изображают дела Египтян и Хананеев, кость и скорлупа суть останки их нечестия. В другом смысле: вина и сикера... да не пиет, то есть да не позволяет плоти своей упиваться страстями, и духу своему возмущаться помыслами. Сверх того, закон, запрещая есть грозды, повелевает отсекать всякий отпрыск страстей; а запрещая есть кости и скорлупу, учит заботиться и о маловажном» Ефрем Сирин, прп. Творенiя иже во святыхъ отца нашего Ефрема Сирина. Ч. 8. Толкование на книгу Чисел. Гл. 6. С. 484-485..

Здесь будет уместно вспомнить о своеобразном 40-летнем посте Израильского народа в то время, когда он скитался по пустыне и готовился войти в Землю Обетованную. Вот о чем говорит Господь через Моисея во Второзаконии, напоминая своему народу пройденный путь: «Хлеба вы не ели и вина3196 и сикера7941 не пили, дабы вы знали, что Я Господь, Бог ваш» (Втор 29:6). Здесь вино упомянуто в паре с сикерой, что указывает именно на воздержание от опьянения, и это созвучно с приведенным выше комментарием преп. Ефрема Сирина.

Кратко резюмируя содержание этой главы, можно сказать следующее:

а) Библейское вино (йайин) может приводить к опьянению, в том числе и сильному. Это ведет к неблагоприятным последствиям;

б) В рассматриваемых текстах опьянение осуждается как грех или как сопутствие греху, ошибочным действиям. Опьянение не одобряется;

в) Людям, посвященным Богу, левитам и назореям, предписывается воздержание от вина (йайин) и сикера (шекар) на время молитвы и исполнения ими богослужебных обязанностей. Это является одним из условий сохранения ясности сознания.

4.2 Вино как виноградный сок

В рассматриваемом нами тексте Пятикнижия мы встречаем много фрагментов, в которых под словом вино, по всей видимости, подразумевается неперебродивший сок или другие продукты на основе винограда. Это следующие фрагменты: Быт 27:28,37; Быт 40:9-13,20-21; Исх 22:29; Лев 26:5; Числ 6:1-4,20; Числ 18:12; Числ 18:27,30-31; Втор 7:13; Втор 11:14; Втор 12:17; Втор 14:23,26; Втор 15:14; Втор 18:4; Втор 23:24; Втор 28:30,39; Втор 28:51; Втор 32:14; Втор 33:28.

Классический пример, показывающий, что в древности на пирах мог употребляться неброженый сок, причем это было делом обычным, является фрагмент Быт 40:9-13,20-21, в котором описывается сон главного виночерпия при дворе фараона и исполнение этого сновидения.

«9И рассказал главный виночерпий8248 Иосифу сон свой и сказал ему: мне снилось, вот виноградная1612 лоза1612 предо мною; 10на лозе1612 три ветви8299; она развилась, показался на ней цвет, выросли и созрели на ней ягоды6025; 11и чаша фаронова в руке у меня; я взял ягод6025, выжал их в чашу фараонову и подал чашу в руку фараону. 12И сказал ему Иосиф: вот истолкование его: три ветви8299 - это три дня; 13через три дня фараон вознесет главу твою и возвратит тебя на место твое, и ты подашь чашу фараонову в руку его, по прежнему обыкновению, когда ты был у него виночерпием8248» (Быт 40:9-13), в Острожской Библии тринадцатый стих звучит так: «и3 є3ще2 три2 дни . и3 помsнетъ фарао1нъ сaнъ тво1й , и3 предстaвитъ тS старёйшинству винaрьску . и3 подaси чaшу въ рyце фарао1ни по1 сaну пе1рвому ти2 , њ винЁ и3 слyжбе». Предсказание Иосифа исполнилось - через три дня праздновался день рождения фараона; виночерпий был возвращен из заточения к исполнению своих прежних обязанностей и подал чашу в руку фараона (Быт 40:20-21).

Проведя небольшое текстологическое исследование можно отметить, что согласно Масоретскому тексту должность этого царедворца вообще не имеет прямого отношения к вину. Например, в Быт 40:13 мы видим слово «шакб» (8248). Если посмотреть его перевод (см. Приложение №1), то мы увидим, что это глагол с основным значением «поить». Образуя отглагольное существительное, получим что-то типа «поильщик», или, лучше, - «подающий напитки». Как видим, в Масоретском тексте в названии этой должности не прослеживается какая-либо связь с вином. Она появилась в Септуагинте, где он назван «п?нпчп?н» (Быт 40:13) и «?счйпйнпч?пн» (Быт 40:21). Это составные слова; в них мы выделяем:

1) ?счй - начальник

2) пйнп - вино

3) чп'пт - от корня чпз - возлияние, струя, поток

Получается «виночерпий» и «главный виночерпий».

Возвращаясь к событиям, описанным в данном фрагменте, мы видим, что на торжественном пиру виночерпий подает первому лицу государства им собственноручно только что выжатый виноградный сок. Причем, указывая на слова «по прежнему обыкновению» в стихе 13, сщмч. Владимир (Богоявленский) подчеркивает, что это было самым обыкновенным делом для того времени Владимир Киевский, сщмч. Против ли нас (абстинентов) Библия? С. 12.. Также и свт. Филарет Московский в комментарии на Быт 43:34 «и пили (братья Иосифа) у него (во дворце Иосифа в Египте) довольно», ссылаясь на мнения более древних авторов, свидетельствует, что пьянство было недопустимо в древнем Египте: «не пьянство сим описывается, но довольное употребление вина по обряду пиршества. Пьянство нетерпимо было в древнем Египте» Филарет Московский, свт. Записки руководствующия к основательному разумению книги Бытия. Ч. 3. Гл. «Переселение евреев в Египет». § 2: «Второе путешествие». С. 147.. Впрочем, какое именно здесь вино подразумевается, свт. Филарет не поясняет. С другой стороны, если Иосиф так старательно угощал своих братьев, а особенно самого младшего и любимого им - Вениамина, которому доставалось впятеро больше кушаний, чем другим, и если сказано, что пили они «довольно», то как здесь можно не подразумевать опьянения, если только вино не было безалкогольным?

Глубокое алллегорическое толкование на стих Быт 43:34 дает свт. Кирилл Александрийский, указывая, что здесь можно видеть прообраз спасительного таинства, установленного Иисусом Христом: «… (Иосиф) пригласил их в дом свой и по омовении водою насыщал их хлебом и поил вином (Быт. гл. 42-43). Ибо иудеи, как бы утесненные и угнетенные невыносимым голодом, очевидно, мысленным, опустив брови, смирив свою гордость и надменность, по времени придут ко Христу, испрашивая у Него хлеба, святого и духовного, разумею, и животворного. Он же не примет их иначе, как только вместе с новым народом, образом которого может служить Вениамин. А когда они придут в единодушии и единомыслии, то с радостью примет их и введет как бы в дом свой, то есть в Церковь. Затем, омыв их водою чистою, то есть банею пакибытия, напитает их хлебом и напоит вином. Это слово исполнено таинственности» Кирилл Александрийский, свт. Творения. Глафиры, или искусные объяснения избранных мест из книги Бытия. Кн. 6. Беседа «О Иосифе и сынах его Ефреме и Манасии». С. 202..

К этому фрагменту близко по смыслу стоит еще один стих - на этот раз из Второзакония: «13Он (Бог) вознес его (израильский народ) на высоту земли и кормил произведениями полей, и питал его медом из камня и елеем из твердой скалы, 14маслом коровьим и молоком овечьим, и туком агнцев и овнов Васанских и козлов, и тучною пшеницею, и ты пил вино2561, кровь виноградных6025 ягод6025» (Втор 32:13-14). Здесь вином так поэтично назван сок виноградных ягод. Причем, характерно, что он стоит в ряду других пищевых продуктов. Таким образом, этот фрагмент также можно отнести и к разделу 4.3 (см. С. 51-53), где вино рассматривается как пищевой продукт.

По мнению свт. Григория Нисского, в этих словах «Моисей загадочно предрек нам спасительное страдание» Григорий Нисский, свт. О жизни Моисея Законодателя или о совершенстве в добродетели. Ч. 2 «Толкование на жизнь Моисея». Гл. «Разведчики» (2.268). С. 91..

Интересно отметить, что в данном месте употреблено очень редкое слово на иврите - хймер (2561), которое здесь переведено как вино. Библейская Симфония Библейская Симфония: с ключем к еврейским и греческим словам / Bob Jones University. USA, Greenville, 1998., опираясь на современный иврит, дает перевод этого слова как «еще бродящее вино», хотя нужно отметить, что выяснить точное значение редко употребляемых слов Ветхого Завета - задача крайне сложная.

Так, например, та же Библейская Симфония3 для слова шймер (8105) дает современный перевод «осадок», в то время как в Библии в обоих местах, где это слово употреблено в значении «вино», подразумевается как раз вино, очищенное от осадка (Ис 25:6).

Комментируя стих Втор 32:14, также следует отметить, что читатель русской Библии, не обращающийся к языку оригинала, может обнаружить кажущееся противоречие между Втор 29:6 и Втор 32:14. В первом стихе говорится о том, что во время скитания в пустыне евреи «вина3196 и сикера7941 не пили», а во втором стихе мы видим, что Господь питал народ, и он пил «вино2561, кровь виноградных6025 ягод6025».

Таким образом, мы видим, что одним из проявлений заботы Господа о своем народе является то, что Он питает израильтян плодами виноградника. Напротив, отнимая Свое благословение от развратившегося народа, Господь помимо прочего лишает его и этого блага: «С женою обручишься, и другой будет спать с нею; дом построишь, и не будешь жить в нем; виноградник насадишь, и не будешь пользоваться им» (Втор 28:30) и далее: «38Семян много вынесешь в поле, а соберешь мало, потому что поест их саранча. 39Виноградники будешь садить и возделывать, а вина3196 не будешь пить, и не соберешь плодов [их], потому что поест их червь. 40Маслины будут у тебя во всех пределах твоих, но елеем не помажешься, потому что осыплется маслина твоя» (Втор 28:38-40). Здесь, судя по контексту стихов 38-40, «йайин» употреблено скорее всего в значении виноградного сока «тийрош» или в значении винограда, поскольку «йайин» стоит в одном ряду с зерном и елеем (ср. с хлебом, вином и елеем в разд. 4.3, С. 52). По всей видимости, именно такая трактовка подразумевается и в Синодальном переводе, иначе не вполне понятно, что именно будет «поедать червь» в 39-ом стихе 28-ой главы Второзакония.

Следующую группу интересных текстов можно обнаружить, если внимательно сверить тексты Пятикнижия в русском синодальном переводе и в Острожской Библии. Оказывается, иногда то, что в русском названо ягодами, в старославянском названо вином.

Острожская Библия

Елизаветинская Библия

Синодальный перевод

Лев

26:5

и3спoсти1гнетъ вaсъ млаче1ніе жи1тъ и3 и3мaніе винA , и3мaніеже винA пости1гнетъ вре1мz сёzніz

и3 пости1гнетъ вaмъ млаче1ніе (*жи6тъ) њбрaніе вінA, и3

њбрaніе вінA пости1гнетъ сёzтву

и молотьба хлеба будет достигать у вас собирания1210 винограда1210, собирание1210 винограда1210 будет достигать посева

Числ

6:3

и3 вoздержи1тсz t винA и3 сикэ1ра , иnцтA ви1нна , и3 nцтA nлoви1нна , да не піе1тъ , и3 є3ли1кoже сoдёлаетсz tгро1здъ ви1нныхъ да не піетъ . И# винA свёжагo и3 сухо1гo да не ћстъ

да воздержи1тсz t вінA и3 сіке1ра, и3 џцта вjнна и3 џцта t сіке1ра да не піе1тъ: и3, є3ли6ка дёлаютсz t грHздъ вjнныхъ, да не піе1тъ, и3 гро1здіz свёжагw и3 сухaгw да не снёстъ

то он должен воздержаться5144 от вина3196 и крепкого7941 напитка7941, и не должен употреблять ни уксусу2558 из вина3196, ни уксусу2558 из напитка7941, и ничего приготовленного из винограда6025 не должен пить, и не должен есть ни сырых, ни сушеных виноградных6025 ягод6025;

Числ

18:12

Ве1сь начaтoкъ є3ле1йныи , и3 всsкъ начaтoкъ ви1нныи , и3 пшени1чныи , начaтки и4хъ , є3ли6кo ѓще tдадsтъ гDу тебЁ дaхъ |

Всsкъ начaтокъ є3ле1а, и3 всsкъ начaтокъ вінA и3 пшени1цы, начaтокъ и4хъ, є3ли6ка ѓще tдадsтъ гDу, тебЁ дaхъ |

Все лучшее из елея и все лучшее из винограда8492 и хлеба, начатки их, которые они дают Господу, Я отдал тебе

Втор

23:24

ѓще вни1деши въ винoгрaдъ по1друга своего2 да зо1блеши вино2 , є3ли1кo насы1тиши дш\у свoю2 , а3 въ сoсyдъ не влoжи1ши

Ѓще же вни1деши въ віногрaдъ бли1жнzгw своегw2, да ћси гро1здіе, є3ли1кw души2 твое1й насы1титисz, въ сосyдъ же да не вложи1ши

Когда войдешь в виноградник3754 ближнего твоего, можешь есть ягоды6025 досыта, сколько хочет душа твоя, а в сосуд твой не клади