5) Вино как жертвоприношение Богу
6) Вино как символ крови
Здесь следует сразу отметить, что ни в одну из этих групп мы не включили 2 текста из книги Левит (Лев 19:19 и Лев 25:3-5,11), в которых даны специфические заповеди, касающиеся возделывания виноградников. В дальнейшем они в работе не упоминаются, поскольку не имеют прямого отношения к рассматриваемой теме.
В ходе работы будут проанализированы все шесть указанных выше общих случаев употребления слова «вино», а затем будут подведены итоги. Однако выделение столь различных вариантов употребления слова «вино» принуждает нас сначала прояснить для себя возможные значения слова «вино» в текстах, с которых делались славянский и синодальный переводы. Без этого необходимого предварительного этапа работы все последующие умозаключения могут оказаться неточными.
Глава 3. Различные въна в обиходе древних народов Средиземноморья
3.1 Значение слова «вино» в древнееврейском языке
Может ли слово «вино» иметь какие-либо иные значения, кроме опьяняющего продукта брожения виноградного сока? Такая постановка вопроса может казаться для современного человека странной. Но, как показывает сщмч. Владимир Богоявленский в своем подробном докладе «Против ли нас (абстинентов) Библия?» Владимир Киевский, сщмч. Против ли нас (абстинентов) Библия? Доклад Митрополита Владимира, читанный на противоалкогольном Съезде в Москве 6-го Августа 1912 года // В борьбе за трезвость, М., 1912. №11-12. С. 3-43., в древних языках под словом «вино» подразумевался широкий набор продуктов на основе винограда - в первую очередь вино броженое и неброженое, а также уваренный виноградный сок - сироп в современном понимании Там же. См., например, С. 7, 16.. Митрополит Владимир отмечает, что лишь в последние времена, по мере того как алкогольное вино завоевывало вкусы потребителей, под этим словом почти исключительно стал пониматься опьяняющий напиток.
В русском языке для обозначения напитка, приготовленного из винограда, используются практически только два термина - вино и виноградный сок. Отметим, что как само вино является для русской земли привозным товаром, так и слово «вино» принесено нам другими народами. Сравним его с однокоренными словами в других языках: jajin (иврит), vinum (латынь), oinos (греч.), wine (анг.), Wein (нем.).
По сравнению с русским языком, в иврите мы видим принципиально иную ситуацию, поскольку народ Израиля сосуществовал бок о бок с вином и виноградом так же долго, как существует сам этот народ - со времен праотцов: Авраама, Исаака и Иакова. Поэтому тема виноградарства и виноделия разработана в еврейском языке очень подробно, что мы и видим в Библии (см. Приложение №1).
Скрупулезное изучение в Библейской Симфонии Библейская симфония [Электронный ресурс] // [web-сайт]. http://www.bibleist.ru/tmp/read.php, Библейская Симфония / USA, Greenville, 1998., Симфония на канонические книги Священного Писания / СПб, 2003. слов, однокоренных со словом «вино», дало нам возможность выявить 13 (!) слов на иврите, которые в русском синодальном переводе Ветхого Завета могут быть переведены как «вино». Это слова с номерами Стронга 0809, 1831, 2534, 2561, 2562, 3196, 4197, 5262, 5435, 6071, 7941, 8105, 8492. Поясним, что эти номера присвоил каждой словоформе Джеймс Стронг, который в 1890г. подготовил первый выпуск Библейской Симфонии. Этот исследователь пронумеровал все ~9000 словоформ иврита, использующихся в Ветхом Завете, для того чтобы облегчить поиск слов и их соответствий в Симфонии.
Отметим, что для девяти из этих тринадцати вышеупомянутых слов значение «вино» является единственным или, по крайней мере, одним из основных их переводов. Вот эти слова, их значения в соответствии с номерами Стронга и частота употребления в Ветхом Завете в значении вино (и сок):
2561, Хймер: вино (еще бродящее) : 1
2562, Хамбр: вино : 6
3196, Йбйин: вино : 133
4197, Мйзег: ароматное вино : 1
5435, Суве: (алкогольный) напиток, вино, пшеничное пиво : 1
6071, Асъйс: вино : 3 (сок : 2)
7941, Шекбр: крепкий алкогольный напиток : 21
8105, Шймер: вино (очищенное от осадка) : 2
8492, Тийруш: вино : 28 (сок : 8)
При всем необычном для русского языка разнообразии слов со значением «вино» в иврите, мы видим, что многие из них употребляются крайне редко - всего один или несколько раз во всей Библии. Наиболее употребляемых слов лишь несколько - это слова с номерами 3196 («йайин», условно - «вино»), 7941 («шекар», условно - «крепкий алкогольный напиток»), 8492 («тийрош», условно - «сок»).
3.2. Переработанный виноградный сок «йайин»
Заканчивая предыдущий раздел, мы указали, что под словом «йайин» можно понимать вино лишь условно. Это объясняется тем, что современный человек под словом «вино» подразумевает исключительно опьяняющий напиток на основе сброженного сока, но во многих случаях это не есть адекватный перевод еврейского слова «йайин». Как поясняет сщмч. Владимир (Богоявленский), «jajin в Библии есть генерическое выражение (родовое понятие) для обозначения виноградных ягод и виноградного вина, перебродившаго и неперебродившаго, алкогольнаго и неалкогольнаго, опьяняющаго и неопьяняющаго» Владимир Киевский, сщмч. Против ли нас (абстинентов) Библия? С. 17-18..
Действительно, митр. Владимир приводит примеры, в которых видно, что слово «йайин» употреблено в таких показательных эпизодах, каковыми являются случаи опьянения Ноя и Лота, где под вином нужно, несомненно, понимать опьяняющее вино.
С другой стороны, он же указывает на такие фрагменты, как, например:
Ис 16:10: «Исчезло с плодоносной земли веселье и ликование, и в виноградниках не поют, не ликуют; виноградарь не топчет винограда3196 в точилах: Я прекратил ликование»
Иер 40:12: «и возвратились все сии Иудеи из всех мест, куда были изгнаны, и пришли в землю Иудейскую к Годолии в Массифу, и собрали вина3196 и летних плодов очень много»
Иер 48:33: «Радость и веселье отнято от Кармила и от земли Моава. Я положу конец вину3196 в точилах; не будут более топтать в них с песнями; крик брани будет, а не крик радости»
Здесь и далее в цитатах из Св. Писания в надстрочнике приведены номера Стронга для слов, которые важны для исследуемой темы.
В приведенных стихах из книг пророков Исайи и Иеремии под «йайин» несомненно подразумевается виноград и свежевыжатый виноградный сок соответственно. Это же отмечает в своем словаре церковнославянского языка протоиерей Григорий Дьяченко Полный церковнославянский словарь / Сост. священник магистр Григорий Дьяченко. - Репр. воспр. изд. 1900г. М.: Изд. отд. Московской Патриархии, 1993., показывая, что слово «вино» с церковнославянского языка может переводиться русский в том числе и как «виноград». В качестве примера он указывает на цитату из книги пророка Исайи, приведенную нами страницей выше.
Однако следует признать, что все-таки в иврите чаще всего под «йайин» подразумевался сок, переработанный тем или иным образом для длительного хранения. Один из таких способов - это, действительно, сбраживание, т.е. превращение сока в хмельное вино. Но это была отнюдь не единственная технология сохранения этого важнейшего питательного продукта средиземноморья, каким в древности являлся виноградный сок. На пяти страницах своего доклада Владимир Киевский, сщмч. Против ли нас (абстинентов) Библия? С. 21-25. митр. Владимир со ссылками на доступные ему на то время данные рассказывает об этих альтернативных технологиях (стр.21): «В те времена, когда жили пророки и апостолы, знали различные способы предохранять виноградный сок или «мост» от брожения. Это достигалось посредством кипячения, охлаждения и недопущения воздуха масляным слоем или другою плотною закупоркою, а также путем сгущения сока при помощи огня, и, вероятно, при помощи антисептических средств, серы и т.д. Этим путем предотвращалось действие грибка - брожения, так что он не мог уже лишить его питательного свойства и превращать в опьяняющий алкоголь» Там же. С. 21..
Профессор Самуэль Баккиоки в своем подробном исследовании «Вино в Библии» посвящает почти 40 страниц (стр. 128 - 165) описанию древних технологий сохранения виноградного сока Баккиоки С. Вино в Библии. Пер. с англ. - 2-е изд., испр. Заокский: изд. «Источник жизни», 2004.. Он опирается не только на свидетельства Библии, но и на сведения из творений древних античных авторов. То, что митр. Владимир лишь упоминает или кратко пересказывает, проф. Баккиоки подтверждает пространными цитатами первоисточников.
В этой работе мы не можем уделить столь пристальное внимание вопросу о способах сохранения сока и получения безалкогольных вин, но все-таки считаем необходимым привести наиболее яркие свидетельства, чтобы продемонстрировать ту мощную доказательную базу, подтверждающую факт широкого распространения нехмельного вина в древнем Средиземноморье.
3.2.1 Уваренный виноградный сок
Колумелла, известный агроном, современник Христа (4 - ок.70 по Р.Х.), в своем трактате «О сельском хозяйстве» пишет: «Проявите заботу о нем в такой степени, чтобы муст (виноградный сок), когда он будет выжат, мог продолжительное время сохраняться, по меньшей мере до тех пор, пока не будет продан <…> некоторые люди помещают муст в свинцовые сосуды и путем кипячения уменьшают его на четверть, другие - на треть. Нет сомнения, что тот, кто испарит муст до половины, сделает более лучший густой муст» Columella. On Agriculture. 12.19.1, цит. по Баккиоки С. Вино в Библии. С. 143..
Плиний Старший, еще один современник Христа (23 - 79 по Р.Х.), рассуждая в своей «Естественной истории» о различных видах "сладкого вина", отмечает: «Siraeum <…> является продуктом искусства, а не природы; это выпаренный посредством кипячения муст до трети его количества; муст же кипяченный только до половины его количества, называется defrutum» Плиний. Естественная история. 14.11.80, цит. по Баккиоки С. Вино в Библии. С. 144..
Известнейший греческий философ Аристотель (384 - 322 до Р.Х.), описывая летучесть Летучесть по логике Аристотеля - это способность вещества при нагревании испаряться или возгоняться или диспергироваться, выделяя при этом водяной пар и другие компоненты. Прим. Клименко. различных веществ, свидетельствует о «сладком вине» того времени, что оно было неопьяняющим: «Сладкое вино летуче, потому что оно жирное и ведет себя как оливковое масло: от холода оно не застывает и может гореть. Вином оно является только по имени, а на деле нет. И вкус у него не такой, как у вина, и не опьяняет [оно] поэтому так, как [обычное] вино» Аристотель. Метеорологика. Пер. Н.В. Брагинского под ред. д.филос.наук И.Д. Рожанского и д.геогр.наук А.Х. Хргиана. Л.: Гидрометеоиздат, 1983. Кн. 4. Гл. 9. 387 b 10. С. 195.. Очень показательно то, что пишет далее этот древний естествоиспытатель о различных видах вина, когда переходит к классификации жидкостей по тому признаку, из каких первоэлементов они состоят: «[Жидкости], которые сгущаются от тепла, составные. Среди жидкостей некоторое затруднение представляет, пожалуй, вино. Дело в том, что вино может и испаряться, и сгущаться (например, молодое вино). Это связано с тем, что вином называют не один вид [жидкости, а разные]; разное же и [ведет себя] по-разному. Так молодое вино содержит больше земли, чем старое, поэтому оно особенно сильно густеет под действием тепла и сравнительно слабо застывает от холода: в нем много тепла и земли. Так, в Аркадии вино в мехах настолько высушивается над дымом, что, прежде чем пить, нужно отскоблить» Аристотель. Метеорологика. Кн. 4. Гл. 10. 388 b 5. С. 198..
Весьма похожим было Тениотикское вино Египта, о котором Атеней, греческий грамматист, живший во II столетии после Р.Х., говорит: «Вино было такой густоты [liparon, буквально, «жирности»], что при добавлении воды оно постепенно растворялось, подобно тому, как хорошо растворяется аттикский мед» Athenaeus. Banquet 1.25, цит. по Баккиоки С. Вино в Библии. С. 147..
Сщмч. Владимир пишет: «Едва ли надо доказывать, что так уварить и довести до такого киселеобразного состояния можно только неперебродивший сок» Владимир Киевский, сщмч. Против ли нас (абстинентов) Библия? С. 22.. Говоря об уваренном вине, позволим себе напоследок обратиться к поэзии Гомера (приблизительно VIII-VII век до Р.Х.). О том, что вино разбавляли, Гомер свидетельствует многократно, но лишь в одном месте указывает точную пропорцию:
Если когда тем пурпурно-медвяным вином насладиться
В ком пробуждалось желанье, то, в чашу его нацедивши,
В двадцать раз более воды подбавляли, и запах из чаши
Был несказанный: не мог тут никто от питья воздержаться Гомер. Одиссея Гомера. Пер. В.А. Жуковского, СПб.: Изд. Глазунова, 1888. Песнь 9. Строфы 208-211. С. 148-149.
Очевидно, что нет ни одной марки алкогольного вина, которое, будучи разбавлено в 20 раз, сохранило бы вкус и аромат настолько, что никто бы не смог воздержаться от полученного таким образом напитка.
Обратим наше внимание и на то, что как у Гомера, так и у Атенея, косвенным образом упоминается мед. В своем комментарии на Быт. 43:11 «возмите лучших произведений этой земли в сосуды ваши, и отнесите в дар тому человеку, несколько бальзама, несколько меду1706…» о существовании сгущенного вина свидетельствует свт. Филарет: «Поелику медом пчелиным изобиловал и Египет, то думаю, что здесь разумеется род меда, вывариваемого из виноградных ягод» Филарет Московский, свт. Записки руководствующия к основательному разумению книги Бытия / Издание Московского общества любителей духовного просвещения, в трех частях. М., 1867. Ч. 3. Гл. «Переселение евреев в Египет». § 2: «Второе путешествие». С. 146..
3.2.2 Пастеризованный виноградный сок
Уже знакомый нам античный агроном Колумелла так описывает древний способ консервирования виноградного сока: «Если есть достаточно дров, лучше прокипятить муст и очистить всякую пену с осадками, если сделать это, десятая часть будет потеряна, но остальное сохранится хорошим надолго <…> Впоследствии, когда муст остынет, вам необходимо разлить его в сосуды, накрыть их и запечатать: в таком состоянии он будет сохраняться долго без всякого вреда» Columella. On Agriculture.. 12.20.8, 12.26.1, цит. по Баккиоки С. Вино в Библии. С. 144-145..