Дипломная (вкр): Миграция в Россию из стран Африки и Латинской Америки

Внимание! Если размещение файла нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам

Его активный запас русского языка в октябре прошлого года был весьма ограничен. В Боготе его учителем был некий украинец, который за два месяца уроков научил Даниэля трем коронным фразам:

"Я хочу знать всьёёёёёё"!

"Интирэсной conversation"

"Как твой здоровье?"

Шесть месяцев подряд колумбиец уделяет великому и могучему минимум 4 часа в день. Теперь он свободно говорит и пишет на русском, немного путаясь в падежах и формах глаголов. Недавно он спросил у меня, почему ветреный с одной "н", а безветренный с двумя. Потом признался, что забыл, как переводятся эти слова.

Даниэль старше многих студентов из Латинской Америки. Ему уже 28. В Колумбии он известный музыкант. Доход от его студии звукозаписи покрывает все нужды в Москве. Выбить себе квоту в российском посольстве в Боготе было очень сложно. Потому он действительно дорожит этой возможностью, пока многие другие студенты, прилетевшие с далекого материка, откровенно не придают учебе особого значения.

Когда мы собираемся с друзьями из Латинской Америки, я всегда предлагаю говорить только по-русски, хотя нам удобно по-испански, - с чувством, с толком и с расстановкой латиноамериканец произнес это предложение.

Один раз Даниэль предложил мне колумбийские "конфеты" размером с глазированный сырок, завернутые в банановый лист. Под давлением известного оскорбительного стереотипа я долго отказывался, но в итоге согласился. Мы съели по одной - никакого эффекта, на вкус как очень сладкий мармелад. И Даниэль засуетился:

Нам нужен мягкий сыр!

Мы сбегали в магазин, положили на конфетки "Адыгейский", съели. Колумбиец одобрительно закивал. На вопрос, что я должен почувствовать, он ответил: "вкусно".

ПРЕЗИДЕНТ ПАРАГВАЯ

Когда он говорит, его сложно перебить. Он сын обычного официанта, невысокого роста, но чертовски эмоционален и харизматичен. Впервые я увидел его субботним вечером в "барном" переулке недалеко от Страстного бульвара. Он стоял в окружении четверых нетрезвых мужиков и рассказывал о своем родном Асунсьоне. Его слушатели не успевали даже поддакнуть. Накануне Эктору Вере исполнилось 19 лет.

В Парагвае он президент студенческого центра Национального технического колледжа и координатор Государственной Федерации учащихся средних учебных заведений. Эктор не скрывает своих социалистических во многом оппозиционных взглядов. Несмотря на идейные несоответствия, президент Парагвая Орасио Картес четырежды приглашал Эктора Веру на личную встречу.

Мы обсуждали деятельность организаций, которые я возглавляю, - объясняет молодой лидер, - это были деловые встречи. Хотя чувствовалось его снисхождение в мой адрес.

Эктору не было и 17 лет, когда он впервые оказался на приеме президента. С тех пор парагваец твердо решил в будущем возглавить свою страну, чтобы сделать ее по-настоящему благополучной. На вопрос, как он собирается прийти к власти, Эктор ответил улыбкой…

Лидер школьных организаций давно мечтал приехать в Россию. Во-первых, на родине его замучили репортеры, которые постоянно названивают на его номер. Во-вторых, ему нравится культура и история нашей страны, особенно 20-го века. Прошлым летом он сумел добиться квоты, но не собирается заканчивать МИСИС. Ему сложно дается великий и могучий.

Я бы давно выучил русский, если бы все мои друзья не говорили по-английски, - смеется Эктор, - получается, что все уроки в универе идут насмарку из-за того, что нет хорошей практики.

После нашего короткого разговора молодого социалиста пригласили выпить за другой стол. Я вспомнил лондонские пабы, где Ленин и Троцкий любили выпить и порассуждать о революции… У них же получилось.

Летом Эктор Вера, скорее всего, вернется в Асунсьон.

ТЫСЯЧИ В СССР - ЕДИНИЦЫ В РОССИИ

Интервью с бывшим чрезвычайным и полномочным послом Панамы в России (2005-2009) Аугусто Фабрегой.

Доктора Фабрегу многое связывает с Россией. Чтобы добраться до Москвы в 1960 году, Аугусто обманул полицейских. Если бы его афера открылась, его могли бы посадить в тюрьму. Однако он благополучно выучился на хирурга в РУДН имени Патриса Лумумбы. В студенческие годы Аугусто женился на советской красавице Валентине. Почти 13 лет своей жизни доктор Фабрега провел в России.

Ж - журналист

Ф - Фабрега

Ж. Доброе утро, доктор Фабрега!

Ф. Здравствуйте!

Ж. Почему Вы выбрали именно Москву? Особенно в годы гонений на коммунистов в Панаме.

Ф. Я всегда симпатизировал Советскому Союзу и тайно был коммунистом. Где-то весной 1960-го я узнал из одной панамской газеты, что в Москве открыли вуз, который предоставляет стипендии девушкам и юношам из развивающихся стран. Мой друг Карлос Хименес то же самое услышал по радио и даже успел записать адрес, куда нужно было отправлять запросы на стипендии. Мы хотели изучать медицину именно в РУДН. Свои письма мы отправили через знакомого панамца в Каракасе, чтобы они быстрее дошли до Москвы.

Ж. А когда пришел ответ?

Ф. В начале сентября. Ожидание было долгим. В письме было указано, что нужно "явиться в РУДН 1 сентября". На тот момент эта дата уже прошла.

Ж. А как Вы выбрались из Панамы? Тогда не было дипотношений между нашими странами.

Ф. Все верно. По совету моего друга, поэта Альваро Менендеса Франко, которого тремя годами ранее сняли перед вылетом с рейса в Москву, мы обратились в голландскую авиакомпанию. Только мы с Карлосом Хименесом купили не прямой билет до столицы СССР, а с пересадкой в Амстердаме. Когда на борту нас попросили показать билеты и документы, мы предъявили только до Амстердама. И у полиции не возникло никаких вопросов.

Ж. Но вы же прибыли с опозданием.

Ф. На него не обратили внимания. К удивлению, мы с Карлосом встретили в РУДН нашего друга из Панамы Роландо Харамильо. Он раньше нас получил стипендию.

Ж. У вас возникали какие-нибудь трудности во время учебы в Москве?

Ф. Совершенно никаких. Свои лучшие годы я провел именно в Москве. Иностранные студенты бесплатно получали высшее образование. К нам относились очень хорошо. Я до сих пор вспоминаю гостеприимство советских людей, заботу всех, кто нас окружал, включая преподавателей и обслуживающий персонал. Спасибо им большое!

Ж. Я знаю, что Москва - Ваш источник вдохновения…

Ф. Вы правы. Я написал целый сборник стихов и несколько книг, которые посвящены Москве.

Ж. Что изменилось в постсоветское время?

Ф. Мой университет изменился в худшую сторону. Студенты перестали ездить в Москву. Я помню, как из Панамы улетало по 300 студентов в год получать образование в СССР. Пока я был послом, в Москву прилетело всего лишь 9 человек.

Ж. Почему интерес молодежи так сильно убавился?

Ф. Все очень просто. Российские университеты дают Панаме всего лишь по два или три бюджетных места каждый год. Стоимость платного обучения за семестр в России немногим дешевле, чем в американских вузах. В нынешних условиях сотни молодых людей, чьи семьи хорошо обеспечены, выбирают США. Это ближе и выгоднее.

Ж. Как панамская дипмиссия в России может повлиять на это положение?

Ф. Будучи послом, я часто звонил ректорам университетов и просил увеличить число бюджетных мест. Я приезжал на встречи в вузы, но это не принесло пользы.

Ж. А с какими проблемами чаще всего студенты обращаются в посольство Вашей страны?

Ф. Обычно с самыми банальными вещами. Заболел, выгнали из аудитории за плохое поведение, просьбы перевести на другой факультет. С глобальными вопросами студенты к нам не ходили.

Ж. А многие ли остаются после выпуска в России?

Ф. Обычно все возвращаются в Панаму. Но контакты остаются на всю жизнь. Выпускники московских университетов любят летать в России к друзьям и наоборот. Латиноамериканцам удается подружиться с русскими.

Ж. А какой прогноз у Вас на будущее студенческого обмена между Панамой и Москвой?

Ф. Я думаю с ростом благосостояния панамцев, все больше людей захотят учиться в Москве. Эти отношения на века.

Ж. Спасибо Вам, доктор Фабрега!

Ф. Будьте здоровы!

СВОИ ЛЮДИ

Даже на другом краю света латиноамериканцам есть на кого положиться. Отдать должное посольствам, они не бросают своих граждан. В диппредставительствах постоянно проходят вечеринки, сотрудники помогают адаптироваться студентам на новом месте.

Когда Луис Эрнандес серьезно заболел, посольство Мексики устроило его в "Склифосовского", и каждый день держало руку на пульсе. Сейчас 18-летний парень шутит, что "не зря его папа не хотел отпускать в тоталитарную Россию". В Мексике до сих пор многие думают, что у нас Советский Союз, а у власти Сталин.

Перед Рождеством посольства Колумбии, Панамы, Парагвая и Эквадора собирали студентов на праздничный прием. По словам слушателя МИСИС Дани Джарамило, со многими из гостей того вечера он сейчас "близко общается". Именно в посольстве Эквадора свою нынешнюю девушку встретил будущий студент РУДН Хуан Диего. Он приходил по приглашению сотрудников во время карнавальных недель в Южной Америке.

Латиноамериканцы стараются не терять друг друга из виду. Они собираются в группы в социальных сетях, платформах и приложениях. Даниэль Родригес не знал ни одного соотечественника, живущего в Москве. Теперь он с друзьями-колумбийцами создает футбольную команду, чтобы заявиться на турнир.

Общение латиноамериканцев не ограничивается испаноговорящими сообществами. Большую часть времени они проводят с россиянами. Например, Даниэла Санчез уже снимает жилье вместе с подругой из Воронежа. Луис и Дани вечер каждой субботы проводят в кальянной в компании соседей из общежития.

У латиноамериканцев нет никаких сложностей в интеграции в московский социум. Даже не зная русского языка, им удается наладить контакт с другими людьми. Они спокойно чувствуют себя в торговых центрах, в ночных клубах и ресторанах. Их никто не пытается дискриминировать, чего нельзя сказать об африканцах и уроженцах некоторых стран СНГ.

Заключение

Данное исследование можно квалифицировать как экспериментальное. Визуально сразу бросается в глаза отсутствие практической части, однако она сделана в творческом журналистском формате лонгрида. Нельзя не отметить некоторые преимущества специального проекта над классическим дипломом.

С точки зрения журналистики, это отличная практика в освоении множества полезных аспектов профессии. Когда полевые исследования, длившиеся полгода, были закончены и экспертные интервью собраны, настала самая увлекательная и сложная пора - оформления лонгрида, который в идеале должен предстать перед большой читательской аудиторией. Не так просто сверстать фундаментальное исследование, которое будет увлекательным и "публикабельным".

Все гипотезы, озвученные в начале исследования, подтвердились. Львиная доля африканских нелегалов на улицах Москвы - результат неблагородных афер и обманов. К сожалению, с каждым годом наблюдается увеличение наплыва подобных жертв.

Поток студентов-латиноамериканцев продолжается по давно сложившемуся представлению о престиже российского образования. Больше в нашей стране жителей стран Южной и Центральной Америки ничего не привлекает. Хотя уже давно утверждение "российская школа - лучшая в мире" находится под большим вопросом.

Если говорить о степени адаптации, то латиноамериканцы намного опережают африканцев в данном вопросе. Прежде всего, это выражается в круге общения, социальном взаимодействии и принятии нового жизненного уклада. Каждый из перечисленных факторов обеспечивает место в обществе. Со временем латиноамериканцы его завоевывают, а темнокожие люди остаются изолированными.

Гипотеза о смягчении форм дискриминации не нашла противоречий еще на стадии изучения теоретических материалов. Во время полевых наблюдений и интервью мы убедились в этом еще раз. Москва становится более толерантной и гостеприимной, но в ближайшем будущем африканцы все равно останутся экзотикой.

Задачи, поставленные в исследовании, были успешно решены. Помимо доказательств наличия активно функционирующих диаспор на базе латиноамериканских дипмиссий, и "спящих" официальных сообществ Нигерии, Эфиопии, Камеруна и Кот-д’Ивуара, мы пришли к выводу, что рассмотренные нами миграционные процессы не нанесут видимого ущерба российскому обществу. Число африканцев и латиноамериканцев настолько мало даже в столичном регионе, что их присутствие для большинства местных жителей остается незамеченным.

При этом, остаются острыми проблемы расизма со стороны москвичей и незнания русской культуры и языка - со стороны мигрантов. Это главные факторы столкновения представителей постсоветского и постколониальных обществ. Ни латиноамериканцы, ни африканцы, в массе не связывает свое будущее с Россией. Москва для них - это транзитная зона, которую со временем придется покинуть.

Список литературы

1.       Бондаренко Д.М. Африканцы в Москве: особенности и проблемы адаптации. М: Азия и Африка сегодня, № 10. 2009, С. 43-47

.        Булаева М.Н. Мультимедийный лонгрид как новый журналистский формат. URL: http://cyberleninka.ru/article/n/multimediynyy-longrid-kak-novyy-zhurnalistskiy-format (Дата обращения: 01.05.2017)

.        Денисенко М., Чудиновских О. Миграция между странами СНГ. URL: http://devec.ru/obschestvo/sotsiologija/1200-mihail-denisenko-olga-chudinovskih-migratsii-mezhdu-stranami-sng.html?start=11 (Дата обращения: 28.04.2017)

.        Киричук А.А., Черных Н.А., Баева Ю.И. Адаптационные реакции студентов РУДН из стран Латинской Америки в условиях московского мегаполиса. Самара: Известия Самарского научного центра РАН, том 18 №2(3). 2016, С. 708-711

.        Колесниченко. А.В. Длинные тексты (лонгриды) в современной российской прессе. URL: http://www.mediascope.ru/1691 (Дата обращения: 01.05.2017)

.        Концепция государственной миграционной политики РФ на период до 2025 года // Сайт Президент России. URL: http://kremlin.ru/events/president/news/15635 (Дата обращения: 28.04.2017)

.        Маслова О.В. Особенности межкультурной адаптации латиноамериканских студентов в России. М: Вестник РУДН, серия психология и педагогика, №2. 2012. С. 50-59

.        Маслова О.В. Особенности адаптации к новой социокультурной среде студентов из Латинской Америки и Анголы. М. Вестник РУНД. Серия психология и педагогика №2. 2007, С. 83-91

9.       1st Biannual Report on Racial Violence and Harassment, MPC social services. URL: http://mpcss.org/wp-content/uploads/2016/02/Task-Force-2nd-Biannual-Report-2015-EN.pdf (Дата обращения: 1.05.2017)

10.     Andrienko Y, Guriev S. Understanding migration in Russia. Moscow: CEFIR Policy Paper series, 2005. 27 P.

.        Bondarenko D.M., Googueva E.A., Serov S.N., Shakhbazyan E.V. ‘Postsocialism Meets Postcolonialism’: African Migrants in the Russian Capital. Anthropological Journal of European Cultures. Vol. 18, № 2. 2009, P. 87-105.

.        Bondarenko, D. M. African Migrants in Post-Soviet Moscow: Adaptation and Integration in the Time of Radical Socio-Political Transformations. Moscow: Institute for African Studies Russian Academy of Sciences. 2016.

13.     Braziel J.E.,Mannur A. Theorizing Diaspora. A Reader. Oxford: Blackwell Publishing, 2003.

.        Egharevba S. An investigation into African immigrants’ experiences with the police in Finland. USA: International Journal of Police Science & Management. 2014, P. 14-29

.        Fokkema T, Haas H. Pre- and Post-Migration Determinants of Socio-Cultural Integration of African Immigrants in Italy and Spain. International Migration Volume 53, Issue 6. 2015, P. 3-26

16.     Kifle T, Kler P. The financial satisfaction of African immigrants in Australia. Australasian. Review of African Studies. Brisbane: Queensland University publishing. 2008, P. 66-77.

17.     Kret, A. J. "We Unite with Knowledge": The Peoples’ Friendship University and Soviet Education for the Third World. Comparative Studies of South Asia, Africa and the Middle East. Durham: Duke university press. no. 2. 2013, P. 239-256

.        Matusevich M. Journeys of Hope: African Diaspora and the Soviet Society. URL: http://en.oxfam.ru/upload/iblock/262/262de432c0391ffced25cc0478b27b37.pdf (Дата обращения: 1.05.2017)

19.     Simmons, A.M. African migrants in Russia describe "hell on Earth". LA Times. 2014

.        Simmons, A.M. African Russian official has turned locals' suspicion to admiration. LA Times. 2015.

.        Tsagarousianou R. "Rethinking the Concept of Diaspora: Mobility, Connectivity and Communication in a Globalized World. London: Westminster Papers in Communication and Culture. 2004.

22.     Vaughan R., Sergott J. Understanding the decision-making of asylum-seekers. Home office research stuву. Cardiff: University of Wales. 2002.

23.     Yudina T.Nб Labour Migration into Russia: The Response of State and Society. London: Current Sociology. 53 (№4.), 2004. P. 583-606Раз

Смотрите также:

11 Горм +
113
14
1433
1511
1632
199
204
2N4264RE
3773