Материал: maksimov_vi_red_stilistika_i_literaturnoe_redaktirovanie

Внимание! Если размещение файла нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам

42 Часть I. Функциональная стилистика

Совокупность ЯЗЫКОВЫХ средств, составляющих функциональ­ ную разновидность, их организация, принципы, приемы и способы использования, взаимного сочетания, объединения в текстах данной разновидности и есть речевая структура функциональной разновидно­ сти функционального стиля.

В-третьих, в предложенном определении функционального стиля принципиальное значение приобретает понимание стиля как к о м - п л е к с а т и п и ч е с к и х п р и з н а к о в . Конечно, в каждой из фун­ кциональных разновидностей есть известный набор «собственных», главным образом лексико-фразеологических, средств, морфологиче­ ских и синтаксических особенностей, произносительных вариантов. Так, в некоторых жанрах официально-делового стиля, например в военных документах, географические наименования пишутся всегда в именительном падеже; в текстах научного и официально-делового стилей типично использование глагольно-именных сочетаний, со­ стоящих из глагола широкого значения и отглагольного существи­ тельного, обозначающего действие (в стилистике это явление назы­ вается «расщепление сказуемого»): производить анализ, провести учет, завершить переоценку (товара)...

Однако специфику функциональной разновидности определяет не только и не столько набор особых языковых средств, сколько пре­ имущественно принципы и приемы сочетания, соотношения языко­ вых элементов, а также такое употребление одних и тех же языковых единиц, одной и той же категории, при котором актуализируются, вьювигаются на первый план разные стороны их семантики, их раз­ ные выразительные возможности. Причем использование одних и тех же единиц, категорий, их соотношение с другими языковыми элементами в каждом из функциональных стилей различно.

Это различие объясняется тем, что цели языковой коммуника­ ции. цели, задачи и условия создания текстов соответствующих стилей неодинаковы (как неодинаковы по той же причине и выявля­ ющиеся в разных условиях употребления их функционально-семан- тические, выразительные свойства, возможности). Так, употребле­ ние личных местоимений зависит от условий и задач речевой коммуникации. В официально-деловом стиле (в личных заявлениях) не принято употреблять местоимение я; Прошу предоставить мне от­ пуск. Если в разговорной речи при выражении категоричности свое­ го мнения местоимение 1-го лица единственного числа необходимо (я так хочу, я считаю, что..., я поеду встретить Нину), то в устной публичной речи, особенно в академическом красноречии (в УПР), я, в общем-то, неупотребительно. В докладе на научной конференции ученый скорее скажет: Мы пришли к таким-то выводам, чем я при­

Глава 4. Основные понятия функционольноП стилистики

43

шел... (это «мы авторское» или «мы скромности»). Лектор пользуется мы, когда подытоживает какие-либо рассуждения, наблюдения, из­ ложенные слушателям, как бы вовлекая аудиторию в совместную с ним работу (итак, мы выяснили, что...). Это — «мы совместности». В лекции такое мы почти нейтрально по своей экспрессивной окраске. Однако в разговорной речи, например, при общении врача с пациен­ том данное местоимение {Ну как мы себя чувствуем?) имеет ярко вы­ раженную экспрессию интимности и известной фамильярности («мы докторское» как вариант «мы совместности»).

Одни и те же стилистические фигуры, приемы и способы орга­ низации языкового материала в различных функциональных стилях могут выступать и выступают по-разному, выполняют разные функ­ ции. К примеру, с периодом мы встречаемся и в официально-дело- вом стиле, и в публицистическом. Если в публицистическом стиле он используется для того, чтобы усилить воздействие текста на чита­ теля, то в официально-деловом стиле к периоду прибегают для упо­ рядочивания изложения условий соглашения, целей «договариваю­ щихся сторон».

Внутренняя организация языкового материала функционального стиля подчиняется:

• его основному назначению в социальном общении носителей литературного языка, его задачам и целям в речевой коммуникации (например, в научном стиле — передаче научной информации, изло­ жению научных теорий и т.п., в публицистическом стиле — изложе­ нию политических идей, ведению политической пропаганды и аги­ тации);

* экстралингвистическим (внеязыковым) стилеобразуюшим факторам, определяющим формирование данного функционального стиля, некоторые общие особенности организации его языковых средств. Так, для устной публичной речи непосредственное обраще­ ние к аудитории обусловливает устную форму общения оратора (продуциента речи) с его слушателями (реципиентами речи); для язьпса радио, телевизионной речи устная форма речи определяется специфичностью технического устройства передачи текста.

§ 4.3. Стилеобразующие факторы

Стилеобразуюшие факторы оказывают существенное влияние на общий принцип и отдельные стороны организации языкового мате­ риала, отличительные особенности конкретного функционального стиля. Так, спонтанный характер разговорной речи и ее ситуативность, с одной стороны, и непосредственный личный контакт участ-

44

Часть I. Функциональная стилистика

НИКОВ акта речевого общения (межличностная коммуникация), обу­ словливающий устную форму речевого общения, — с другой, во многом определяют своеобразие разговорного синтаксиса.

В заключение комментария к дефиниции функционального сти­ ля важно подчеркнуть принципиальную значимость в этом опреде­ лении понимания стиля (функционального стиля) как комплекса ти­ пических признаков (на это неоднократно обращает внимание Виноградов'); внутренняя структура стиля определяется главным для него стилеобразующим фактором^ или его основной направленно­ стью, речевой функцией коммуникации.

П р и м е ч а н и е . СтилеобразуюшиП фактор — это то обсто1ггельсгво, кото­ рое влияет на принципы организации языковых средств в той или нноП функинональноП разновидное^, на способы, приемы их использования в текстах конк­ ретного стиля, на актуализацию определенных разрядов лексики, грамматических категорий или форм в данной функциональной разновидностм (напрнмер, особая роль терминологии в научном стиле) н т.п.

Для публицистического стиля стилеобразующим фактором вы­ ступает общий конструктивный принцип чередования экспрессии и стандарта — определяет основные направления в организации язы­ ковых средств в текстах этого стиля; диалогичность разговорной речи обусловливает широкое распространение эллиптических конст­ рукций в текстах разговорной речи (в диалогах).

Стилеобразующим фактором может быть основное функцио­ нальное назначение конкретной функциональной разновидности в речевой коммуникации, форма выявления языка (письменная/ устная речь), вид коммуникации, в рамках которой «действует» дан­ ный функциональный стиль (массовая, групповая, межличностная коммуникация), и т.п.

Покажем на сопоставительном анализе текстов разной функцио­ нальной принадлежности, написанных об одном и том же «предме­ те», как использование языковых средств определяется функцио­ нальным назначением тех стилей, к которым они (тексты) относятся, их целями и задачами.

Первый научный текст — статья из Большой Советской энцик­ лопедии «Белуха», второй — отрывок из рассказа Ю. Казакова «Бе­ луха* — «представитель» языка художественной литературы.

I.Белуха, белуга, млекопитающее сем.(ейства| дельфинов подотряда зубатых

китов. Дл.(ина] тела до 6 м, весит до I.S т. Окраска взрослых Б. белая (сутсюда на-

' См.: Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. М., 1963. С. S.; Он же. Русская речь, се изучение и вопросы культуры речи / / Вопросы языкознания. 1961. Ne 4. С. 13.

^ См.; Виноградов В.В. Проблемы русской стилистики. М., 1981. С. 18—19.

Глава 4. Основные понятия функциональной стилистики

45

эванне). Распространена круглополярно, населяет арктические моря, встречаясь и среди льдов. Кожа имеет толстыП (до 2 см) слоП рыхлого эпидермиса. Питается рыбоП, ракообразными и моллюсками. В погоне эа рыбоП часто входит в большие реки ...; по Амуру иногда подымается вверх по течению на 2000 км и более. Жи­ вет стадами. Совершает регулярные сеэонные миграции. Самки рождают одного детеныша дл. 140—160 см. Окраска Б. резко меняется с возрастом: новорож­ денные — аспндно-снние, затем Б. становятся серыми, светло-серыми (голубые), только взрослые Б. — белые. Объект промысла — используется шкура и жир.

2. В эти короткие миги, жадно озирая их, успевая схватжъ какие-то подроб­ ности в их движении, в их выражении — поразился я какой-то их нездешности.

их уродливой красоте... Они казались первобытно-слепыми, как какой-нибудь бледный подземный червь, потому что глаза их были смешены назад и в стороны, а спереди - только этот мертвенный, ничего не выражаюший, тупой лоб.

Было в них еще что-то от тритона. Когда они по очереди н сразу выходили, выставалн, как говорят поморы, из воды дохнуть воздухом и опять погружались в зеленую пучину — вот тогда в их выгнутых оорых хребтах в миг погружения чу­ дилось мне что-то от саламандры, от тех земноводных, которые одни жили ког­ да-то на земле, залитой водой.

Но еше были они и прекрасны. С гладкой, как атлас, упругой кожей, стре­ мительные, словно бы даже ленивые в своей мощи и быстроте...

Но разглядев белух, я вдруг остыл и положил винтовку.

В первом тексте научно-информационного содержания и назна­ чения даны самые необходимые сведения о белухах: определено их место в зоологической систематике; сообщены данные о внешнем виде, возрастных особенностях, образе жизни и хозяйственном зна­ чении. В этом описании преобладают терминология и лексика конк­ ретно-описательного характера: длина, кожа, слой, детеныш, ново­ рожденный, моллюски, жир, окраска; весит, питается, населяет; белый, аспидно-синий, светло-серый, голубой.

Все слова используются в прямом значении, прилагательные вы­ полняют информативную функцию, т.е. только обозначают признак, свойство предмета. Синтаксис текста характерен для «энциклопеди­ ческого» жанра: преобладают простые и сложносочиненные (с пере­ числительной интонацией между их частями) предложения, а также неполные предложения, в основном без подлежащего, которое легко восстанавливается по первому (назывному) предложению: Распро­ странена круглополярно·. Питается рыбой.

И синтаксис, и лексика номинативного характера (т.е. исполь­ зование лексики в прямых, номинативных, значениях, для того чтобы назвать, обозначить предмет, действие, понятие, их призна­ ки, свойства) создают атмосферу объективности научного изложе­ ния. Это соответствует целям, задачам энциклопедии как особого жанра научного стиля: дать точные сведения, строго научное опи­ сание. объяснение и истолкование понятий, явлений, событий и т.д.