26 |
GPарсалия или поэма о tр~данскои доине |
|
|
Ныне преследовать стал, потекли бы по миру пожары,
И подожженный эфир под твоей запылал колесницей.
Но ведь бессильны теперь эти звезды! А ты, Скорпиона
Пламенем жгущий r радив - с его грозным хвостом
и клешнями,--
660 Что нам готовишь беду? Ибо добрый Юпитер к закату
Клонится с горних высот, и целительный светоч Венеры
Меркнет, и, быстрый, свое замедляет движенье Киллений, -
Небом владеет лишь Марс. Поче:-.,у же свой бег изменили Звезды и мчатся теперь затененные в круге вселенной?
665 Грудью своей чересчур Орион меченосец сверкает. Близится ярость войны и власть меча разрушает Всякого права оплот, беззаконию и преступлению Доблести имя дано, и безумие это продлится
Множество лет. Что пользы просить У богов окончанья? 670 rvIир с властелином придет. Вереницу потерь НСllрерывных,
Рим, бесконечно терпи и познай на многие годы Беды гражданской войны, для нее разнуздав свою яросты •.
Те предсказанья на люд уж достаточно страха нагнали; Но возрастает боязнь. Ибо так же, как с Пинда вершины,
676 Хмелем Лиея полна огигииским эдонянка мчится,
Так, ужасая народ, несется по Риму матрона, Криком взывая таким к теснящему грудь ее Фебу:
«Мчусь я куда, о Пеан? Пронеся сквозь море эфира, Где ты опустишь меня? Пангею снежную вижу
680 С белым хребтом и равнину Филипп под кряжами Гема.
Феб, отколь этот бред? Зачем и ОРУЖl>е, и руки
В римском смешались строю и без недруга битва пылает?
Есть ли, куда мне бежать? Ты ведешь меня в страны Востока, Где перекрашен прибой потоком лагейского Нила:
'185 Там на речном берегу безголовое тело я вижу Возле воды. Я несусь через море коварное Сирта
В пламень ливиискии, куда увлекла Эмафииское войско Мрачная власть Эпи6. Теперь я лечу над холмами Облачных Альп, над воздушным хребтом Пиренеез высоких.
KHUI4 первая
890 Снова в жилище отцов возвращаюсь Я, в город родимый:
Даже и в самый сенат нечестивые вторглися битвы,
Партии вновь восстают, - и обратно иду я по миру.
Дай мне увидеть, о Феб, морей неизведанных берег, Новую землю узнать; уже я видала Филиппы!",
t9Б Так прокричала она и упала без сил от припадка.
КНИГ А ВТОРАЯ
Явлен уж божеский гиев и войны очевидные знаки Мир обнаружил очам: законы и строй мирозданья Свергла, в предвестии зла, чудовищ рождал, природа
И прорекла о грехе. Зачем, о правитель Олимпа,
11 Множить тревогу людей и смущать их новой заботой,
В грозных пророчествах им открывая грядущу1О гибель?
Или вселенной отец, творя первозданное царство,
Грубой материи ком, когда позволило пламп, Создал навек и закон, который, всем управляя,
10 Держит творца самого в предначертанном беге столетий,
Мир ограничив чертой всегда неизменного рока;
Иль предрешенного нет, но неверная бродиг Фортуна, Вечно смены внося, и смертными случай владеет;
То, что готовишь, творец, да свершится внезапно; пускай же~ 16 Люди не видят судьбы, и останется трусу - на/tежда.
В дни, когда каждый узнал, какими неЕзгодами Риму
Воля всевышних грозит, - и суд и закон по столице
Замер. Сановники все под плебейское платье укрылись, И перестал провожать одеянья пурпурные ликтор.
20 Жалобы стихли в те дни, и над всеми Flитала безгласно Неизмеримая скорбь. Так при первом приьраке смерти
Дом пораженный молчит, когда причитаllИЙ над телом Не начинали еlце, и мать, волоса распустивши,
Не призывает рабынь R раздирающим сердце стенаньям,
Кни1а вторая
2Ii Но коченеющий труп, покидаемый жизнью, обнявши,
В ЛИК бездыханный глядит и В глаза, омрачеНllые смертью. Это еще не печаль, но один только страх: обезумев, Злу лишь дивится она. Матроны былые наряды Сняли с себя и угрюмой толпой переполнили храмы.
30 Слезы струили одни пред богами, другие же ЛЬНУЛИ Грудью к жесткой земле, на священном пороге в смятеныl Космы волос разметав; и уши, привыкшие слышать Тихие звуки молитв, внимали неистовым крикам.
Жены не все, как одна, к алтарю Грuмовержца припали,
з6 Но поделили богов; и воз.ле каждого храма ЛЬЮТСЯ хулы матерей; из них одна причитала, ~еки себе изодрав и грудь ударяя рукою:
«В грудь колотите себя, несчастные матери, ныне,
Волосы рвите себе, печали своей не гоните 40 В чаяньи больших скорбей: теперь·то и воля нам
плакать,
Ибо меж двух вождей колеблется счастье: взликуем,
Если один - победит». Так горе себя разжигало.
Так и мужья, отбывая в различные станы,
Лилн на грозных богов |
справедливых жалоб потоки: |
45 «О, как тяжел наш удел! |
Зачем не во время п)'нийцев |
Мы родились, чтобы стать у Требии. в Каннах бойцами?
Боги, не мир мы зовем: разожгите вы гнев в иноземцах, Дикие страны подняв. Племена да СОЛЬЮТСЯ в оружьиl
Из Ахеменовых Суз да ринутся орды мидиицевl
60 Скифского Истра поток да не свяжет пути массагетам,
С севера Эльба пускай и строптивого Рейна истоки
Русых нам свебов пошлют. Врагами нас сделайте, боги, I3ceM пламенем на земле: но спасите от смуты гражданскойI Дак пусть оттоле теснит, а геты отсель; на иберов
55 Да поспешает один, а другой - против луков восточных.
Рим, пусть все силы твои не останутся праздными. Если ж Боги хотят погубить Гесперии славу - да рухнет На землю твердь непрерывным дождем из огненных молний.
30 |
GDарсалuя или поэма о ~Р4ЖАанскои воине |
|
|
r розный отец, порази обе стороны вместе с вождями,
110 Не дожидаясь вины. Неужели же в новых злодействах
Будут решать они спор, - чья власть утвердится над миром Вряд ли ведь стоило им начинать гражданские войны,
Чтоб не царил ни один». К отчизне любовь изливала
Пени предсмертные так; у |
родителей - скорби |
иные: |
||
81 Тяжкий свой рок |
проклинали они - |
живучую |
старость, |
|
rоды, продленные |
им для |
ноэых гражданских |
раздоров. |
|
В прошлом примеров ища дням ужаса, старцы ворчали: |
||||
«Судьбы готовили |
нам не |
меньшую, |
помнится, |
смуту |
В дни, как тевтонов разбив, ливийских побед триуМфатор- 73 Марий-изгнанник скрывал главу в тростниках на болоте.
Жадные топи тогда поглотили в глубоких трясииах
Uенный твой клад, о Судьба: но вскоре железные цепи,
Долгая мерзость тюрьмы разъели ПJ\ененного старца.
Консул счастливый, на смерть обреченный в разграбленном Риме~
711 До преступленья понес наказанье. Смерть мног()кратно Мужа бежала, и враг напрасно держал в своей власти Ту ненавистную кровь. Кто первый убить его вздумал, Из цепенеющих рук оружие выронил в страхе:
В мрачной темнице он вдруг увидел блистание света,-
80 Страшные |
боги |
злодейств и будущий Марий предстали; |
И УСЛЫХdЛ |
он, |
дрожа: «Не дано тебе права коснуться |
Этой главы; старику суждено до собственной смерти Многих людей умертвить: усмири бесполезную ярость! Если угодно отмстить за гибель племен истребленных,
85 |
Кимвры, храните егоl От великого гнева всевышних |
|
|
Лютый старик огражден не милостью неба благого: |
|
|
Он - |
лишь помощник судьбы, несущей крушение Риму». |
|
Был он гоненьем морей на вражеский выброшен берег, |
|
|
Долго |
в чужой стороне меж покинутых хижин скиталея, |
90 |
В царстве Югурты пустом, над которым он пра9ИЛ триумфы,. |
|
|
Пепел пунийский топча. Тогда примирились с судьбою |
|
|
Марий |
и враг-Карфаген; одинаково лежа во прахе, |