Материал: Катулл. Избранные стихотворения

Внимание! Если размещение файла нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам

Современники Катулла

10.Крепкую шею его покрывали небрежные

кудри — Крепкая шея была светла сквозь небрежные кудри...

1J. Сколько раз простирал я руки к движимой тени!

Сколько раз отводил я руки от движимой тени!..

12.Ибо солепый пот в трудах проступает на

теле...

13.Сколько, Луцилий, в тебе недостатков,—

 

 

 

 

 

готов

доказать я,

 

Даже

Катона

в

свидетели

 

взяв,— ведь

 

 

 

 

Катон, твой

поклонник,

 

Сам принужден у тебя исправлять

 

 

 

 

 

 

 

неудачные

строки.

 

Тонко

работает

он — понятно,

что

вкус его

 

 

 

 

 

 

 

 

 

лучше,

 

Чем у

иного, в

которого

смолоду

палкой и

 

 

 

 

 

 

 

 

плеткой

 

Вбили

готовность

прийти

во

всеоружье

 

 

 

 

 

 

 

 

 

науки,

 

Чтобы почет поддержать писателей

древних,

 

Мы, молодые, глядим свысока...

 

на коих

 

 

 

 

14.

 

...кто не знает стыда, а

краснеет,—

 

Знать, у того

под полой

красная

рыба

 

 

 

 

 

 

 

 

 

зудит.

15.

...И похититель

немалых словес

седого

 

 

 

 

 

 

 

 

Катона —

151

Дополнения

Тот Саллюстіій Крисп, что иро Югурту писа:

16.Ежели в этом саду ты поставишь ведро из

колодца Наземь, то негде стоять будет тебе самому.

17.В консульство Цезаря то, а не в

консульство Бибула было:

В консульство Бибула, друг, не было впрямь ничего,

ПРИЛОЖЕНИЯ

M. Jl. Гаспаров

ПОЭЗИЯ КАТУЛЛА

1

Катулл — любимец читателей нового времени; на это звание он может притязать больше, чем любой другой античный лирик. Время его славы началось лет двести назад: до этого ему приходилось делиться читательской любовью с более именитыми классиками, но после того, как предромантики и романтики объявили, что истинная поэзия — там, где непосредственность и страсть, Катулл оказался ближе всего к этому идеалу. Рядом с ним Гораций кажется холоден, Ови-

дий — легкомыслен,

Тибулл — вял,

Проперций — мно-

гословен, а из их

греческих образцов Алкей и Сап-

фо — отрывочны,

а александрийские эпиграмматисты —

мелки. Конечно,

ученые историки

античной литерату-

ры, привыкшие равно уважать каждое поэтическое слово, сохранившееся от древности, находили одинаково почтительные выражения для любого из этих поэтов; но и у них, когда заходила речь о Катулле, в этих словах обычно звучало больше теплоты и живости. А о рядовых читателях, не стесненных научным этикетом, не приходится и говорить: Катулла и переводили больше, и читали шире. Так было в XIX в., так осталось и в наши дни.

Но за популярность есть расплата: упрощенность. Чем общедоступнее образ поэта, тем он беднее и схематичнее, тем меньше он похож на сложную и противоречивую полноту исторического подлинника. Катулл вошел в сознание нового времени как открыватель романтической, духовной любви, впервые нашедший

155

M. Jl. Гаспаров

слова для этой, казалось бы, врожденной человеческой потребности. Только этим он и был интересен. Его любовный роман с вероломной светской красавицей Лесбией восстанавливался из стихотворных осколков и обсуждался до мельчайших психологических подробностей. Его двустишие о любви-ненависти (№ 85) зпали даже те, кто не знал больше ничего из всей латинской поэзии:

Ненависть — и любовь. Как можно их чувствовать вместе?

Как — не знаю, а сам крестную муку терплю.

Но что не относилось у Катулла к этой теме, что не укладывалось в образ Катулла-влюблениого, то оставляло читателя нового времени равнодушным. Для массовых изданий во всех переводах всегда предпочитался не полный, а избранный Катулл — т. е. его любовные стихотворения (обычно расположенные в искусственной последовательности стадий реконструированного любовного романа), и лишь для оттенения их —стихи о друзьях и недругах, о брате и быте. Таким его знает и помнит большинство читателей и в наши дни.

Если же от такого сокращенного Катулл^ обратиться к Катуллу полному — в том виде, в каком он лежит перед читателем настоящего издания,— то первым естественным ощущением будет растерянность. Во-пер- вых, неожиданным будет то, какую малую часть занимают любовные стихи в общем корпусе (и без того небольшой) «книги Катулла Веронского» — не более четверти всех стихотворений, не более десятой части всех строк! — а во-вторых, то, как прихотливо они разбросаны по этой книге, Тому есть своя причина. Мы

156