Почти каждый фидошник собирает себе компьютер сам.
Да простят меня яблочники, но я для себя уж лучше «гэлакси С6»
Сленговые слова юниксоид и линуксоид образованы от английского названия сети UNIX и Linux при помощи -оид-. Юниксоид - пользователь, работающий на операционной системе UNIX. Линуксоид - пользователь, работающий на операционной системе «Линукс». Эти сленгизмы имеют положительную окраску. В речи молодых интернет-пользователей они обозначают «высококвалифицированный пользователь»:
Понятно, что для линуксоидов это выглядит как китайская грамота.
Только не говори про это юниксоидам - засмеют.
Следующая подгруппа представлена сленговыми лексическими единицами с ядерным значением «названия специалистов в области компьютерных технологий». В данной подгруппе большинство сленгизмов образовано при помощи суффикса -ин-, -ник- и -ист- от названия сети в значении «программист». Сленгизмы, как сионист обозначают программиста на языке Си., одинэсник - программиста, обслуживающего программу «ОдинЭсНик», насильник - программиста на языке Си и дельфин, дельфятник - программиста, пишущего программы на определенном языке. Приведём примеры с интернет-форумов:
Придя в понедельник утром на работу, сотрудники обнаружили, что на выходных в офис забрался одинэсник.
Насильники, дельфятники, приплюснутые - все это сейчас уже не актуально.
Сионисты и приплюснутые это по факту одно и то же.
Дельфин - это классика, это олдскул. Дельфин легко может стать сионистом, а вот сионист дельфином?
Сленгизм гуру в молодёжной речи имеет значение «опытный мастер, программист». Происходит от слова «гуру» - учитель, наставник в восточных религиях и культурах.
Там у нас был крутой сисадмин - не просто кодер, как теперь, а настоящий гуру.
Лексемы кракер и программер заимствены из английского слова. Кракер (от англ. cracker) обозначает нарушителя безопасности системы. Программер (от англ. programmer) означает программиста.
Сейчас любой, кто хоть раз накодил, мнит себя кодером.
Чтобы стать полноценным программером, кодировать HTML недостаточно.
Итак, сленгизмы со значением наименования пользователя Интернета часто используют на интернет-форумах, чтобы более точно и ярко дать профессиональную оценку человеку, имеющему отношение к работе в сфере компьютерных технологий. По происхождению большинство сленговых слов со значением наименования пользователя Интернета образовано при помощи суффикса -ник-, -оид-, -ист- и -ин- от русских имен существительных или заимствовано из английского языка.
2.2.5 Сленгизмы, выражающие положительную оценку
В данной группе нами было обнаружено 18 лексем, выражающих качества, положительную оценку. В ходе исследования данных единиц могут быть выделены 2 подгруппы: прилагательные и наречия.
Большинство сленговых слов - это прилагательные, выражающие положительную оценку: бачий, горбатый, грамотный, классный, клёвой, конкретный, кульный, офигенный, прикольный, путевый, рулевый.
Все эти лексемы являются синонимами и употребляются в значении «положительный», «хороший», «отличный», «подходящий», «надежный», «красивый». Такой сленгизм, как бачи, обозначает привлекательность, красоту, высокое качество.
Бачий какой велик, я себе такой же хочу.
Прилагательное конкретный в литературном языке имеет значение «реально существующий, точный и вещественно определенный, в отличие от абстрактного, отвлеченного» [Ожегов, 1990]. Однако в сфере молодежного сленга оно приобрело дополнительный оттенок и начало употребляться как сленговое слово для выражения положительной оценки. Сленгизм в молодежной речи имеет два значения: «конкретный - 1, правильный, качественый, хороший, 2, сильный, яркий»:
Если ты конкретный чувак, то должен отвечать за базар
Лексема горбатый обозначает человека, страдающего выраженной формой нарушения позвоночника, либо предмет с выпуклостью сверху. В данном же контексте слово используется как «красивый»:
Я так горбато писать не умею, я по-простому.
Грамотный в литературном языке обозначает того, кто умеет читать и писать, а также умеющего писать без ошибок. В молодёжной речи грамотый имеет близкое к словарному значение, то есть грамотный - это хороший, качественный:
Ну так-то он грамотный пацан.
Сленгизм классный заимствовано из английского языка class, имеет значение «прекрасный, хороший, отличный, превосходный». Клёвый также имеет положительную оценку.
Классная у тебя аватарка, ни с чем не спутаешь.
На самом деле был бы клевый повод туда сходить.
Одно из значений лексемы крутой в словаре С.И. Ожегова - решительный и быстрый, а также вообще оставляющий сильное впечатление. Лексема отмечается как просторечная, в связи с этим не удивительно, что данное слово перешло в молодёжную речь и стало употребительным среди молодежи, желающей выразить какие-либо положительные эмоции, оценку.
Данная лексема имеет два значения:
1. (о предмете) - хороший, качественный, нередко с оттенком «дорогой».
2. (о человеке) - высококвалифицированный, добившийся успеха, богатый, важный, занимающий высокую должность. Например:
1. Мне не хватает новой крутой квартиры, потому что с этой нам скоро придется съехать.
2. Он действительно крутой, и он тоже человек, очень дружелюбный и общительный к тому же!
Сленговая лексическая единица кульный на сленге означает «хороший, веселый, активный, общительный». Офигенный - вызывающий удивление своими положительными качествами, путевый - положительный, правильный. Рулевый - отличный, хороший, качественный, красивый. Приведём примеры с интернет-форумов:
Ну, он такой кульный тип, у него друзья прикольные.
Офигенный паренек познакомится с путевой девочкой.
Скейт на самом деле рулевый, хоть и китайский.
Вторая группа - это слова-наречия, которые можно также отнести к предикативам. Все лексемы являются синонимами и употребляются в значении «положительно», «хорошо», «отлично», «подходяще», «надежно», «безопасно», «верно».
Баский - диалектное слово, означающее «красивый», «видный». Молодежь употребляет сленгизм баско в значении «красиво», «хорошо», «интересно», «весело».
Вчера было баско, а сегодня что-то кисло
Сленгизм мега в «Словаре русского языка» определяется как - приставка со значением «большого размера», а в молодёжной речи имеет значение «очень хороший, качественный». Молодёжь использует данную лексему для выражения количественной и качественной оценки:
Ну, это просто мега, это надо видеть.
Некоторые сленговые слова являются заимственными из других языков, например, сленгизмы найс, супер. Лексема найс (от англ. nice) в сфере молодежной коммуникации имеет значение «хороший, приятный, милый». Сленгизм супер (от англ. super) - «превосходный». Приведём пример с интернет-форумов:
Лексема норм - сокращение от «нормально» - слово, означающее удовлетворение, согласие, положительную оценку:
Сначала думали, что нужно много исправлять, но оказалось и так найс.
Пришел поздно, а там и без меня уже все норм.
Ну не сказать, чтобы прямо супер, но вполне терпимо.
Сленгизм бомба является существительным и в словаре С.И. Ожегова имеет следующее значение: «Бомба - разрывной снаряд, сбрасываемый с самолета, а также вообще разрывной снаряд, ручной или орудийный; взрывное устройство» [Ожегов, 1990]. Данное значение легло в основу сленгизма бомба, который в интернет-коммуникации употребляется по отношению к чему-либо, что способно вызвать взрыв эмоций, или положительную оценку.
Итак, в данной группе сленгизмов, выражающих качества, положительную оценку, часть лексем происходит из литературного языка, получивших новое значение, а часть составляют сленговые слова, которые заимствованы из других языков. Молодёжь употребляет такие сленгизмы в интернет-коммуникации для выражения положительной оценки предмета или явления или для характеристики качества предмета, чтобы дать свою эмоциональную оценку более ярко, экспрессивно.
2.2.6 Сленгизмы, выражающие отрицательную оценку
Данная группа представлена наименьшим количеством лексем, однако входящие в нее сленгизмы достаточно частотны в речи молодежи. Нами было выявлено 16 единиц.
Среди сленгизмов данной категории были выделены две подгруппы. Лексико-семантическое поле с ядерным компонентом «неудача, провал», включает 10 единиц.
Наибольшее количество лексем данной подгруппы являются заимственными из разных языков. Так, например, из английского языка заимствован сленгизм аут, который в одном из значений является спортивным термином, обозначающим неудачу, мяч вне игры и т.д. С этим значением связано и употребление слова в молодёжной речи. Сленгизм факап имеет значение «ошибка, неудача, роковая случайность» и эпикфейл происходит от английского epic fail бозначает «полный провал».
Лексема карамба заимствовано из испанского языка (от исп. сaramba - неудача) и служит для выражения эмоции огорчения, досады, неудачи. Эти лексемы не изменили основного значения и употребляются современной российской молодежью для выражения отрицательной оценки. Приведём примеры с интернет-форумов:
С сессией у меня вообще полный аут, я даже курсовик не защитил.
Не такой уж это и факап, чтобы снимать человека с должности.
История с пранкерами - это вообще эпикфейл, какие они адвокаты после этого.
Честно говоря, непонятно, что с такой карамбой делать в итоге.
Некоторые сленгизмы, выражающие качества, положительную оценку, в «Словаре русского языка» имеют одно значение, но перейдя в молодёжную речь, значение меняют, в результате чего они приобретают дополнительное значение, получают отрицательную окраску.
Например, сленгизм в пролёте в словаре С. Ожегов определяется пролет как «свободное, открытое пространство между чем-либо» [Ожегов, 1990]. В словаре Т.Г. Никитиной сленговое слово в пролёте имеет значение «быть в пространстве, находиться между чем-либо свободным» [Никитина, 1998], однако в словаре не зафиксировано значение «потерпеть неудачу, не иметь надежды на что-либо или остаться без надежды», которое вытекает из контекста. Например:
Ему хорошо рассуждать, он-то в шоколаде, а я в пролёте.
Глагол влететь С. Ожегов определяет как «попасть, оказаться, очутиться в каком-нибудь месте, положении, обстоятельствах» [Ожегов, 1990]. Однако причиной перехода данной лексемы в разряд сленговых, на наш взгляд, является то, что влететь является более эмоциональным, более экспрессивным - «потерпеть неудачу, просчитаться, попасть в неприятную ситуацию».
Если бы я знал, как можно влететь с этим Форексом, я бы лучше на эти деньги мотоцикл себе купил.
Сленгизм галяк обозначает на молодёжном сленге полное отсутствие чего-либо, бесперспективность, безнадежное положение. Капец обозначает шокирующую, чрезвычайную ситуацию, крайне плохое развитие событий и сленгизм непруха -- значит невезение, неудача, полоса неудач. Приведём примеры с интернет-форумов:
Хохлы доскакались до того, что у них сейчас полный галяк по всем статьям.
Если России придется пояса затянут, то на Украине вообще капец наступит.
У меня как зимы пошла непруха по учебе, так и идет до сих пор.
Итак, сленговые лексические единицы первой подгруппы со значением «неудача, провал» составляют достаточно объемную подгруппу. Большинство слов являются заимствованными или образованными от глаголов с близким значением.
Во второй подгруппе представлены сленгизмы со значением «плохой, неудачный», в неё включено 7 сленгизмов. Можно отметить, что в данной подгруппе все сленгизмы являются прилагательными, большинство из кторых образовано разными способами словообразования.
Так, например, сленгизм безмазовый образовано при помощи приставки без-, прибавленной к сленговому слову мазовый в значении «хороший, отличный». С приставкой без- данное сленговое слово приобрело противоположное значение «плохой, неудачный». По такой же модели образовано сленговое слово беспонтовый, где приставка бес- создала новое значение, противоположное значению «понтовый». Приведём примеры:
Я обломался с этой безмазовой работой.
Беспонтовые эти гонки, кто в них играть-то будет.
Сленговое слово фиговый образовано суффиксальным способом от заимствованного вульгаризма «фиг». Однако при помощи суффикса -ов- данное слово адъективизировалось, приобретя значение «пустяковый, незначительный, несущественный».
Ты фиговый аргумент придумал, давай изобрети что-нибудь посущественнее.
Сленгизм совковый в словаре русского языка обозначает «уходящий корнями в официальную идеологию советского строя, образа жизни». В настоящее время, перейдя в разряд молодёжного сленга, возникло новое значение, совковый обозначает «примитивный, убогий, неинтересный, скучный, серый». Например: