Продолжение табл. 30
1 |
2 |
3 |
4 |
Адъюнкция |
Я видел в ней женщину моло- |
Отнесение не- |
Характерис- |
(лат. «при- |
дую, прекрасную, добрую, ин- |
скольких членов |
тика |
соедине- |
теллигентную, обаятельную. Вы |
или частей речи к |
|
ние») |
тот человек, которого мы так |
одному общему |
|
любим, верный друг, веселый |
|
||
|
для них члену, ко- |
|
|
|
собеседник, серьезный вдумчи- |
|
|
|
торый выражен |
|
|
|
вый ученик, счастливый супруг |
|
|
|
только раз. |
|
|
|
и отец, отзывчивый и доброже- |
|
|
|
|
|
|
|
лательный руководитель |
|
|
Аллюзия |
Мишель Монтень, средневеко- |
Включение в речь |
|
(лат. |
вый французский мыслитель, |
изречений, посло- |
|
«ссылка, |
писал: я не хочу казаться луч- |
виц, цитат (в точ- |
|
намек») |
ше, чем я есть на самом деле. |
ном или отчасти |
|
Хорошо сказано! Но можно, |
|
||
|
измененном виде) |
|
|
|
перефразируя, сказать и по- |
|
|
|
|
|
|
|
другому: нам не нужно казать- |
|
|
|
ся и хуже, чем мы есть на са- |
|
|
|
мом деле; |
|
|
|
ГОРОДНИЧИЙ: До сих пор не |
|
|
|
могу прийти в себя. Вот, под- |
|
|
|
линно, если Бог хочет шутить, |
|
|
|
так отнимает прежде разум |
|
|
|
(Гоголь) |
|
|
Заимосло- |
Если бы вы спросили Базарова: |
Выражение мыс- |
|
вие |
«Выйдет ли что-нибудь путное |
лей автора, орато- |
|
|
из нашего друга?» - Базаров |
ра посредством |
|
|
отвечал бы вам с полным убе- |
включения их в |
|
|
ждением: «Ничего путного не |
|
|
|
воображаемую |
|
|
|
выйдет; будет рафинирован- |
|
|
|
чужую речь (автор |
|
|
|
ным Маниловым и больше ни- |
|
|
|
как бы отдает дру- |
|
|
|
чего» (Писарев); Я закрываю |
|
|
|
гому говорить то, |
|
|
|
глаза и вижу перед собой всех |
|
|
|
что хочет сказать |
|
|
|
этих несчастных: нищих, бом- |
|
|
|
сам) |
|
|
|
жей, бродяг; я как будто слы- |
|
|
|
|
|
|
|
шу, как они говорят: «Что вы с |
|
|
|
нами сделали?! Как вам не |
|
|
|
стыдно!» |
|
|
Эмфазис |
Вы же понимаете: всем надо |
Произнесение |
|
(греч. «вы- |
жить!; И он тоже человек! ("и |
эмоциональной |
|
разитель- |
его надо пожалеть"); Вы пред- |
фразы, которая со- |
|
ность») |
лагаете сухой закон? Это уже |
держит подтекст, |
|
обусловленный |
|
||
|
было! ("и ничего не вышло") |
|
|
|
ситуацией речи |
|
|
|
|
|
~ 261 ~
Продолжение табл. 30
1 |
2 |
3 |
4 |
Перифраза |
«Что так, - говорю, - мать, что рано |
Замена обыч- |
|
(греч. |
соленой водой умываться стала?» |
ного слова, |
|
«окольная |
(Песков); Ему придется разводиться |
простого обо- |
|
речь») |
со своей половиной; Брат, столько лет |
значения опи- |
|
|
сопутствовавший мне, и ты ушел, ку- |
сательным |
|
|
да мы все идем (Тютчев) |
выражением |
|
|
|
или словом |
|
|
|
экспрессивно- |
|
|
|
оценочного |
|
|
|
характера |
|
Эвфемизм |
Только ты насчет ссоры или драки, ну и |
Смягчающее |
|
(греч. «бла- |
насчет чужого поостерегись |
обозначение |
|
горечие») |
(А.Островский); То, что вы утверждае- |
чего-нибудь, |
|
|
те, не совсем точно (вместо: вы лжете); |
особенно не- |
|
|
Вы слишком щедро тратите общест- |
приличного, |
|
|
венные деньги (вместо: расточительно) |
грубого |
|
Дисфемизм |
Режиссер Говорухин, выдвигая себя |
Замена есте- |
|
(греч. «дур- |
кандидатом в президенты России, все- |
ственного для |
|
носло-вие») |
таки, видимо, всерьез лелеял в башке |
данной рече- |
|
|
мысль, что будет Президентом; Ваш |
вой ситуации |
|
|
дядюшка отпрыгал ли свой век? (Гри- |
словесного |
|
|
боедов); Пришла она ко мне: я ее на- |
обозначения |
|
|
поила чайком, обогрела, почавкали |
на более вуль- |
|
|
мы с нею, что Бог послал на ужин |
гарное и гру- |
|
|
(Лесков); У нашего шефа большие |
бое, резкое |
|
|
связи и возможности, поэтому к нему |
|
|
|
каждый день прет много посетителей |
|
|
|
и просителей |
|
|
Литота |
Ну, а наши питерские (женщины), зна- |
Нарочитое |
|
(греч. «про- |
ешь, чай, сам, сколько у них стыда-то, а |
преуменьше- |
|
стота, |
правил и еще того больше: у стриженой |
ние, а также |
|
скром- |
девки на голове волос больше, чем у |
эвфемистиче- |
|
ность») |
них правил (Лесков); Ваш друг, конеч- |
ская сдержан- |
|
|
но, не академик; Поехать во Францию |
ная характе- |
|
|
я, конечно, не откажусь (то есть "поеду |
ристика, с на- |
|
|
с удовольствием"); Здесь нелишне бу- |
рочитым пре- |
|
|
дет сказать о юбиляре как о яркой лич- |
уменьшением |
|
|
ности, о его большой любви к людям, о |
качества, зна- |
|
|
постоянной доброжелательности; Я ра- |
чимости чего- |
|
|
ботаю с наркоманами уже пятнадцать |
либо |
|
|
лет и кое-что понимаю в этих вопросах; |
|
|
|
Да, эта женщина недурна |
|
|
~ 262 ~
Окончание табл. 30
1 |
2 |
3 |
4 |
Апория |
Конечно, необразованность есть то же |
Фигура со- |
|
(греч. «пре- |
неряшество; но, с другой стороны... |
мнения, за- |
|
бывание в |
учить крестьян астрономии... (Досто- |
труднения; |
|
затрудне- |
евский); Я согласен, что со всеми |
прерывание |
|
нии») |
странами нам нужно быть в хороших |
речи вследст- |
|
|
отношениях. Но когда говорят, что |
вие мнимых |
|
|
американцы не оставят нас в беде..., |
сомнений, де- |
|
|
что они заинтересованы, чтобы мы |
лая вид, что |
|
|
процветали....Не знаю... Это, навер- |
размышляешь |
|
|
ное, выше моего понимания |
|
|
Мейозис |
К сожалению, я когда-то тоже при- |
Признание |
|
(греч. «ума- |
держивался этих взглядов: что в жиз- |
говорящим |
|
ление») |
ни нужно испытать побольше удо- |
ошибочности |
|
|
вольствий, что не нужно отказывать |
своих преж- |
|
|
себе ни в чем. Я так и жил. Меня |
них взглядов |
|
|
вправе за это упрекать, и я сам все |
и сожаление |
|
|
время упрекаю себя. И теперь я гово- |
по этому по- |
|
|
рю другим: не делайте этой ошибки, |
воду как при- |
|
|
не поддавайтесь этим идеям, кажу- |
ем убеждения |
|
|
щимся естественными и правильны- |
в новых |
|
|
ми. Если жить по-настоящему, то |
взглядах |
|
|
нужно жить скромно и заботиться |
|
|
|
больше об интересах других, чем о |
|
|
|
своих собственных |
|
|
3. Определите, какие стилистические приемы использованы в представленных ниже текстах и назовите цель их использования:
1.Москва! Как много в этом звуке Для сердца русского слилось (А. Пушкин);
Мой мельник… Ох, этот мельник! С ума меня сводит он (С. Есенин).
2.Роняет лес багряный свой убор,
Сребрит мороз увянувшее поле… (А. Пушкин)
3. Но слушай: если я должна Тебе… Кинжалом я владею, Я близ Кавказа рождена…
(А. Пушкин)
~ 263 ~
4. Стихотворение А. Пушкина «Телега жизни»: Хоть тяжело подчас в ней бремя, Телега на ходу легка; Ямщик лихой, седое время, Везет, не слезет с облучка…
4. Найди сравнения, подчеркни их:
Как нет рыбы без костей, так нет и людей без недостатков (М. Лютер).
Подобно тому, как почвы обновляются разнообразным и переменным посевом, так и наш ум обновляется размышлением то об одном, то о другом (Плиний Младший).
Потеря доверия сродни утрате жизни: раз угаснув, она уже не воскреснет (Публилий Сир).
5. Найдите гиперболу и литоту в текстах, объясните цель их использования.
1.Однажды в Английском клубе приезжий помещик, любивший приврать, рассказывал за обедом о стерляди, которая ловится на Волге, преувеличивая ее длину.
Среди гостей слушал рассказчика-вруна и Крылов.
– Раз, – говорит помещик – перед самым моим домом люди вытащили стерлядь. Вы не поверите, но уверяю вас, длина ее вот отсюда…до…
Рассказчик, не договаривая фразы, протянул руку с одного конца длинного стола по направлению к другому, где сидел Крылов. Тогда последний отодвинулся, отставил стул и сказал:
– Позвольте, я отодвинусь, чтобы пропустить вашу стерлядь…
[99; 150].
2.Оказавшись в кругу петербургских академиков, среди которых находился и Михаил Васильевич Ломоносов, как-то молодой и хвастливый князь Иван Куракин решил напомнить, что и он «величина».
– А вот я Рюрикович! Мое генеалогическое древо уходит корнями
кВладимиру Красное Солнышко. Кто еще здесь может заявить такое о себе? Вот ты, Михайло сын Васильев, способен что-нибудь подобное сказать о своих предках?
– Увы, нет, – с грустью ответил Ломоносов. Дело в том, что все метрические записи пропали во время Всемирного потопа [99; 174].
~264 ~
6. Определите в данных ниже предложениях приемы использования и стилистические функции фразеологических единиц.
1. Соловья баснями не кормят, а читателя перекармливают. 2. Не руки "не доходят", а ноги. 3. Девушка в безрукавке работала спустя рукава. 4. Всегда выходило так, что все места в зале были заняты, и ему приходилось сидеть меж двух стульев. 5. Не брал за горло ничего, кроме бутылки. 6. Руки мыл ежечасно и все же оставался нечист на руку. 7. Прыгают в воду многие, немногие выходят сухими из воды.
7. Заполните таблицу:
|
Таблица 31 |
Нейтрализация лингвистических манипулятивных уловок |
|
Прием манипуляции |
Нейтрализация |
Туманные намеки |
Прервать его высказывания во- |
|
просом: «вы это о чем?» |
«Заезженная пластинка» |
Каждый раз в ответ на просьбу |
|
следует повторять: «рад бы вам |
|
пойти навстречу, но ничего не |
|
могу сделать» |
Лингвистическая косметика |
|
Пустословие |
|
Полуправда |
|
Недостаточно точные высказывания |
|
умалчивание |
|
Использование незнакомых для оппонента |
|
теорий и терминов |
|
Приписывание или изменение акцентов |
|
Неправомерные аналогии |
|
Несоответствие модальности семантике: по- |
|
стулирование истины (сообщают нечто как |
|
само собой разумеющееся) |
|
Придание ложному высказыванию статуса |
|
истинного – субъективная модальность |
|
Искажение идеи оппонента путем придания ино- |
|
го смысла терминам или подмена смысла слов |
|
8. Сделайте выводы к третьей главе в двух вариантах: развернутом и тезисном. Любой вариан может включать составленные вами опорные схемы.
~ 265 ~