Материал: 1853

Внимание! Если размещение файла нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам

В отличие от традиционной подачи материала,

экспериментальный курс имеет следующие особенности:

1.Наличие установки на связь семасиологии с текстообразованием. Трактовка особенностей семасиологии излагается на основе дифференциации речи на внешнюю и внутреннюю. В экспериментальной программе предлагаются следующие направления изучения семасиологии: семантика морфемы и словосочетания (рассматриваются в рамках лексической семантики), семантика высказывания и семантика текста.

2.Теория сем включает рассмотрение узуальной и окказиональной семантики морфемы, а также способы создания смысла

иего оттенков путем сочетаемостных возможностей лексем, включающих те или иные семы в рамках словосочетаний и текста в целом.

3.Теория лексем дана с учетом следующих положений: курс содержит деление лексики на денотативную и предикативную, а также деление лексических отношений на внешние и внутренние, что позволяет более четко разграничить такие типы внутренних лексических отношений, как метонимия, синекдоха (денотативные) и метафора, функциональный перенос (предикативные). Следствием такого разграничения явилось несколько иное понимание метафоры: те денотативные слова, которые традиционно относят к метафоре, нами относятся к омонимии. Омонимия выводится за пределы системных отношений. Тему «Омонимия» можно распределить по разным разделам курса русского языка в соответствии с классификацией омонимов на фонетические, графические, словообразовательные и лексические (этимологические). То же можно сказать о семантических дублетах, которые, по сути, являются денотатами и не могут быть включены в предикативную категорию синонимии. Курс дает более полное представление системных отношений (в него включены гипонимия, гетеронимия, внешняя метонимия, предикация, конверсия). ЛСГ организуются таким образом, что каждая денотативная группа выступает в качестве сильных позиций соответствующих групп предикативной лексики. Смена позиций формирует полисемию. В отличие от чисто объектного подхода к полисемии, такое объяснение ЛСГ создает лингвистический механизм объяснения производства переносных значений: полисемия – явление, определяемое позиционной сочетаемостью. На основе такой трактовки ЛСГ дается позиционное разграничение метафорических и функциональных переносов.

4.Теория высказываний описана с точки зрения механизмов порождения и понимания данных единиц в процессе коммуникации. Рассмотрены условия восстановления пресуппозиций разных типов в

241

деятельности коммуниканта по прогнозированию содержания (и смысла) воспринимаемой информации.

5.В экспериментальном курсе несколько иначе рассматривается дифференциация значения и смысла. Смысловые значения, традиционно рассматриваемые как окказиональные, определяются только одним видом контекста, связанным с высказыванием, именно этот тип контекста определяет смысл слов. Контекст, связанный с лексической сочетаемостью, определяет полисемию, а не смысл.

6.При анализе семантики текстов лексический анализ дополняется денотативно-предикативным анализом текстов и способов текстообразования, а также лингвокультурологическим анализом, который предполагает учет трансформационных возможностей текста (вариативного выражения смысла), а при условиях профессионального изучения иностранного языка – сопоставление данных нескольких семантических систем.

7.Построение лекционного курса проводилось с учетом положений теории информации, в связи с чем было предложено разграничение информации и знания в учебном процессе. В связи с этим преподаватель, во-первых, устанавливает взаимосвязь между подаваемой информацией и предшествующими знаниями и, во-вторых, определяет специфику учебных действий для формирования умения как переноса действий; в-третьих, устанавливает различия старого и нового знаний, а также инициирует прогноз их дальнейшего развития (выводы).

8.В нашем исследовании изложение лингвистических понятий опирается на знание, связанное с уровнями языка и взаимодействием внешней и внутренней речи. Универсальным механизмом переструктурирования знания в информацию (со стороны говорящего)

иосмысления информации и перевод ее мыслительные структуры (со стороны слушающего) является текст (в том числе, текст лекции).

Темы лекционного курса логически связаны между собой,

представлены понятия и термины, необходимые для целостного освоения предлагаемого курса.

Экспериментальный практический курс характеризовался следующими методическими положениями:

1) Построение опорных схем учебного материала.

2)Разграничение заданий на формирование психолингвистической, лингвистической и лингвокультурологической компетенции.

3)Разграничение прямых и обратных заданий на анализ и синтез языкового материала в одинаковом пропорциональном соотношении; а также задания на дифференциацию значения и смысла в рамках заданий на формирование речевой компетенции.

242

4) Включение заданий культуроведческого характера (предложены задания на анализ образных и символических значений, а также лингвокультурных концептов).

Практическое освоение курса предполагает усвоение и практическое применение понятий, представленных в Главе 1. Так как основная часть семантического содержания языка приходится на лексический уровень, студенты должны в полной мере освоить понятия лексической семантики. Главная цель курса – освоение стратегий эффективной коммуникации, компонентом которой является связный текст. Поэтому следующий блок понятий связан именно с работой над текстом. Практическое освоение курса производится в разных формах организации учебного процесса (практические занятия, семинары, коллоквиумы, комплексные занятия).

Как видно из сказанного, в преподавании языка акцент переносится с процесса обучения на процесс усвоения в соответствии с одной из ведущих тенденций в современной лингвистике и лингводидактике – антропоцентризмом. По мнению В.В. Давыдова, решение проблем современного образования предполагает изменение типа мышления (с рассудочно-эмпирического на научнотеоретическое), проектируемого содержанием учебных предметов и методами их преподавания.

Данная цель достигается в курсе формированием у обучающихся умения обобщения на основе выделения инвариантов, что требует определенных навыков логического мышления, а оно, в свою очередь, развивается средствами языка: семантическая теория помогает сформировать различные уровни абстрагирования – отношения реальной действительности, логические и семантические отношения.

Существенная роль в процессе преподавания отводится самостоятельной работе студентов, которая заключается в следующих моментах:

1.Самостоятельная подготовка к воспроизведению теории, данной на лекциях.

2.Подбор иллюстраций к теоретическим положениям курса из литературы различных стилей и жанров.

3.Чтение и критический анализ научной литературы.

4.На последнем этапе – самостоятельный комплексный анализ текста и подготовка плана собственных развернутых высказываний и текстов на определенную тему, в заданном стиле и с определенным коммуникативным заданием.

Критериями определения усвоения знаний послужили следующие признаки:

1) умение осмысленно и полностью воспроизводить учебный материал;

243

2)умение воспроизводить его в сокращенном виде;

3)умение выделить в материале главные положения;

4)способность разъяснять суть усвоенных правил, выводов и других теоретических положений;

5)умение отвечать на прямые и косвенные вопросы по изучаемому материалу;

6)умение расчленять материал на составные части и составлять его план (опорную схему);

7)умение иллюстрировать усвоенную теорию собственными примерами;

8)умение устанавливать связь изучаемого материала с ранее изученным;

9)умение применять полученные знания на практике;

10)умение переносить усвоенные знания на объяснение других

явлений.

На основании критериев усвоения знаний были применены следующие критерии оценивания ответов студентов:

1. Знание основных процессов изучаемой предметной области, глубина и полнота раскрытия вопроса.

2. Владение терминологическим аппаратом и использование его при ответе.

3. Умение объяснить сущность явлений, событий, процессов, делать выводы и обобщения, давать аргументированные ответы.

4. Умение делать анализ текста по предложенной схеме.

5. Владение монологической речью, логичность и последовательность ответа, умение отвечать на поставленные вопросы, выражать свое мнение по обсуждаемой проблеме.

В экспериментальных группах использовались следующие критерии оценок (для разных уровней внутреннего плана действий обучающихся): см. Табл. 17 на С. 229.

Таблица 17. Критерии оценок для экспериментальных групп

ВПД

ЛК

 

ЯК

РК и Коммуник.К (работа над

Оценк

 

 

 

 

текстом)

 

а

5

Дан

полный,

Ответ

В ответе прослеживается четкая

5

 

развернутый

изложен

структура,

логическая

 

 

ответ,

показана

лит. языком

последовательность,

 

 

 

совокупность

с

отражающая

сущность

 

 

осознанных

использова

раскрываемых понятий, теорий,

 

 

знаний

по

нием

явлений, умение делать выводы

 

 

дисциплине,

соврем.

и

обобщения,

давать

 

 

доказательно

лингв.

аргументированные

ответы,

 

 

раскрыты

терминоло-

приводить примеры. Свободное

 

 

 

 

244

 

 

 

 

 

основные

 

 

гии

 

владение

 

монологической

 

 

 

положения

 

 

 

 

 

речью. Могут быть допущены

 

 

 

вопроса.

Знание

 

 

 

 

недочеты

 

в

определении

 

 

 

по

предмету

 

 

 

 

понятий,

 

исправленные

 

 

 

демонстрируется

 

 

 

 

студентом самостоятельно

в

 

 

 

на

 

фоне

 

 

 

 

процессе ответа.

 

 

 

 

 

 

понимания его в

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

системе

данной

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

науки

 

 

и

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

междисциплина

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

рных связей

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4,5

Дан

полный,

Ответ

 

Ответ

четко

структурирован,

4

 

 

 

развернутый

изложен

 

логичен,

показано

умение

 

 

 

 

ответ

 

на

лит.

языком

 

выделить

существенные

и

 

 

 

 

поставленный

с

 

 

несущественные

признаки,

 

 

 

 

вопрос

 

использова

 

причинно-следственные связи;

 

 

 

 

 

 

 

нием

 

 

прослеживается

 

умение

 

 

 

 

 

 

 

современно

 

объяснять сущность, явлений,

 

 

 

 

 

 

 

й

лингв.

 

процессов, событий, делать

 

 

 

 

 

 

 

терминоло-

 

выводы и обобщения, давать

 

 

 

 

 

 

 

гии

 

 

аргументированные

ответы,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

приводить примеры;

свободное

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

владение

 

монологической

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

речью. Могут быть допущены

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2-3

неточности

 

или

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

незначительные

 

ошибки,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

исправленные

студентом

с

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

помощью преподавателя.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Продолжение табл. 17

ВПД

ЛК

 

 

ЯК

 

 

РК и Коммуник.К (работа над

Оценка

 

 

 

 

 

 

 

 

 

текстом)

 

 

 

 

 

 

 

3,

Дан

 

 

Имеются

 

Логика

и

последовательность

3

 

4,5

недостаточно

ошибки в

 

изложения

имеют

нарушения.

 

 

 

полный

и

употреблен

 

Допущены

ошибки в раскрытии

 

 

 

недостаточно

ии

 

 

понятий. Ответ отличается слабо

 

 

 

развернутый

терминов

 

сформированными

навыками

 

 

 

ответ.

 

 

 

 

 

 

анализа

явлений,

процессов,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

недостаточным

умением

давать

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

аргументированные

ответы

и

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

приводить примеры; недостаточно

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

свободным

 

 

владением

 

 

 

 

 

 

 

 

245