Венесуэльская иммиграция, идеология и колумбийские СМИ во время президентской кампании в Колумбии (2018)
Валера Марин Аймара Мерседес
СОДЕРЖАНИЕ
политический дискурс венесуэла президентский кампания
ВВЕДЕНИЕ
Глава I. Общие теоретико-методологические основы исследования
1.1 Сущность критического анализа политического дискурса: базовые понятия и термины
1.2 Онтология языка, социальные и дискурсивные представления
1.3 Политический дискурс, власть и его характеристика
Глава II. Развитие социально-политической ситуации в Венесуэле
2.1 Современные левопопулистские партии в Латинской Америке
2.2 Миграционные процессы в Венесуэле: актуальные политико-демографические проблемы
Глава III. Влияние колумбийских СМИ на венесуэльскую иммиграцию во время президентской кампании в Колумбии
3.1 «Кастрочавизм» как популярный термин на выборах в Колумбии
3.2 Президентская избирательная кампания в Колумбии 2018
3.3 Новости об иммигрантах как идеологический дискурс
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Библиографический список использованной литературы
Приложения
ВВЕДЕНИЕ
Данное исследование посвящено изучению проблемы дискурсивного конструирования действительности (образа венесуэльских иммигрантов) колумбийскими СМИ во время президентской кампании в Колумбии в 2018 г. Выбор темы продиктован необходимостью изучения феномена понятия «дискурс» в рамках критической лингвистики в частности и важностью изучения политической коммуникации в целом.
Актуальность избранной темы обусловлена следующим:
1) средства массовой информации (СМИ) создают личные и групповые реалии. Построение социальных реалий вокруг определенных групп формирует отношения сосуществования между слоями населения. В силу этой предпосылки, формулирование последствий и формирование стереотипов создает некоторые характеристики, которые ориентируют на то, как люди относятся, и как такие люди используют язык для продвижения своих социальных отношений [Fairclough 1995];
2) исследование политического дискурса является важным направлением современной лингвистической прагматики и социолингвистики. Язык отражает инстанции власти и уровни социальных отношений населения. Как следствие, язык отражает суждения о чем-то другом, отличном, и о ярлыках, назначенных искусственно определенным социальным группам, также искусственно созданным. Язык и то, как передается сообщение, расширяют понятие контекстов соотношения между реальным и скрытым посланием, намерениями производителей дискурса;
3) социально важным является исследование языковых средств, используемых в целях манипуляции в идеологическом дискурсе;
4) метод критического дискурс-анализа до этого момента не получил широкого распространения в отечественной в науке.
Степень научной разработанности проблемы. Несмотря на наличие значительного количества научных работ, посвященных исследованию отдельных аспектов теории политической лингвистики, идей неориторики фундаментальных работ по выбранной теме магистерской диссертации в российской науке нет. Исследование темы дискурсивного отображения действительности в средствах массовой информации стран Латинской Америки (в данном случае Колумбии) предполагает изучение обширного корпуса литературы по:
· теории иммиграции (T. Van Dijk, N. Fairclough, J. Achotegui, S. D'Anglejan, M. Fernбndez, J. Ibarz, C. Mateo, T. Ledezma, E. Santamarнa, H. Tovar);
· теории текста, коммуникации и дискурса (T. Van Dijk, R. Beaugrande, J. Blommaert, P. Chilton, C. Schдffner, P. Charaudeau, D. Maingueneau, R. Echeverrнa, N. Fairclough, M. Foucault, A. Garnham, D. Graber, G. Kress, R. Garcнa, T. Van Leeuwen, J. Lemke, N. Pardo, I. Parker, M. Rodrigo, J. Sбnchez N. Sexe, D. Schiffrin, M. Meyer, А.А. Филинский);
· работы по левому популизму в Латинской Америке (З.В. Ивановский, Т.Ю. Русакова, А.С. Шишков, Н. Яковлева).
Научная проблема исследования заключается в отсутствии достаточного количества материала на тему репрезентации действительности в латиноамериканском медиадискурсе. В частности феномена венесуэльских иммигрантов во время президентской избирательной кампании 2018 г. в Колумбии.
Учитывая этот факт необходимо описать и проанализировать дискурсивные практики и лингвистические элементы (анализ интервью, новостей и репортажей, опубликованных колумбийскими СМИ), которые выстраиваются основными политическими акторами по теме венесуэльской иммиграции, из того, что традиционно называют в политическом дискурсе «право-левый политический спектр».
Научный вопрос: Как колумбийские СМИ выстраивали образ венесуэльских иммигрантов через политический дискурс во время президентской избирательной кампании 2018 г.
Объектом исследования является политический дискурс, рассматривающий венесуэльских иммигрантов в Колумбии.
Предмет исследования - дискурсивные способы конструирования социальной реальности об венесуэльских иммигрантах в текстах СМИ во время президентской кампании в Колумбии 2018 г.
Цель исследования - определить роль колумбийских СМИ в создании образа венесуэльских иммигрантов во время президентской избирательной кампании 2018 г.
Задачи исследования:
1) рассмотреть современные направления изучения дискурса (теории текста и дискурса);
2) уточнить методику критического дискурс-анализа;
3) отбор корпуса материала и его систематизация применительно к теме исследования;
4) выявить и описать основные функции политического дискурса в условиях политической системы Венесуэлы;
5) определить языковые особенности конструирования социальной реальности в политическом дискурсе кандидатов президенты в Колумбии.
Гипотеза -- в начале президентской кампании колумбийские СМИ изменили дискурс в сторону критики венесуэльского правительства, не справлявшегося с кризисом массовой иммиграции в Колумбию, в результате чего крайне правые силы получили большую поддержку на выборах в 2018 г.
Теоретико-методологическая база исследования. Основой исследования является критический дискурс-анализ (КАД), который позволяет нам исследовать социальные структуры, связанные с властью и идеологией [van Dijk 1999, Fairclough 1995]. Большая часть исследования проводилась в рамках данной методики. В качестве методов исследования при анализе использованы следующие методы: дедуктивный, индуктивный, компонентный анализ, дефиниционный анализ, риторический анализ, количественный анализ.
Материал двух периодов (до президентской кампании и во время президентской кампании) потребовал использования элементы сравнительного анализа.
Методика анализа включала следующие шаги:
· Отбор 400 статей (выборка материалов) из электронных архивов изданий «Эль Тьемпо», «Эль Эспектадор», «Журнал Семана» и «Мнение»;
· Рассмотрение материала с точки зрения жанровой и категории принадлежности, определение основных жанров и категорий репрезентации власти о венесуэльских иммигрантах. В отношении жанра кодирования информации были включены следующие категории: «новости», «репортаж», «интервью», «хроника» и «мнение»;
· В отношении кодирования по категориям информации, были установлены следующие категории: события, мафия, работа, регулирование, политика, расизм и ксенофобия, несовершеннолетние, проституция, статистика, религия и другие. Затем весь корпус текстов был изучен, в нем были выделены основные дискурсивные стратегии, используемые в СМИ для репрезентации власти, и рассмотрены репрезентации, конструируемые посредством выявленных стратегий. Далее следовал анализ языковых средств их реализации. После этого применялся метод количественного анализа, результаты которого продемонстрировали частотность использования выявленных стратегий в дискурсе печатных СМИ.
· В рамках выделенных жанров и категории обозначены дискурсивные стратегии, используемые для создания репрезентаций с положительной и отрицательной аксиологической направленностью о венесуэльских иммигрантах. В заключение определена роль жанров и категории в конструировании репрезентаций власти о венесуэльских иммигрантах в колумбийских СМИ.
Относительно вышеизложенного, предмет исследования невозможно изучать без понятия самого «дискурса». М. Фуко и Т. ван Дейк работали на разных уровнях абстракции об этой концепции;
· с разных сторон подходили к определению дискурса: для Фуко это -«сложная и дифференцированная практика, подчиняющаяся доступным анализу правилам и трансформациям»; для Ван Дейка он представляет собой единство языковой формы текста, значения текста, а также сложного, многостороннего действия, которое можно определить как коммуникативный акт;
· исходя из этого, различны и сферы приложения концепций: для Фуко это исторический анализ, по сути - переписывание истории с новой точки зрения, которую сам автор называет «археологической», его способ - описание дискурса как «практики, в ее плотности и почти материальности», анализ систем исключения, различных эпох и сфер жизни и общества с точки зрения преобладания определенных дискурсов, соподчинения различных дискурсов друг другу, специфических видов дискурса (относящихся к богатству, бедности, торговле и т.д.); сфера Ван Дейка - прикладной (прагматический) анализ, изучение содержания и механизмов формирования общественного сознания, способов поддержания определенной идеологии в обществе, текстообразования, когнитивной деятельности людей;
· авторы наделяют дискурс разными полномочиями: для Фуко он - принуждающий принцип, огромная сила порядка стихии, которая внушает человеку опасение, если не ужас, заставляя создавать процедуры так или иначе ограничивающие, упорядочивающие, приручающие его, «это то, ради чего сражаются, то, чем сражаются, власть, которой стремятся завладеть»; в анализе Ван Дейка, дискурс - это, скорее, медиатор власти, имея возможность управлять его производством, можно влиять на общественное сознание, утверждать нужную идеологию.
В связи с этим, Т. ван Дейк предлагает различать два определения дискурса. В широком смысле дискурс есть комплексное коммуникативное событие, происходящее между говорящим и слушающим (наблюдателем), в определенном временном, пространственном и прочем контексте. Коммуникативное действие может быть речевым, письменным, а также иметь вербальные и невербальные составляющие (например, разговор с другом, диалог между пассажирами транспорта, чтение газеты). В узком смысле дискурс есть текст устный или письменный с учетом присутствия только одной вербальной составляющей. С этих позиций термин «дискурс» обозначает завершенный или продолжающийся «продукт» коммуникативного действия, его письменный или устный результат, который интерпретируется реципиентами (например, вербальный продукт «письменный или устный» коммуникативного действия). Согласно концепции Т. А. ван Дейка, рассмотрение принципов функционирования языка в обществе ведется не только с точки зрения прагматических подходов к дискурсу, но также с учетом определенных социальных факторов (мнения и установки говорящих, их социальный и этнический статус и т. д.); определенным образом акцентируются личностные характеристики носителей языка с их намерениями, чувствами, эмоциями и проч. Модель понимания дискурса взаимодействует с моделью его когнитивной обработки, таким образом делая его предметом когнитивной лингвистики. Так как в дискурсе отражена иерархическая сущность разных видов знаний, необходимых как для порождения, так и для понимания речи, в ходе развития и тех, и других процессов участвуют стратегии отбора наиболее значимой информации, значимой в данном контексте и для данных коммуникантов.
Кроме того, необходимо выделить термин «анализ дискурса» был впервые использован З. З. Харрисом, который пытался распространить дистрибутивный метод с предложения на связный текст. Итак, понятие дискурса является очень емким, включающим обширный спектр характеристик как лингвистического, так и экстралингвистического свойства, которые позволяют рассматривать его в качестве продукта речевого действия с присущей ему смысловой однородностью, актуальностью (уместностью), привязанностью к определенному контексту, жанровой и идеологической принадлежностью, а также соотнесенностью с целым слоем культуры, социальной общности и даже с конкретным историческим периодом. Дискурс также может отождествляться с текстом, однако, необходимо уточнить, с какого рода текстом можно проводить параллели: это может быть текст, который состоит из коммуникативных единиц языка с предложений и их объединений в более крупные единства, находящиеся в непрерывной смысловой связи. Другими словами, дискурс это не только связная последовательность предложений, противопоставляемая изолированному предложению, но и определенное семантическое единство, обладающее семантической связностью (когезией). Последняя, в свою очередь, проявляет связность информационную, т. е. знания о мире, о ситуации, социальные и культурологические знания и прочие виды знаний. Таким образом, дискурс имеет два плана. С одной стороны, дискурс ассоциируется с понятием речи, или точнее связной речи, потоком речи, сложным синтаксическим целым, сверхфразовым единством, текстом, коммуникативно целостным и завершенным речевым произведением, а также характеризуется коммуникативной адекватностью. Данная сторона дискурса выражается в языковом инструментарии и проявляется в совокупности порожденных текстов. Второй план дискурса затрагивает ментальные процессы участников коммуникации: этнические, психологические, социокультурные стереотипы и установки, а также стратегии понимания и порождения речи, определяющие при необходимости темп речи, степень ее связности, соотношение общего и конкретного, нового и уже известного, нетривиального (субъективного) и общепринятого, эксплицитного и имплицитного в содержании дискурса, выбор средств для достижения конечной цели коммуникации, фиксацию точки зрения говорящего и т. д. Поэтому дискурс можно рассматривать как «связный текст в совокупности с экстралингвистическими, социокультурными, психологическими и другими факторами; текст, взятый в событийном аспекте дискурса». Итак, Теун ван Дейк разграничивает дискурс и текст: «дискурс» это понятие, касающееся речи, актуального речевого действия, тогда как «текст» это понятие касающееся системы языка или формальных лингвистических знаний, лингвистической компетентности. В отличие от дискурса текст является реальным, физическим, материальным, «площадь, заполненная языковыми графическими формами и потому позволяющее самого разного рода операции с ним - можно вернуться к началу или к середине, заглянуть в его конец, можно переставить… строчки стихов, можно, как на компьютере, править готовый текст».