Дипломная работа: Типа и Такой в роли квотативных маркеров в русском языке

Внимание! Если размещение файла нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам

Параметр

Черты маркера типа

Синтаксическая дистрибуция

В основном находится в препозиции относительно цитируемого текста. Также предпочтительна препозиция относительно глагола.

Категория ирреалиса

Может использоваться в ирреальных клаузах, вводящих цитату, для потенциальных и гипотетических ситуаций.

Синтаксическая дистрибуция

Позиция маркера в клаузе достаточно свободная, но предпочтительна препозиция относительно цитируемого текста. Часто употребляется повторно внутри длинных цитат.

Вариативность написания маркера

В письменной разговорной речи передаётся как типа или типо в соотношении 1 к 1.

Глава 4. Конкуренция квотативных маркеров такой и типа на основе корпусных данных

В этой главе разбирается конкуренция квотативных маркеров типа и такой, которые хоть и покрывают достаточно близкие семантические и прагматические поля, но всё же имеют разные ограничения на грамматический контекст, синтаксическую дистрибуцию и другие параметры.

Большая часть главы посвящена статистической проверке гипотез о факторах, влияющих на частотное распределение маркеров в разных контекстах в устном корпусе НКРЯ.

Стоит подчеркнуть, что выявленные в главе закономерности актуальны только при противопоставлении одного маркера относительно другого и не являются абсолютными.

4.1. Совместное использование маркеров

Исследуемые квотативные маркеры нередко используются совместно в пределах одного высказывания. Главным образом избыточное использование маркеров объясняется тем, что они выступают как филлеры или «слова-паразиты», что позволяет говорящему выиграть время для формулировки высказывания:

(37) она мне говорит ну вот как бы вот такая типа вот / попроси у Вики в кассе взаимопомощи / дай мне в долг.

Но можно предположить и то, что в редких случаях совместного использования с типа маркер такой добавляется для изобразительной функции. «В данной функции такой появляется в речи, когда говорящий чувствует необходимость в характеристике или оценке предмета, но не всегда может выразить ее самостоятельным словом» [Шклярук, 2018]. То есть типа может указывать на нейтральный ввод цитируемого текста, а такой ещё иметь дополнительную функцию передачи образа ЦЛ:

(38) Там ребята были / я им говорю / типа / подождите меня / а они такие «ха-ха-ха / зачем каблуки одевала?»

Что касается синтаксической дистрибуции маркеров, в корпусных примерах такой в подавляющем большинстве случаев предшествует типа, если они вводят одну и ту же цитату:

(39) Он такой / типа / спорим / что мне не продадут / несмотря на то / что я по-любому…

(40) Он такой/ ну/ типа/ ты потеряла/ ну/ короче/ поищи.

Но обратная взаимная дистрибуция маркеров тоже возможна, хоть и встречается очень редко:

(41) Там поехали туда/ типа парень такой говорит/ "Поехали/ съездим/ я знаю там местечко".

4.2. Регистр речи

При отдельном рассмотрении и маркер такой, и маркер типа проявили тяготение к регистру непубличной речи. Как и ожидалось, в сопоставлении жанрового распределения маркеров между собой не обнаружено статистически значимой разницы (p-value = 0,06). Следовательно, мы не можем утверждать, что один из маркеров носит более разговорный характер, чем другой.

Таблица 10. Распределение маркеров в подкорпусах устной публичной и устной непубличной речи

Устная публичная речь

Устная непубличная речь

такой

6

181

типа

18

222

4.3. Пол говорящего

При индивидуальном описании, у обоих маркеров было засвидетельствовано тяготение к женскому полу по сравнению с нейтральным в контексте цитирования распределением глагола говорить.

Сравнив маркеры такой и типа между собой, мы получили статистически значимую разницу между выборками (p-value = 4.007e-05). Связи между отдельными категориями согласно Пирсоновским остаткам представлены на Рисунке 6.

Рисунок 6. Пол говорящего

Так как мы ориентируемся на б-уровень в 1%, сильная связь наблюдается только между маркером такой и мужским полом (-2,83).

Таким образом, обе единицы тяготеют к речи женщин (как было выявлено при индивидуальном описании), но маркер такой используется мужчинами ещё реже, чем маркер типа.

4.4. Цитируемое лицо

Обратившись к личным формам цитируемого лица в высказываниях с маркерами такой и типа, мы получили статистически значимую разницу между выборками (p-value = 2.832e-07). Связи между отдельными категориями представлены на Рисунке 7.

Рисунок 7. Цитируемое лицо

Пирсоновские остатки достигли уровня значимости только для 1 л. ед. ч. Говорящий значительно чаще употребляет маркер такой для передачи собственных слов (2,94). Использование же маркера типа при самоцитировании происходит реже, чем ожидается (-2,82).

4.5. Прямая или косвенная речь

Следующим был проверен вопрос, как использование квотативного маркера отражается на выборе прямой или косвенной речи. Тест хи-квадрат показал статистически значимую разницу между выборками (p-value = 2.492e-07). Стандартизированные остатки представлены на Рисунке 8.

Рисунок 8. Выбор прямой или косвенной речи

Маркер такой обнаруживает отрицательную связь с категорией косвенной речи (-3.75). Относительно него, маркер типа для оформления цитат с косвенной речью используется значимо чаще (3,52).

4.6. Сопровождение маркера глаголом

При индивидуальном описании маркеров, было отмечено, что типа при вводе цитаты наиболее часто сопровождается глаголом речи или мысли, в то время как такой чаще всего употребляется самостоятельно (без глагола).

В сопоставлении маркеров друг с другом, разница между выборками оказалось статистически значимой (p-value = 4.535e-16). Связи между отдельными категориями визуализированы на Рисунке 9.

Рисунок 9. Сопровождение маркера глаголом

Как можно видеть, закономерности, выявленные при индивидуальном описании маркеров, не случайны. Такой действительно обнаруживает тенденцию к самостоятельному вводу цитаты (4,11), а типа - к сопровождению глаголом речемыслительной деятельности (4,08). Разница в употреблении маркеров с глаголами, относящимися не к речи, не значима.

Среди тех случаев, когда оба маркера сопровождаются глаголом, мы рассмотрели временные формы этих глаголов. При отдельном описании единиц глагол при маркере такой тяготел к грамматической форме настоящего времени, при маркере типа чуть более частотно было прошедшее время.

В сопоставлении маркеров мы рассматривали только формы настоящего и прошедшего времени. Статистическая проверка разницы между выборками показала значение p-value = 2.409e-1. Пирсоновские остатки представлены на рисунке 10.

Рисунок 10. Время глагола

Для маркера типа остатки говорят о положительной связи с прошедшим временем (2,88). Для маркера такой наблюдается отрицательная ассоциация с прошедшим временем (-4,48) и положительная - с настоящим (3,6). Однако это лишь формальное выражение времени, так как большинство случаев цитирования всё же относится к уже произнесённым высказыванием.

4.7. Синтаксическая дистрибуция

Мы также сравнили положение маркеров такой и типа относительно цитируемого текста. По результатам теста хи-квадрат между выборками наблюдается статистически значимая разница (p-value = 1.344e-13). Остатки Пирсона изображены на Рисунке 11.

Рисунок 11. Позиция маркера относительно цитаты

Наиболее сильные связи наблюдаются между обоими маркерами и положением внутри цитаты. Для типа связь положительна (4,37) -- маркер довольно часто используется повторно и встраивается в уже начатую цитату. Связь между маркером такой и положением внутри цитаты отрицательна (-4,95).

Сильной разницы между представленностью маркеров в постпозиции и препозиции нет. Ещё раз напомним, что такие ассоциации создаются только в сопоставлении единиц друг с другом.

4.8. Категория ирреалиса

При описании корпусной дистрибуции маркера такой было замечено, что он не появляется в водящих цитату клаузах в контексте ирреалиса. В то время как маркер типа может находиться в клаузах, предполагающих как реальные, так и ирреальные контексты.

По результатам теста хи-квадрат была зарегистрирована статистически значимая разница в частотном распределении маркеров по контекстам (p-value < 8.752e-05). Остатки Пирсона изображены на рисунке 12.

Рисунок 12. Категория ирреалиса

Согласно стандартизированным остаткам Пирсона, наиболее сильная отрицательная связь наблюдается между категорией ирреалиса и маркером такой (-3.03). В сопоставлении с такой, между типа и ирреалисом наблюдается положительная ассоциация (2,68). Разница в распределении маркеров в реальных контекстах не значима.

Возможно, отсутствие маркера такой в ирреальных контекстах вызвано не грамматическими ограничениями, а малым размером выборки звучащей речи, представленной в устном корпусе НКРЯ. Поэтому гипотезу о влиянии ирреального контекста на приемлемость маркеров такой и типа при цитировании было решено дополнительно проверить посредством проведения эксперимента среди носителей русского языка.

4.9. Выводы о конкуренции квотативных маркеров такой и типа

Сравниваемые в главе 4 параметры подытожены в Таблице 11.

Таблица 11. Основные выводы о конкуренции маркеров такой и типа

Параметр

Конкуренция маркеров такой и типа

Регистр речи

Оба маркера одинаково тяготеют к устной непубличной речи.

Пол говорящего

Такой ещё реже используется в речи мужчин, чем типа.

Цитируемое лицо

Такой чаще используется для самоцитирования, чем типа.

Косвенная или прямая речь

Цитаты с типа имеют бомльшую предрасположенность к оформлению с косвенной речью, чем цитаты с такой.

Сопровождение маркера глаголом

Для такой наблюдается положительная ассоциация с самостоятельным вводом цитирования (без глагола), а для типа -- с сопровождением глаголом речемыслительной деятельности.

Время глагола

Типа значительно чаще, чем такой, передаёт цитаты с глаголом в прошедшем времени

Синтаксическая дистрибуция

Типа более часто, чем такой может встраиваться внутрь цитаты.

Категория ирреалиса

Использование маркера такой, в отличие от типа, не свойственно для ирреальных контекстов.

Глава 5. Эксперимент с оценкой приемлемости маркеров в контексте ирреалиса

В этой главе описывается эксперимент, проведённый для дополнительной проверки гипотезы о контексте ирреалиса как влияющего фактора при выборе квотативного маркера такой или типа.

5.1. Дизайн эксперимента, методология и данные

Наиболее оптимальным вариантом для проверки гипотезы был выбран эксперимент с оценкой приемлемости предложений носителями русского языка. Предложения с маркерами такой и типа (независимая переменная 1) в контекстах реалиса/ирреалиса (независимая переменная 2) должны быть оценены носителями на приемлемость по шкале от 1 до 7 (зависимая переменная). Нулевая гипотеза: нет статистически значимой разницы в оценке приемлемости квотативного маркера между контекстами реалиса и контекстами ирреалиса.

Альтернативная гипотеза: для маркера такой ожидается, что информанты будут оценивать предложения в ирреальном контексте как менее приемлемые, в то время как для маркера типа статистически значимой разницы в оценке между контекстами реалиса и ирреалиса не будет.

Так как нами исследуются две бинарные качественные независимые переменные, для эксперимента был выбран метод «факторного дизайна». Каждый пример встречается для оценки респондентом только в одном из условий (см. Таблицу 12).

Таблица 12. Пример оформления стимулов для оценки

[реалис]

[ирреалис]

[такой]

Условие А
Мы сказали такие «Отстань!»

Условие В
Давай скажем такие «Отстань!»

[типа]

Условие С
Мы сказали типа «Отстань!»

Условие D
Давай скажем типа «Отстань!»

Подобным образом были составлены 4 варианта опросника с 8 наборами экспериментальных предложений в каждом. Во все опросники также были добавлены 4 одинаковых филлера (2 заведомо грамматичных и 2 заведомо не грамматичных примера) для того, чтобы отслеживать границы индивидуальной вариативности оценок у каждого респондента, а также чтобы немного отвлечь внимание респондентов от исследуемого вопроса.

В эксперименте приняло участие 156 случайных носителей русского языка разного пола и возраста. Респондентам нужно было оценить, насколько «естественно» звучит для них данное предложение по шкале от 1 до 7, где 1 -- предложение звучит неестественно (носитель языка так бы не сказал), 7 -- предложение звучит абсолютно естественно (ничего в нём не смущает).