Материал: Шашкова И.А. Психологические особенности профессионального взаимодействия

Внимание! Если размещение файла нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам

196

внимательное слушание, без оценок, что позволяет собеседнику «выпустить пар». Полезно вставлять реплики типа «Да-да», «Так вот что произошло», «А вы что?» и т. п.;

высказывание своего мнения об услышанном, чтобы показать человеку, что его действительно слушают. Для этого подходят такие фразы, как «Дайте-ка сообразить, правильно ли я вас понял...», «Прав ли я, полагая, что вы говорите...»

ит. п.;

указание на то, чего вы не поняли или в чем вы не уверены. Здесь можно использовать следующие выражения: «Вы имеете в виду, что...», «Я не понял того, что вы только что сказали»;

побуждение человека к дальнейшему разговору. В этих целях помогают фразы типа: «Не могли бы вы рассказать об этом подробнее», «Не могли бы вы мне сказать, почему это так важно для вас?»;

использование для поддержания разговора неречевых средств, в частности улыбку, легкий наклон головы к говорящему, взгляд в глаза и др.

Необходимо учитывать возрастные и личностные особенности. Как можно больше приемов активного слушания применять в диалоге. Желательно выстраивать диалог путём разыгрывания ролей с детьми, подростками, взрослыми и пожилыми.

Пример работы с возрастным клиентом:

1. – Здравствуйте, проходите, присаживайтесь! (встречаем клиента у порога, провожаем).

2. – Меня зовут _____________, как я могу к Вам обращаться?

3. Отходим, поливаем цветы, смотрим в окно, даем клиенту возможность осмотреться, ознакомиться с обстановкой, привыкнуть и немного успокоиться. Даем в руки какой-нибудь предмет, чтобы клиенту было более спокойно.

4. Задаем нейтральный вопрос, по ситуации (Как добрались, быстро нашли?)

5. – С чем вы ко мне пришли?

197

6.Даем клиенту выговориться, пусть говорит. Если клиент молчит, задаем вопросы по разным секторам: дом, работа, учеба, хобби, семья. Как чувствуем, что клиент возвращается к одной и той же теме, значит в этом и заключается его проблема. Задаем вопросы по проблемной теме, аккуратно и ненавязчиво.

7.– Давайте представим 2 ситуации (моделируем возможности выхода из ситуации), что вы будете чувствовать в этот момент (в 1-й и во 2-й ситуации).

По окончании тренинга провести с его участниками обмен впечатлениями. Для этого психолог просит всех образовать круг и по очереди высказать мнение

освоих успехах.

7.УПРАЖНЕНИЕ «ДАР УБЕЖДЕНИЯ»

Цель: развить навыки визуальной психодиагностики личности; убеждения, которые заключаются в правильной постановке коммуникативных способностей.

Процедура проведения: вызываются два сотрудника. Проводится видеозапись беседы. Каждому из них ведущий дает спичечный коробок (могут подойти заранее заготовленные кофры), в одном из которых лежит цветная бумажка. После того, как оба сотрудника узнали, у кого из них в коробке лежит бумажка – каждый из них начинает доказывать «публике» то, что именно у него в коробке лежит та самая бумажка. Задача «публики» в течение минуты решить путем договоренности, у кого же из сотрудников лежит в коробке бумажка. В случае, если «публика» дала неверный ответ – ведущий применяет наказание (например, на протяжении одной минуты приседать). Упражнение для отработки навыка убеждения повторяется в тройках на время. При этом третий партнер и является тем непросвещённым, кому следует угадать наличие местоположения секрета.

Во время обсуждения в группе необходимо осуществить визуальную диагностику по видеозаписи, проанализировать беседы и действия публики и убеждающих. Важно проанализировать группой те случаи, когда «публика» ошибалась – какие вербальные и невербальные компоненты заставили ее

198

поверить в ложь. Какие вопросы нужно было задать при проведении подобных бесед? Какие наиболее частые ошибки совершали проигравшие. Что бы вы сделали по-другому?

Проанализируйте эффективность работы выигравших, которые проводили беседу.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ 8. УПРАЖНЕНИЕ «ВЫХОД ИЗ КОНТАКТА»

Цель: формирование умений: уверенное–неуверенное и агрессивное поведение, навыки правильного оперирования своей речью, наличие корректного построения мыслей.

Процедура проведения: участники разбиваются на пары. Один из партнеров исполняет роль назойливого знакомого, который стремится как можно дольше поддержать разговор. Второй – спешит, однако его задача: достойно выйти из контакта. Затем сотрудники меняются ролями.

В парах нужно продемонстрировать:

способности установления и отказа от психологического контакта и

общения;

умения и способности грамотной формулировки постановки вопросов, направленных на исследование индивидуально-психологических особенностей личности и с учётом знаний нейролингвистического программирования в ходе беседы.

Обсудить в кругу, кто из участников нашел наиболее удачный выход из контакта.

9. УПРАЖНЕНИЕ «ПЕРЕВОДЧИК» Цель: добиться понимания переживаний и состояний собеседника,

сформировать коммуникативные навыки во взаимодействии, развить умение быстро реагировать на изменение ситуации.

Процедура проведения: на основе опыта работы в тренинге продемонстрировать коммуникативные навыки во взаимодействии с партнером

199

и грамотное корректное построение предложений с использованием элементов подстройки, перефразирования, активного и пассивного выслушивания и т. д.

Участники группы делятся по пары, либо на тройки, один из которых является сторонним наблюдателем, отслеживающим в заранее подготовленных бланках правильность и ошибки в выполнении заданий. Одному из игроков в паре дается задание: повествовать о себе что-то достаточно длинное. Его партнеру – внимательно слушать визави и одновременно делать мысленно краткий, лаконичный и точный пересказ его речи так, как если бы это был синхронный перевод с иностранного языка. В процессе слушания переводчик имеет право останавливать повествование, когда почувствует, что «пора переводить», после чего он переводит своими словами только что услышанное. Затем рассказ продолжается. В заключение рассказчик говорит о том, насколько он удовлетворен «переводом», насколько правильно воспринимались и пересказывались его мысли. Обменявшись мнениями, партнеры меняются ролями.

Руководитель группы тренинга подводит итоги и выдает рекомендации по улучшению принятия индивидуального и группового решения как по содержанию, так и по форме и методам общения; путям предотвращения и преодоления конфликтных ситуаций.

Домашнее задание:

1.Закрепить навыки создания условий, подходящих для беседы, грамотности в установлении контакта и ведения беседы; вежливости, тактичности, культуры корректного общения с гражданами.

2.Каждый день совершенствовать навыки знания структуры личности и ее проявление в поведении и составлении характеристики на личность, с которой происходит общение.

Рекомендации эксперту (психологу-руководителю тренинга):

1) Обратить внимание на коммуникативные возможности сотрудников. Провести беседу с теми сотрудниками, у которых был замечен низкий уровень осуществление визуальной диагностики. Низкий и средний уровень могут быть

200

обусловлены снижением мотивации, личными мотивами. Спрогнозировать совместно с ними успешность выполнения такими сотрудниками должностных обязанностей.

2)Обратить внимание на сотрудников с высоким уровнем эмпатийности. Спрогнозировать совместно с ними успешность выполнения должностных обязанностей и проанализировать эффективность их работы в дальнейшем.

3)Если работа происходит с уже устоявшейся группой (группы СОГ и т. д.), то полезно применять методики психодрамы: ролевая игра, монолог с двойником, воображаемая социограмма.