Обратим внимание, что эти жертвы (Исх 29:40; Лев 23:13; Числ 15:5,7,10; Числ 28:14) приносились постоянно, каждый день, поэтому вероятнее всего и не мог быть здесь приносим тийрош - свежевыжатый виноградный сок, доступный, наверное, только в период сбора винограда. Здесь вместе с агнцем приносится «йайин» - переработанный виноградный сок, доступный в течение всего года. Но какой продукт под этим подразумевается - сброженный сок, или прокипяченный (пастеризованный), или уваренный (сгущенный)? Возможно выдвинуть различные доводы в защиту той или иной точки зрения, но утверждать здесь что-либо однозначное на данный момент нет возможности.
Интересно отметить, что «плохим богам» в жертву приносилось «неправильное» вино Втор 32:31-33,37-38:
|
Острожская Библия |
Елизаветинская Библия |
Синодальный перевод |
|
|
Не сyть бo бо1зи и4хъ ћкo бг7ъ нaшъ врази1же нaши не разyмливи . |
31 Не сyть бо бо1зи и4хъ, ћкw бг7ъ нaшъ: врази1 же нaши неразyмливи. |
31 Ибо заступник их не таков, как наш Заступник; сами враги наши судьи в том. |
|
|
t винoгрaдъбo сoдо1мскихъ винoгрaдъ и4хъ , и3 лoзA и4хъtгoмо1ры . гро1здъ и4хъ , гро1здъ же1лчи , гро1здъ го1рести и4хъ . |
32 T віногрaдwвъ бо содо1мскихъ віногрaдъ и4хъ, и3 розгA и4хъ t гомо1рры: гро1здъ и4хъ гро1здъ же1лчи, гро1здъ го1рести и4хъ: |
32 Ибо виноград1612 их от виноградной1612 лозы1612 Содомской и с полей Гоморрских; ягоды6025 их ягоды6025 ядовитые, грозды0811 их горькие; |
|
|
Ћрoсть ѕмjи , вино2 и4хъ и3 ћрoсть ѓспидъ не и3сцёльна . |
33 ћрость ѕміє1въ віно2 и4хъ, и3 ћрость ѓспідwвъ неисцёльна. |
33 вино3196 их яд2534 драконов и гибельная отрава аспидов. |
|
|
И# рече2 гDь гдЁ сyть бо1зи и4хъ , и4же ўпoвaша на нS . |
37 И# рече2 гDь: гдЁ сyть бо1зи и4хъ, на ни1хже ўповaша, |
37 Тогда скажет [Господь]: где боги их, твердыня, на которую они надеялись, |
|
|
И$хъже тyкъ же1ртвъ и4хъ kдsсте , и3 піsсте вино2 тре1бъ и4хъ . да воскrнутъ и3 пoмо1гутъ вaмъ и3 бyдутъ вaмъ пoкрoви1теле . |
38 и4хже тyкъ же1ртвъ и4хъ kдsсте, и3 піsсте віно2 тре1бъ и4хъ; да воскре1снутъ и3 помо1гутъ вaмъ, и3 бyдутъ вaмъ покрови1тєли. |
38 которые ели тук жертв их [и] пили вино3196 возлияний5257 их? пусть они восстанут и помогут вам, пусть будут для вас покровом! |
Несомненно, мы видим здесь поэтический и глубоко символичный образ. Его аллегорическое толкование дает преп. Максим Исповедник Максим Исповедник, прп. Вопросы и недоумения. Св. гора Афон - Москва, 2010. Разъяснение некоторых трудностей в Св. Писании, писаниях святых отцов и других вопросов и недоумений. Вопрос 47. С. 105.. Однако ясно и то, что вот этим «неправильным», ложным богам, т.е. бесам приносилось в жертву это ядовитое вино от неправильной лозы, они принимали эти жертвы, однако ничем не смогли помочь жертвователям.
В этом разделе нам осталось разобрать только одно затруднительное место в Книге Чисел: «3И скажи им: вот жертва, которую вы должны приносить Господу: два агнца однолетних без порока на день, во всесожжение постоянное; 4одного агнца приноси утром, а другого агнца приноси вечером; 5и в приношение хлебное [приноси] десятую часть ефы пшеничной муки, смешанной с четвертью гина выбитого елея; 6это - всесожжение постоянное, какое совершено было при горе Синае, в приятное благоухание, в жертву Господу; 7и возлияния при ней четверть гина на одного агнца: на святом месте возливай возлияние5262, вино7941 Господу. 8Другого агнца приноси вечером, с таким хлебным приношением, как поутру, и с таким же возлиянием при нем приноси его в жертву, в приятное благоухание Господу» (Числ 28:7). Крайне неожиданно, что здесь для возлияния используется «шекар» (7941), поскольку, во-первых, сикера нигде больше в Библии для возлияния не используется и отношение к ней, как правило, негативное. Во-вторых, в Числ 28:3-8 дается явная ссылка, повтор указания Господа в Исх 29:38-40, однако там употреблено слово «йайин». В-третьих, в аналогичном описании, буквально дословном повторе через несколько стихов указаний о жертве в новомесячия Числ 28:14 также использовано слово «йайин». В-четвертых, слово «возлияние» (5262) тесно связано именно с вином и нигде в Библии не употребляется в паре со словом «шекар». Отметим, однако, что Септуагинта в этом месте также говорит о сикере. Можно предположить, что или в древнееврейский текст здесь закралась ошибка, или, возможно, здесь имеется в виду сладкий неброженый сок каких-либо плодов (см. разд. 3.4; С. 24).
Подводя итоги этого раздела, мы можем констатировать следующее:
1) Свежевыжатый в давильнях виноградный сок «тийрош» приносился Господу в качестве жертвы совместно с хлебом (зерном) и елеем, как начаток о плодов земли, как благодарность за дарованный урожай;
2) Вино «йайин» использовалось ежедневно для жертвоприношений совместно с мясом агнцев и тельцов. Уточнить «сорт» этого вина на данный момент не представляется возможным в рамках этой работы.
4.6 Вино как символ крови
В разделах, в которых обсуждалось приношение «тийрош» и «йайин», - 4.2 (С. 46-47) и 4.5 (С. 60) уже отмечалось, что это вино символизировало собой кровь. В особенности это можно отнести к «йайин», который приносился совместно с жертвенным мясом агнцев и тельцов.
Но зачем Господу вообще приносится вино - «тийрош» и «йайин»? Если принесение «тийрош» - начатка от плодов - это в первую очередь выражение благодарности Богу за урожай, то зачем каждодневно приносится вино вместе с плотью и кровью тельцов и овнов? Очевидно, что вино является древним символом крови, как сказано «вино2561, кровь виноградных6025 ягод6025» (Втор 32:14) и «кровь гроздов6025» (Быт 49:11) в этом качестве оно и приносилось Господу.
В Пятикнижии мы видим два важнейших фрагмента, в которых вино выступает как символ крови. Во-первых, - это Мелхисидек, вышедший навстречу Авраму с хлебом и вином (Быт 14:18). А во-вторых, - это Царь из колена Иудова, который моет в вине одежду свою (Быт 49:11-12).
Как изъяснил ап. Павел в послании к Евреям (7:3), Мелхисидек являет собой прообраз Христа (Пс 109:3-4), а хлеб и вино, принесенные им, - образы тела и крови Господней. Это же поясняют более подробно свт. Иоанн Златоуст, прп. Исидор Пелусиотский и бл. Иероним Толкования Святых Отцов на мессианские места в Библии. С. 12., свт. Киприан Карфагенский и бл. Августин Библейские комментарии отцов Церкви и других авторов I-VIII веков. Т. 2. Книга Бытия. Гл. «Мелхисидек благословляет Аврама». С. 33.. Так, блаженный Августин пишет: «Здесь впервые совершилось жертвоприношение, которое ныне приносится Богу христианами по всему миру»2. Свт. Филарет, помимо привычного типологического толкования, дает и прямое: «Сретение с хлебом и вином или водою было в древности обыкновенным знаком уважения, союза и гостеприимства» Филарет Московский, свт. Записки руководствующия к основательному разумению книги Бытия. Ч. 2. Гл. «Плен и избавление Лота». § 3: «Торжество Аврама». С. 78..
Одно из известнейших мессианских пророчеств Пятикнижия - это пророчество Иакова о судьбе колена Иудова. Здесь нас наиболее интересует следующий фрагмент: «11Он привязывает к виноградной1612 лозе1612 осленка своего и к лозе8321 лучшего8321 винограда8321 сына ослицы своей; моет в вине3196 одежду свою и в крови гроздов6025 одеяние свое; 12 блестящи2447 очи [его] от вина3196, и белы зубы [его] от молока» (Быт 49:11-12).
Мы снова видим, что «йайин» являет собой символ крови. Свт. Амвросий Медиоланский, комментируя фрагмент «моет в крови гроздов одеяние свое», поясняет, что здесь говорится о Распятии Христа: «Подобно грозди висел Он на древе. Он Сам - и лоза, и гроздь: лоза, висящая на древе, и гроздь, ибо бок, проткнутый копьем воина, источил воду и кровь» Библейские комментарии отцов Церкви и других авторов I-VIII веков. Т. 2. Книга Бытия. Гл. «Иуда». С. 412.. Это есть выражение общего мнения святых отцов, комментировавших данное пророчество Толкования Святых Отцов на мессианские места в Библии. С. 48..
До некоторой степени суммируя толкования других св. отцов, свт. Филарет дает на фрагмент «11… моет в вине одежду свою и в крови гроздов6025 одеяние свое» (Быт 49:11) следующие комментарии: «… во время собирания винограда одежда его будет казаться омытою текущим из зрелых ягод соком» Филарет Московский, свт. Записки руководствующия к основательному разумению книги Бытия. Ч. 3. Гл. «Последнее пророчество и смерть Иакова». § 4: «О Иуде». С. 184.. И далее: «Как собиратель винограда орошает и как бы измывает гроздным соком одежду свою, так он оросит вином истинной лозы своей, омыет кровию Своего Божественного человечества и свою одежду - Тело Ипостаси Своей и Свое одеяние - тело Церкви Своей» Филарет Московский, свт. Записки руководствующия к основательному разумению книги Бытия. Ч. 3. Гл. «Последнее пророчество и смерть Иакова». § 13: «Заключение». С. 191..
Если обратиться к толкованию Библии через саму себя, то со второй частью 11-ого стиха перекрестными ссылками связаны в том числе и фрагменты Ис 34:6, Ис 49:26, Ис 63:1-6, Плач Иер 1:15, (на связь с Ис 63 указывает в частности свт. Кирилл Александрийский Кирилл Александрийский, свт. Творения. Глафиры, или искусные объяснения избранных мест из книги Бытия. Кн. 7. Беседа «О Иуде». С. 221.), а также из Нового Завета Откр 14:20 и Откр 19:13-15. Здесь говорится не только о дне спасения, но и о дне суда, о дне гнева Божия: «Он был облечен в одежду, обагренную кровью. Имя Ему: "Слово Божие". И воинства небесные следовали за Ним на конях белых, облеченные в виссон белый и чистый. Из уст же Его исходит острый меч, чтобы им поражать народы. Он пасет их жезлом железным; Он топчет точило вина ярости и гнева Бога Вседержителя» (Откр. 19:13-15).
На следующий интересующий нас фрагмент «12блестящи2447 очи [его] от вина3196, и белы зубы [его] от молока» (Быт 49:12) Святые Отцы дают самые различные толкования: свт. Кирилл Александрийский пишет: «А что хотя Он и был в мертвых, хотя и потерпел дерзости от иудеев, заушения и укоризны <… это …> не изменяло обычного благодушия Его, на это могут указывать слова: радостотворны очи Его паче вина (Быт 49:12). Под этим, как я думаю, может разуметься, так сказать, приятность, как бы всегдашнее благодушие и веселость Божества Его. Ибо у испивших вина душа как бы всегда весела» Кирилл Александрийский, свт. Творения. Глафиры, или искусные объяснения избранных мест из книги Бытия. Кн. 7. Беседа «О Иуде». С. 222..
Напротив, свт. Иоанн Златоуст говорит, что «здесь под образом вина и очей он хочет показать нам Его прославление» Толкования Святых Отцов на мессианские места в Библии. С. 49., бл. Иероним предполагает, что патр. Иаков «вино и молоко относит к страданию Христа» Там же. С. 49..
Хорошо увязывает в контексте предыдущих стихов свое толкование бл. Феодорит Кирский: «Показывает веселье, какое произойдет от страдания: радостотворны очи Его от вина, потому что спасительное страдание - веселие для вселенной… радостотворность очей означает веселье по страдании, потому что по страдании и воскресении ученики посланы в целую вселенную возвестить верующим спасение» Феодорит Кирский, бл. Изъяснение трудных мест Божественного Писания. Толкование на книгу Бытия. Вопрос 112 [221] «Почему говорится, что Иаков благословляет детей, когда некоторых проклинает». С. 75-76..
Интересное толкование дает свт. Филарет, митр. Московский: «Во дни благодати и спасения очи его будут сиять вином духовной радости, уста - изливать млеко, питающее младенцев его, в день гнева и суда он восстанет яко от сна, яко силен и шумен от вина (Пс. 87:65). И очи его, яко пламень огня (Апок. 1:14)» Филарет Московский, свт. Записки руководствующия к основательному разумению книги Бытия. Ч. 3. Гл. «Последнее пророчество и смерть Иакова». § 13: «Заключение». С. 192..
Свт. Филарет дает такое двоякое толкование, поскольку анализирует текст на иврите и в частности слово «радостотворны».
Нужно отметить, что слово «хаклъйл» (2447) достаточно сложно для понимания и перевода. В Библии оно упоминается всего лишь один раз. Дополнительную пищу для размышлений нам дает однокоренное слово «хаклилэт» (2448). Оно тоже встречается в Св. Писании лишь однажды - в Притч 23:29 - оно употреблено как прилагательное «багровые» по отношению к глазам пьяных. Однако знаток писания - Климент Александрийский - цитирует во втором веке по Р.Х. этот стих из книги Притчей совсем по-другому: «У кого мутные глаза? Не у тех ли, которые разведывают, где попойки даровые?» Педагог. Творение учителя Церкви Климента Александрийского. С. 134.. И далее поясняет: «Здесь писание говорит о мутных глазах, тем самым свидетельствует, что для Логоса пьяница уже мертв; мутные глаза ведь служат отличительным признаком трупа» Там же. С. 134..
Симфония Библейская Симфония / USA, Greenville, 1998. дает для «хаклъйл» (2447) два перевода: 1. искрящийся, сверкающий; 2. темный, потемневший. Легко видеть, что эти два варианта перевода до известной степени противоречат одно другому. В Острожской Библии оно переведено как «вeселы», в Елизаветинской - «радостотворны», в синодальном переводе - «блестящи», в переводе свт. Филарета Филарет Московский, свт. Записки руководствующия к основательному разумению книги Бытия. Ч. 3. Гл. «Последнее пророчество и смерть Иакова». § 4: «О Иуде». С. 181. - «червленеют». На наш взгляд, с течением времени в переводе этого слова наблюдается некая тенденция. Свт. Филарет мастерски толкует это место, используя оба перевода этого слова с иврита и раскрывая глубину данного образа - очи Его и сияют от радости, и мерцают пламенем гнева.