Материал: Неологизмы в английском языке

Внимание! Если размещение файла нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам

1) культура: cinematheque, discotheque, anti-roman (из французского);

) повседневная жизнь (напитки, пища, спорт, одежда): petit dejeuner (фр.) небольшой завтрак;

4) научно-техническая область: biogeocеnose (из русского) экологическая система.

Наибольшей степенью новизны отличаются варваризмы - это неассимилированные единицы, которые преобладают среди новой заимствованной лексики. Например: dolcе vita (из итальянского) сладкая жизнь; lunokhod (из русского); gonzo (из итальянского) дикий, сумасшедший. К ним близки ксенизмы, или реалии - заимствованные единицы, отражающие специфику быта страны-источника: gyro (из греческого) тип бутерброда (тонкий слой поджаренного мяса на небольшом куске хлеба); zazen (из японского) медитации, практикуемые в дзен-буддизме; kung fu (из китайского) борьба кунг фу.

Различие между варваризмами и ксенизмами заключается в том, что первые имеют синонимы в языке-реципиенте, вторые обозначают явления, объекты, существующие только в стране-источнике и отсутствующие в принимающей стране. Следовательно, ксенизмы обладают большей степенью новизны, хотя они составляют лишь 14% от всех заимствований. Следствием заимствования является не только пополнение словарного состава, в его процессе изменяется стилевая окраска лексических единиц, их внутренняя структура, формируются омонимические отношения. Заимствование способствует также вариантности лексических единиц и отчасти обусловливает ее.

1.2.3 Семантические неологизмы

Под семантическими инновациями понимаются новые значения уже существующих слов. При этом возможны следующие варианты:

) старые слова полностью меняют свое значение, утрачивая ранее существовавшее;

) в семантической структуре слова появляется еще один лексико-семантический вариант (ЛСВ) при сохранении всех традиционных. [6, c. 87]

Среди семантических инноваций последних десятилетий преобладают единицы второго типа. Среди наиболее употребительных новых значений в современном английском языке можно отметить charisma сильная личная притягательная сила, магнетизм; bummer разочарование, досада, неприятность; go-go динамичный, современный; funky приятный, отличный; banana, особенно во фразе to go bananas сходить с ума; flaky эксцентричный. Последние три единицы ограничены в употреблении американским вариантом, ситуациями неформального общения, когда коммуниканты находятся в равных социальных и возрастных отношениях.

Слово cosmetic развило два новых значения: 1) декоративный, 2) обманчивый:

An unpopular and timid government introduces cosmetic measures just before an election, in the hope that a week is a long time in politics and that the memory of the public is as short as its belief in politicians promises is bottomless.

В целом, среди семантических инноваций наблюдается тенденция к образованию более абстрактных ЛСВ слова, преобладает расширение значения. Специализация значений менее характерна для последних десятилетий. Семантические неологизмы в большей степени, чем другие виды новообразований, употребляются в сленге.

1.2.4 Морфологические неологизмы

Морфологические неологизмы менее неологичны, или иначе говоря, у них меньшая степень новизны, так как они создаются по образцам, существующим в языковой системе, и из морфем, наличествующих в данной системе. Речь идет о таких регулярных словообразовательных процессах, как аффиксация, конверсия, словосложение, и о менее регулярных, таких, как сокращение, лексикализация и пр.

Аффиксальные единицы, как правило, складываются целиком в русле английских словообразовательных традиций, их морфологическая структура и характер мотивации значения укладываются в сложившееся у носителей английского языка представление об обычном, стандартном слове. [19, c. 24] Поэтому появление производных неологизмов сознательно отмечается носителями языка только тогда, когда они осознают новизну обозначаемого.

Этот способ преобладает при создании собственно неологизмов. Производное слово, так же как и сложное, характеризуется, в отличие от простого, наличием семантической расчлененности и наличием внутренней предикации. Аффиксальные единицы составляют 24% всех новообразований и в незначительной степени уступают сложным словам. Однако никогда еще в истории английского языка число аффиксов и их дистрибуция не были настолько богаты и разнообразны, как в настоящий период.

Аффиксальные новообразования подразделяются на префиксальные и суффиксальные.

Префиксальные новообразования менее многочисленны, хотя количество префиксов и полупрефиксов превышает количество суффиксов и полусуффиксов. Всего, начиная с 1963 г., в образовании новых префиксальных единиц приняли участие 127 префиксом и полупрефиксов, среди которых преобладают единицы латинского происхождения (префиксы греческого происхождения немногочисленны). [17, c. 68]

Среди наиболее продуктивных префиксов следует отметить: anti-, со-, de-, non-, post-, pre-, ne-, sub-, in- .

Наибольшей степенью новизны обладают, естественно, единицы, созданные при помощи новых аффиксов и полуаффиксов, таких, как: -on, -ase, -sol, -nik, -manship, eco-, mini-, maxi-, ur-, mega-, cine-, -oholic, gate-, -watcher, dial-a-, flexi-, apres- и т.д.

Наиболее активно деривация участвует в образовании новых терминов физики и биологии. Например, суффикс -on (элементарная единица или частица) используется для создания таких терминов, как: gluon новая элементарная частица в физике, склеивающая кварки, luxon элементарная частица с нулевой массой. Открытие многих новых энзимов способствовало широкому употреблению суффикса -ase (энзим). Первоначально суффикс был вычленен из термина diastase энзим, который превращает углеводы в сахар.

Суффиксальные единицы уступают префиксальным в количественном отношении, однако они более употребительны в повседневном общении и в большей степени маркированы пометой «сленг». Так, одним из самых употребительных сленговых суффиксов является суффикс -y/-ie, зарегистрированный в словаре Барнхарта в качестве суффикса, развившего новое уничижительное (ироническое) значение, образующего существительные по модели N + -у → N. [1, c.13] Слова, образованные с его помощью, ограничены в употреблении рамками неофициального общения, преимущественно среди молодежи.

Например: groupie поклонник поп-ансамбля или звезды, повсюду сопровождающий их, roadie член группы музыкантов, ответственный за транспортировку и установку аппаратуры; weapy сентиментальный фильм; preppie ученик частной привилегированной школы (употребляется с иронией представителями среднего класса); tekky (techno-freak) человек, одержимый техническими новшествами.

В последние десятилетия в английском языке возрастает роль словосложения. Причем, если в 60 -70-х годах словосложение уступало аффиксации, в 80-х оно превзошло аффиксацию и составило 29,5% от всего корпуса неологизмов.

Среди сложных неологизмов в целом преобладают двухкомпонентные единицы. Основными моделями продолжают оставаться следующие:

N + N → N; (noun + noun → noun)

А + N → N. (adjective + noun → noun).

Среди новых сложных единиц - существительных -преобладают эндоцентрические: glue-sniffing вдыхание клея с целью ощущения наркотического эффекта, think-tank коллективный мозг.

Экзоцентрические существительные менее характерны: low-rise низкое здание, high-rise многоэтажный дом.

Усиливается тенденция к образованию имен с первым компонентом-именем собственным: Kirlian photograph фотография Кирлиана - фотография биополя человека; увеличивается число новообразований с первым компонентом - названием местности: Acapulco gold эвфемистическое название наркотика марихуана, Afro-rock (вид африканского рока).

Увеличивается количество сложных единиц с соединительным компонентом -о-: bacteriophobia боязнь бактерий; suggestopedia суггестопедия.

Среди сложных единиц значительную долю составляют слова, образованные при помощи частиц и наречий, особенно это характерно для прилагательных и глаголов. Так, повышенной продуктивностью отличается модель: Part II + Adv → A: laid-back расслабленный, релаксирующий, buttoned-down консервативный, традиционный, spaced-out находящийся под влиянием наркотиков, turned-on взволнованный, switched-off отключенный, ничего не чувствующий, burned-out, dragged-out усталый, выжатый, tapped-out безденежный. Употребление данной модели, как правило, ограничено ситуацией неформального общения. [12, c. 46]

Многочисленны примеры глаголов с послелогами. Среди них выделяется группа образований с частицей -in, передающих значение совместного действия с целью протеста: to work-in, to lie-in, to die-in, to sleep-in.

Помимо традиционных моделей, выделяются новые, самыми продуктивными среди которых являются:

a) Abbr + N → N: В-chromosome лишняя (дополнительная) хромосома, ACD-solution (acid citrate dextrose) раствор, приостанавливающий коагуляцию крови. Действие данной модели ограничено научно-технической сферой. Ср. вариант модели: Abbr + Acronym → N: ara A (arabinos + Adenine) (название лекарства). Иногда в состав модели входят различного рода символы. Например, T-mycoplasma микроорганизм в форме буквы Т (по аналогии с T-shirt футболка в форме буквы Т).

б) N + Numeral → N: Day-1 начало, первый день чего-либо (ограничено неформальным общением); Red No 2 искусственное красящее вещество, добавляемое в продукты, лекарства и косметику, запрещенное в США в 1976 г. как канцерогенное.

Конверсия как способ создания новых слов без помощи словообразовательных элементов значительно снизила свою активность и уступает всем другим видам словообразования. Конвертированные единицы, как показали результаты исследований, составляют всего 3% от общего количества неологизмов.

Основной моделью продолжает оставаться N → V, по которой образуется большое количество новых терминов: to back-stroke, to lesion, to polygraph и т.д. Ср. с общеупотребительными словами: to leaflet выпускать листовки, to butterfly гулять без цели по городу.

Значительное количество глаголов образуется от сложных существительных: to soft-dock от soft-dock стыковка орбитальной станции без посредства механических приемов; to carpool от carpool управление машиной по очереди по пути на работу, в магазины и т.д.; to red-line от red-line дискриминация отдельных районов города путем отказа владельцам собственности в займах, страховке. [6, c. 79]

Особенно продуктивно образование существительных от прилагательных, оканчивающихся на -ic, например: acrylic, transuranic, tricyclic. Данная модель широко используется в медицине: autistic, astigmatic, geriatric, prepsychotic. Все эти единицы образованы по аналогии с такими известными, как alcoholic, fanatic, critic.

Среди нерегулярных способов образования морфологических неологизмов наиболее продуктивными в последние десятилетия являются сокращения, которые отражают тенденцию к рационализации языка, к экономии языковых усилий. Из четырех видов сокращений (аббревиатуры, акронимы, усечения, слияния) преобладают усеченные слова. Так же как и на предыдущих этапах развития языка, основным типом усечений являются апокопы (усечение финальной части). При этом усечению подвергается целая морфема: anchor < anchorman обозреватель новостей, координирующий теле- или радиопрограммы. Слово ограничено в употреблении американским вариантом (в британском варианте ему соответствует presenter). Ср.: detox < detoxification часть больницы или клиники, где лечат алкоголиков и наркоманов.

I went to detox again... and it's been five years since I came out and haven't had a drink or pill since.

Иногда усечению подвергается часть морфемы: lib < liberation.

Среди сокращений большое место занимают аббревиатуры и акронимы. Чаще всего аббревиации подвергаются технические термины, названия групп и организаций. Обычно аббревиатуры употребляются чаще, чем сами термины: VCR (video-cassette recorder), ТМ (transcendental meditation), PC (personal computer), MTV (Music Television канал кабельного телевидения, передающий рок-музыку). Как правило, аббревиатуры произносятся по буквам: I.V. (intravenous) внутривенно. Когда аббревиация встречается только на письме (b.y. < billion years, mg < miligram), она читается как полное слово. Новым является отсутствие точек после каждой буквы аббревиатур, что приближает их к акронимам.

В отличие от аббревиатур, акронимы произносятся как полные слова. Например: SALT (Strategic Arms Limitation Talks) переговоры по ограничению стратегического оружия; MIPS (million instructions per second) миллион инструкций в секунду (компьютерный термин); CAD/CAM (computer-aided design/computer-aided manufacturing). Часто они приобретают грамматические характеристики стандартных слов, например, множественное число: WASPs (White Anglo-Saxon Protestants).

Среди акронимов последних десятилетий наблюдается явление омонимии. Один из самых популярных акронимов GASP употребляется в речи нескольких групп, борющихся против загрязнения окружающей среды: Group Against Smoke and Pollution, Greater Washington Alliance to stop Pollution.

Иногда акронимы создаются из стремления к оригинальности, например, организация, борющаяся с курением, создала акроним ASH пепел (Action on Smoking and Health). Ср.: NOW (National Organisation for Women).

Одним из проявлений закона экономии речевых средств, «принципа наименьшего усилия», можно считать образование телескопных номинаций, слов-слитков, слов-портмоне.

Среди неологизмов последних десятилетий намечается тенденция к увеличению единиц этого типа. По данным, полученным в результате анализа первого словаря Барнхарта, они составили 4,8% от общего числа неологизмов. Во втором словаре Барнхарта их число составило уже 8% от всей массы неологизмов. [1, c.32] Среди них преобладают частичные слова-слитки, т.е. единицы, в которых соединяется один усеченный элемент и полная форма другого элемента.

Наиболее продуктивен тип финального усечения первого компонента: Europlug (European plug) евровилка, применяемая во всех странах Европы; евровилка, sigaretiquette (sigarette, etiquette). Менее типично инициальное усечение второго элемента: airtel (air, hotel), workaholic (work, alcoholic):

The workaholic drops out of the human community, Oates says, he eats, drinks and sleeps his job... How does a workaholic know that he is one? Sometimes he finds out only when he suffers a heart attack-or when as in Oates' case, his five-year-old son asks for an appointment to see him.

Среди телескопных образований наблюдается тенденция к созданию единиц с соединительным -о-: stimoceiver (stimulate, -о-, receiver).

Выводы по теоретической части.

Неологизмы являются одним из способов пополнения словарного состава языка. Главное качество неологизмов, отличающее их от всех других единиц словарного состава языка - качество, которое программно записано в самом термине - неологизм - новизна. По способу образования неологизмы подразделяются на морфологические, семантические, фонологические и заимствования.

2. Практическое исследование использования неологизмов

6. “Starting next month Honda rolls out an Accord hybrid that races from 0 to 100 kilometers per hour in 6.5 seconds and still gets great mileage on the highway.skyrocketing popularity of hybrids is now casting doubt on whether European diesel exports will fulfill these expectations”, - said James. (Ellroy J. Black Dahlia. - New York: A Time Warner Company, 1987. - 378 p.)

«В следующем месяце Хонда выпускает в продажу гибрид Аккорд, который разгоняется до 100 км в час за 6,5 секунд и может преодолевать большие расстояния по хайвею. Космическая популярность гибридов не оставляет сомнений в том, что европейские автомобили не смогут составить ему конкуренцию», - сказал Джеймс.

Honda - неологизм-заимствование из японского языка, реалия, обозначающая марку машины, слово является неассимилированным заимствованием, транскрипцией. Переводится транскрипцией.

Accord - франц. accorder (соглашаться) < латин. ad+cor (сердце). Является опосредованным, частично ассимилированным заимствованием, изменившим написание. Переводится транслитерацией.

hybrid - произошло от латинского hybrida - (смешанный, нечистокровный). Является непосредственным, частично ассимилированным заимствованием, так как может образовывать множественное число. Переводится транскрипцией.