Дипломная работа: Михаил Кузмин как адресат посвящения повести В.Н. Петрова Турдейская Манон Леско

Внимание! Если размещение файла нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам

ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ АВТОНОМНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ

«НАЦИОНАЛЬНЫЙ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ

«ВЫСШАЯ ШКОЛА ЭКОНОМИКИ»

Факультет гуманитарных наук

Школа филологии

Выпускная квалификационная работа - БАКАЛАВРСКАЯ РАБОТА

по направлению подготовки 45.03.01 «Филология»

МИХАИЛ КУЗМИН КАК АДРЕСАТ ПОСВЯЩЕНИЯ ПОВЕСТИ В. Н. ПЕТРОВА «ТУРДЕЙСКАЯ МАНОН ЛЕСКО»

Мотылева Вера Леонидовна

Научный руководитель

д-р филологических наук, проф.

О. А. Лекманов

Москва 2020

Аннотация

Эта дипломная работа, в которой рассматривается повесть В. Н. Петрова «Турдейская Манон Леско» (1944), посвященная наставнику и другу автора, Михаилу Кузмину, является попыткой ответить на вопрос: какое значение стоит за этим посвящением. Двухчастное построение работы соответствует бинарной интерпретации посвятительного жеста: как знака следования за поэтикой Кузмина и как знака отказа от других возможных моделей. Интертекстуальный анализ повести выявил нарочитое отторжение моделей, предлагаемых написанной в одно время с повестью советской военной прозой, романами писателей «потерянного поколения» и ранней прозой самого Петрова - «Философскими рассказами». Причиной тому - несовместимость этих моделей с литературными установками Михаила Кузмина, из которых наиболее актуальны для «Турдейской Манон Леско» кларизм (отраженный, в том числе, в стихотворении Кузмина «Надпись на книге», одном из главных интертекстов повести), эмоционализм и принцип синтеза, а также связанные с ними образы и мотивы. «Примерив» эти установки к повести Петрова, мы выяснили, что посвящение акцентирует внимание читателя на стремлении и автора, и рассказчика изобразить события повести как повторение вечного и общего в частном случае (кларизм) - и при этом подчеркнуть уникальность истории, основанной, к тому же, на реальных событиях (эмоционализм), а значит, на стремлении к балансу в тексте, по-кузмински раскрывающему многогранность жизни, показывающему возможность разных взглядов на нее (принцип синтеза). Кроме того, посвящение является жестом важного для Кузмина творческого обновления, а также знаком независимости писателя, чье творчество не определяется готовой моделью или литературной школой.

Оглавление

кузмин манон леско посвящение

  • Введение

1. Посвящение повести М. Кузмину как отказ от определенных литературных моделей

  • 1.1 «Турдейская Манон Леско» и советская военная проза
    • 1.2 «Турдейская Манон Леско» и «Прощай, оружие!» Эрнеста Хемингуэя
    • 1.3 «Турдейская Манон Леско» и «Философские рассказы»
      • 2. Посвящение повести М. Кузмину как отсылка к его литературному наследию

2.1 «Турдейская Манон Леско» как отклик на стихотворение М. Кузмина «Надпись на книге» (1909)

2.2 «Турдейская Манон Леско» и творчество Михаила Кузмина как «клариста» и «эмоционалиста»

2.2.1 «Турдейская Манон Леско» и кларизм

2.2.2 «Турдейская Манон Леско» и эмоционализм

2.2.3 «Турдейская Манон Леско» и Кузмин как носитель идей синтеза и баланса в литературе

Заключение

Библиография

Введение

Вновь обращаясь к повести искусствоведа и писателя В. Н. Петрова «Турдейская Манон Леско. История одной любви» (1944) Датировка основана на сведениях из дневника автора: Петров В.Н. Дневники // Петров В. Н. Из литературного наследия / Вступ. ст., подгот. текстов и сост. Н. М. Кавина. М.: Галеев-Галерея, 2017. С. 242. Далее - Петров В. Н. Дневники., которой ранее были посвящены наши курсовые работы «Повесть Вс. Н. Петрова "Турдейская Манон Леско. История одной любви": интертекстуальный и контекстный анализ» (2017/2018 гг.) Мотылева В. Л. Повесть Вс. Н. Петрова “Турдейская Манон Леско. История одной любви”: интертекстуальный и контекстный анализ [Курсовая работа студентки 2 курса ФГН НИУ ВШЭ]. М., 2018. и «Повесть Вс. Н. Петрова "Турдейская Манон Леско": интертекстуальный анализ» (2018/2019 гг.) Мотылева В. Л. Повесть Вс.Н. Петрова “Турдейская Манон Леско”: интертекстуальный анализ [Курсовая работа студентки 3 курса ФГН НИУ ВШЭ] М., 2019., мы подходим к этому тексту с осознанием, что подобная сосредоточенность на одной теме может привести к «затвердеванию» общей интерпретации текста в ущерб ясному критическому взгляду исследователя и к желанию подогнать новые выводы под уже сделанные. Однако наш опыт показывает, что новая оптика, которой нас обеспечивает новый материал (в 2018 году мы кардинально ее изменили, сравнивая повесть не с советской военной прозой, как поначалу, а с романом «Прощай, оружие!» Эрнеста Хемингуэя), позволяет увидеть анализируемый текст иначе: не просто подтвердить прежнюю интерпретацию, а значительно скорректировать ее, что, как мы надеемся, нам удастся сделать и теперь.

Наша новая оптика была задана, в первую очередь, посвящением, которым сопровождается повесть Петрова: «Посвящается памяти Михаила Алексеевича Кузмина». Сразу же укажем: благодаря воспоминаниям Петрова о Кузмине «Калиостро» известно, что с 1933 года будущий автор «Турдейской Манон Леско», будучи уже тогда прекрасно знаком с поэзией и прозой Кузмина и, более того, увлечен «эпохой Кузмина и ее культурой» Петров В. Н. Калиостро // Петров В. Н. Турдейская Манон Леско. История одной любви: Повесть: Воспоминания. СПб.: Издательство Ивана Лимбаха, 2016. С. 131. Далее - Петров В. Н. Калиостро., стал частым гостем в его доме. Петров делился с Кузминым своими поэтическими опытами - одному из стихотворений он дает название, предложенное Кузминым Петров В.Н. Из литературного наследия / Вступ. ст., подгот. текстов и сост. Н. М. Кавина. М.: Галеев-Галерея, 2017. С. 341--342.; это позволяет предположить, что Кузмин мог оказать сильное влияние не только на Петрова как личность, но и на Петрова-литератора, которое, вероятно, отразилось в повести и должно быть учтено при ее интерпретации. Впрочем, первые прозаические опыты Петрова, «Философские рассказы», обнаруживают явные следы влияния прозы Даниила Хармса Кавин Н. «И зыбкой памятью играя…» // Петров В.Н. Из литературного наследия / Вступ. ст., подгот. текстов и сост. Н. М. Кавина. М.: Галеев-Галерея, 2017. С. 8., с которым Петров познакомился уже после смерти Кузмина, в 1938 году Петров В. Н. Воспоминания о Хармсе // Петров В. Н. Турдейская Манон Леско. История одной любви: Повесть: Воспоминания. СПб.: Издательство Ивана Лимбаха, 2016. С. 186.. И тем более неожиданным кажется посвящение повести «Турдейская Манон Леско», явно отличающейся от «Философских рассказов» и несомненно стоящей отдельно от них, Михаилу Кузмину, чья поэтика, как кажется, имеет мало общего с творчеством Хармса, несмотря на то что Вагинов, Хармс и Введенский «подчеркнуто выделяли Кузмина из среды поэтов старшего поколения и, кажется, только с ним одним и считались» Петров В. Н. Калиостро. С. 150.. Нам кажется вполне естественным сделать предположение, что посвящение Кузмину может говорить о смене творческого курса - об изменениях и в поэтике и, возможно, во взглядах Петрова на литературу; все перечисленные гипотезы требуют проверки. Таким образом, ясно, что выбранная нами тема не только оправданна, но и обладает большим потенциалом и позволяет посмотреть на повесть «Турдейская Манон Леско» несколько иначе, чем прежде, то есть не только как на точку пересечения разных в той или иной степени влиятельных направлений в литературе, предлагающих свои модели для прозаического текста, но также как на шаг конкретного писателя, меняющего подход к литературному творчеству.

Тем не менее отражению творчества Кузмина в повести «Турдейская Манон Леско» в посвященной ей критической и исследовательской литературе до сих пор много внимания не уделялось. Повесть была впервые напечатана лишь в 2006 году в журнале «Новый мир» Петров В. Н. Турдейская Манон Леско. История одной любви / Публ. М. В. Петровой; подгот. текста В. И. Эрля; послесл. В. И. Эрля и Н. И. Николаева // Новый мир. 2006. № 11. С. 6--43. Далее - Петров., и долгое время ей посвящались лишь критические, но не историко-литературные статьи. К тому же, ее исследование было затруднено нехваткой материала: первые прозаические опыты Петрова, «Философские рассказы», были опубликованы лишь в 2016 году М. Э. Маликовой Петров В. Н. Философские рассказы (1939--1946) // Ежегодник рукописного отдела Пушкинского Дома на 2015 год / Российская Академия наук. Институт русской литературы (Пушкинский Дом) РАН; отв. ред. Т. С. Царькова СПб.: Дмитрий Буланин, 2016 (Ежегодник Рукописного отдела Пушкинского Дома). С. 749--806., а дневник писателя, стихи и другая малая проза - годом позднее Петров В.Н. Из литературного наследия / Вступ. ст., подгот. текстов и сост. Н. М. Кавина. М.: Галеев-Галерея, 2017., поэтому долгое время исследователи, высказываясь на эту тему, ограничивались общими замечаниями, хотя и осознавали, будучи знакомы с эссе «Калиостро», важность Кузмина для творчества Петрова.

А. Н. Урицкий Урицкий А. Н. Рецензия на публикацию: Петров Вс. Турдейская Манон Леско // Новое литературное обозрение. 2007. № 85. С. 365--369. написал о повести одним из первых и первым отметил, что Петров, относясь, как и Кузмин, к области неофициальной советской литературы и входя в круг автора «Александрийских песен», наследует кузминской поэтике. Урицкий усматривает эту преемственность в характерной, как ему кажется, и для повести, и для прозы Кузмина «стилизации без стилизации» Урицкий А. Н. Рецензия на публикацию: Петров Вс. Турдейская Манон Леско // Новое литературное обозрение. 2007. № 85. С. 366., однако не поясняет, что именно имеет в виду; как можно понять, появление «образованного и несколько отстраненного от реальности героя» Там же., который видит мир сквозь призму прочитанных книг Урицкий также связывает с влиянием Кузмина, но не раскрывает свою гипотезу. По пути, намеченному Урицким, идет Олег Юрьев в своей статье «Одноклассники» Юрьев О. А. Одноклассники // Новый мир. 2013. № 6. С. 168--191.: описав существовавшую в 1930-е годы оппозицию между «официальным» и «неофициальным» Там же. С. 172. литературными пространствами, он относит к последнему круг Михаила Кузмина, подчеркивая его важность для творчества Петрова и, в частности, для «Турдейской Манон Леско». Юрьев первым обращает внимание на то, что повесть посвящена памяти Кузмина, что, по его мнению, указывает на «несоветскость» повести, а также отмечает, что Петров использует в качестве «центрального образного средства» «общеизвестное кузминское обожание XVIII века» Там же. С. 172.. Однако Юрьев не сравнивает повесть с конкретными произведениями Кузмина, в которых отражается его любовь к этой эпохе, хотя сравнение было бы, вероятно, плодотворным и позволило бы увидеть в этих «образных средствах» не один только оммаж Кузмину и его литературным интересам, но диалог одного писателя с другим. Возможно, Петров неслучайно выбирает временем действия современность, а не XVIII век, как это делал Кузмин в своих романах «Приключения Эме Лебефа» и «Чудесная жизнь Иосифа Бальзамо, графа Калиостро».

Первая книжная публикация повести в 2016 году «Издательством Ивана Лимбаха» Петров В. Н. Турдейская Манон Леско. История одной любви: Повесть: Воспоминания. СПб.: Издательство Ивана Лимбаха, 2016. С. 5--92. спровоцировала ряд новых статей, посвященных «Турдейской Манон Леско», в том числе статью В. Д. Наривской «”Турдейская Манон Леско” Всеволода Петрова: повествование об очаровании запретной любви (из тайников военной классики)» Наривская В. Д. “Турдейская Манон Леско” Всеволода Петрова: повествование об очаровании запретной любви (из тайников военной классики) // Вiсник Одеського национального унiверситету. 2016. Т. 21, № 1 (13). С. 69--83., где не только в очередной раз довольно общо и без анализа конкретных примеров говорится о связи между повестью и кузминской прозой, стилизованной под французские романы XVIII века, но и впервые намечается довольно неожиданный путь анализа повести, а именно, в сравнении с поэзией Кузмина: Наривская предполагает, что повесть могла быть написана как продолжение или развитие стихотворения Кузмина «Надпись на книге». Этот путь, как нам кажется, имеет большой потенциал, однако исследовательница не развивает свою мысль и не сравнивает тексты детально. Кроме того, Наривская вслед за Юрьевым сужает тему «Петров и Кузмин» так же, как решили ее сузить мы, задавшись вопросом, как можно проинтерпретировать посвящение «Турдейской Манон Леско» Михаилу Кузмину, и отвечает на него, не подкрепляя свою точку зрения серьезными доказательствами, следующим образом: «Посвящая Михаилу Кузмину повесть о любви на войне, Всеволод Петров своим именем, своей «нежностью» бросил вызов обществу и взорвал это порочное «половое» сцепление Здесь Наривская, как она объясняет выше, подразумевает неизменную зацикленность общественности на гомосексуальной теме в творчестве Кузмина. Отметим, что для 40-х годов такая зацикленность, пожалуй, нехарактерна, поскольку в 40-е и 50-е годы о Кузмине практически забыли, вспомнив о нем лишь в 60-е: Петров В. Н. Калиостро. С. 177., тем самым очищая имя поэта от унизительного позорного клейма, а близость его, в том числе и гетеротопная, к названию повести словно возвращала Михаила Кузмина как артефакт в его любимый XVIII век» Наривская В. Д. “Турдейская Манон Леско” Всеволода Петрова: повествование об очаровании запретной любви (из тайников военной классики) // Вiсник Одеського национального унiверситету. 2016. Т. 21, № 1 (13). С. 75..