Материал: maksimov_vi_red_stilistika_i_literaturnoe_redaktirovanie

Внимание! Если размещение файла нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам

136

Часть I. Функциональная стилистика

остается значительной и в функционально-содержательном отноше­ нии. Вполне выдерживая «конкуренцию» с электронными СМИ в информационной оперативности и повседневной доступности, в широчайшем охвате самой разнообразной информации, газета имеет преимущество перед другими СМИ именно в силу письменной фор­ мы своих текстов: возможность для получателя информации — бла­ годаря письменной фиксации текста — повторно, многократно обра­ щаться к газетным материалам и сопоставлять сообщаемую информацию.

Усилению роли устной речи — именно устной публичной речи — в языковой жизни русского общества последних 15 лет, повышению ее удельного веса в современной русской речи, несомненно, в силь­ нейшей степени способствовали мощные исторические процессы, приведшие к коренным изменениям буквально во всех сферах жизни России 1980—1990-х гг.

Врезультате этих исторических процессов получила широчайшее развитие и распространение публичная речь, преимущественно речь политическая, в рамках многочисленных митингов, выборных кампаний, заседаний федерального парламента и региональных за­ конодательных собраний, разнообразных «тусовок» молодежи, твор­ ческой интеллигенции, культурных акций и т.п.

В§ S.4 уже отмечалось своеобразие функциональных разновид­ ностей книжной речи, имеющих устную форму реализации. Устная публичная речь (УПР) и стили массовой информации — язык радио, язык кино, телевизионная речь — характеризуются гибридным ха­ рактером речевой сфуктуры каждой из названных разновидностей литературного языка.

Функционально-коммуникативное своеобразие этих разновид­ ностей состоит в том, что, будучи речью устной, звучащей, они онто­ логически, принципиально родственны «письменным» стилям книжной речи, поскольку осуществляются в условиях официально­ сти, в рамках официальной ситуации речевого общения, а их тексты предполагают (в той или иной степени) предварительную подготовку содержательной стороны и стилистического о^рмления.

Во-вторых, в их содержательной и композиционно-речевой структуре выполняются все те задачи социального общения, которые находят свое воплощение в официально-деловом, научном, публи­ цистическом стилях.

С другой стороны, и УПР, и язык радио, язык кино, телевизион­ ная речь — речь устная, их реализация, окончательное оформление (содержательное и стилистическое) происходит в процессе произне­ сения текста.

138 Часть I. Функциональная сшлистика

нент ИХ речевой структуры. Если в «письменных* стилях они лишь допускаются с особыми стилистическими целями, то в устных раз­ новидностях книжной речи, в устных книжных текстах «присутст­ вие» элементов разговорной речи обусловлено: самим фактором устности (эти тексты произносятся); фактором адресности публич­ ных выступлений (в силу «группового» характера речевого общения); интерактивностью текстов электронных СМИ, разнообразием тем и ситуаций радио- и особенно телепередач.

Нельзя не учитывать и значения функции воздействия, прису­ щей УПР и текстам электронных СМИ, которая предполагает обра­ щение к элементам разговорной речи в целях усиления действенно­ сти текста.

Таким образом, в речевой структуре устных функциональных разновидностей книжной речи разговорная речь, ее определенные ин- тонационно-произносительные черты, грамматические, в основном синтаксические, а также лексико^разеологические элементы (разу­ меется, с неизбежными ограничениями и известными модификация­ ми) занимают существенное место, имеют конструктивное значение.

Как подчеркивает О.А. Лаптева, «принципиально в УПР моноло­ гического характера могут быть допущены все устно-разговорные средства (кроме собственно диалогических)... Однако ситуативно-те­ матические условия создают узус, накладывающий офаничения на употребление устно-разговорных средств или их функциональных значений, а также ведущий к трансформации конструктивных осо­ бенностей этих средств»'.

Данное положение распространяется на всю сферу УПР и в принципе приложимо к речевой структуре языка радио и телевизи­ онной речи.

2. Особое положение элементов разговорной речи («устно-разго­ ворных средств», в терминологии Лаптевой) в речевой структуре УПР, а также языка радио и телеречи выделяет их в особую группи­ ровку устных функциональных разновидностей книжной речи в сис­ теме функционально-стилевой дифференциации русского литера­ турного языка.

Речевая структура «письменных» стилей и разговорной речи складывается из двух компонентов: «письменные» стили — из обще­ литературных и книжно-письменных речевых средств, разговорная речь — из общелитературных и устно-разговорных речевых средств.

' Лаптева О.Л О языковых основаниях выделеиия и разграничения разновид­ ностей современиого русского литературного языка / / Вопросы языкознания. 1984. № 6. С. 67.

Глава II. Устные функциональные варианты литературного языка

139

Речевая же структура УПР, языка радио и телеречи включает в себя tpH компонента: общелитературные, книжно-письменные речевые средства и элементы разговорной речи («устно-разговорные речевые

средства*')· 3. Тексты устной речи (в условиях фупповой и массовой комму­

никации) подчиняются общим требованиям восприятия речи ее ад­ ресатом (слушателями, зрителями).

Необходимо, во-первых, учитывать, что адресат устной речи не может «вернуться» к уже сказанному (как в письменной речи — к написанному). Вследствие этого возрастает роль смысловой ясности, логической четкости изложения устных текстов. Данные качества устного текста достигаются в первую очередь благодаря «прозрачно­ сти» синтаксических связей предложений и между предложениями, строгости терминологии, точности в употреблении слов, их мотиви­ рованности в тексте, понятности, очевидности метафор и других изобразительно-выразительных средств, использованию в тексте композиционно-речевых приемов, организующих и активизирую­ щих внимание слушателей, помогающих им полноценно воспринять содержание текста.

При воспроизведении устного текста на первое место выдвигает­ ся его ритмико-мелодический «рисунок», интонационная интерпре­ тация, т.е. интонационное членение высказываний, проясняющее и подчеркивающее логическое членение; различные виды интонации, благодаря которым, с одной стороны, выясняются смысловые связи между фразами, межабзацные связи, иерархия высказываний в кон­ тексте абзаца или текста в целом (выделяются «опорные» высказыва­ ния, в которых содержится основное, центральное содержание абза­ ца. текста, ключевые слова текста), с другой стороны, выявляется экспрессивная окраска фраз, отдельных слов, словосочетаний, а так­ же абзацев, всего текста.

Во-вторых, целесообразно считаться с психологией восприятия устной речи, прежде всего учитывать объем оперативной памяти слу­ шателя. Соответственно создатель устного текста не может не забо­ титься об оптимальном объеме предложения, вернее, высказывания, или фразы (как категории устного текста).

Ф р а з а — это семантико-фонетическое единство, характеризуе- '^ое признаком интонационной законченности (фразой обычно счи­ тают и придаточную, подчиненную, часть сложного предложения).

' См.: Современная русская устная научная речь; В 3 т. / Под общ. ред. О.А. Лап- ’· *^· '· Общие особенности устной публичной (научной)

140

Часть I. Функциональная стилистика

Во фразе

выделяют ф о н е т и ч е с к и е с л о в а — предельные

единицы членения речевого потока. Фонетическое слово — это ак­ центный член фразы, который включает один или несколько слогов, объединенных общим ударением, и практически совпадает со сло­ вом знаменательным (в том числе со словоформой — сочетанием знаменательного слова с предлогом).

Наблюдения над устными выступлениями показывают, что объ­ ем фразы в устном тексте составляет в среднем до 14 фонетических слов'. (Для сравнения отметим, что средняя длина предложения в письменном научном тексте от 17 до 25 слов.) Конечно, в конструк­ циях с однородными членами предложения, особенно при перечис­ лении (воспроизводятся с перечислительной интонацией), средний объем фразы может увеличиваться.

4. Наблюдения над письменными и устными текстами книжной речи, личный речевой опыт носителей литературного языка убеж­ дают в существенном различии между такими текстами при всем том общем коммуникативном фундаменте, на котором базируются письменные и устные разновидности книжной речи. Имеются в виду: официальность ситуации общения; выдвинутость на первый план таких общественных функций языка, как функция воздейст­ вия и функция сообщения, информации; широчайшая тематика «книжных* текстов (от вопросов мироздания до проблем человече­ ской жизни в поэтическом осмыслении), кроме текущей, повсе­ дневной действительности в бытовом, житейском восприятии и освещении.

Различие между устной и письменной речью ярче всего обнару­ живается при сопоставлении фонозаписи и письменной записи (стенограммы) одного и того же устного текста. Как правило, очень яркая, эмоциональная, что называется зажигательная речь, произне­ сенная на митинге, в суде, парламенте и т.п., будучи напечатанной, сильно проифывает по сравнению с устным оригиналом. Это связа­ но с тем, что печатный текст не может передать всю силу слова про­ изнесенного, гамму экспрессивных оттенков, звучащих в произноси­ мом тексте, именно вследствие специфичности речи письменной и речи устной.

Эта специфичность обусловлена различной формой манифеста­ ции языка, а главное — психолингвистическими различиями в по­ рождении и восприятии речи звучащей и воспроизводимой на пись­ ме. Выяснение таких различий — за рамками настоящего учебника. Ограничимся оценкой В.В. Вересаева, данной выслушанной им речи

См.: Бернштейн С.И. Язык радио. М., 1977. С. 13.