Материал: lapotko_ag_osnovy_redaktirovaniia

Внимание! Если размещение файла нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам

Реферат составляется из высказываний автора текста.

Чтобы приобрести навык составления реферата, редактору нужно освоить процедуру смыслового свертывания текста.

Работа по смысловому свертыванию первичного текста (например, статьи) начинается с того, что автор реферата читает текст и знакомится с его общим содержанием, нумеруя абзацы. При повторном чтении в абзацах выделяются ключевые фрагменты (они выписываются на листок).

Затем выделенные и выписанные фрагменты перегруппировываются в соответствии с их тематической направленностью: имеющие отношение к одной подтеме объединяются. При этом информация подтем третьего, четвертого и далее рангов опускается, остается только информация темы и основных подтем.

Важнейшим профессиональным навыком редактора является навык редакторского чтения текста, так как в ходе его осуществляется всесторонний анализ рукописи. Научиться анализировать текст с содержательной и формальной стороны – самая главная задача будущего редактора.

Различают три вида редакторского чтения: ознакомительное, рецен-

зентское, или оценочное, и шлифовочное.

Цель ознакомительного чтения – составить представление о содержании и форме произведения, определить его целевое назначение и читательский адрес.

Цель второго (рецензентского, или оценочного) чтения – выявить, что именно в содержании и форме произведения требует исправления, почему нельзя обойтись без правки. При этом важно, чтобы редактор критически относился не только к тексту рукописи, но и к своим собственным соображениям о той или иной стороне текста, так как может оказаться, что редактор неверно понял намерения автора.

Цель шлифовочного чтения – найти оптимальные средства для совершенствования текста, в основном на уровне использования языковых единиц.

Составление примечаний также может входить в круг обязанностей редактора. Методика составления примечаний такова. На отдельную карточку выписываются все слова, афоризмы, требующие пояснения, указываются номер страницы и номер примечания. Здесь же пишется пояснение. Если слово встречается несколько раз, поясняют его только в первом случае, а в дальнейшем указывают: см. стр. Отмечают примечания цифрами (те, которые выносят в конец главы или книги) или, если примечание дается на странице внизу, цифрами или звездочками (на каждой странице – своя нумерация).

И, наконец, редактор должен владеть техникой правки: знать виды правки, соблюдать единообразие помет и выделений в тексте, уметь пользоваться корректурными знаками.

16

Редактор избирает вид правки в зависимости от того, насколько ясно, точно воплотил автор в тексте свой замысел.

Используются четыре вида правки: правка-вычитка, правка-сокра- щение, правка-обработка, правка-переделка.

Правка-вычитка сводится к сличению набранного на компьютере текста с отредактированным вариантом. При этом вставляются пропущенные при наборе буквы, устраняются орфографические и пунктуационные ошибки. Эту правку-вычитку осуществляет корректор, редактор руководит ею, помогает корректору советами.

Правка-вычитка применяется и тогда, когда публикуется текст документа (закона, постановления) или когда произведение переиздается. Эту правку-вычитку делает редактор. Он должен обеспечить точное соответствие оригиналу, изменить выходные сведения, исправить ошибки, отмеченные в списке опечаток, продумать аппарат издания и снабдить им книгу.

Правка-сокращение используется, если превышен запланированный объем текста, если тема развивается ассоциативно и обращение к новым фактам и подтемам ничего не дает для развития мысли. Редактор устраняет информационные повторы, излишние подробности, однако при этом он не должен допускать потери информации.

Существуют следующие способы сокращения:

1)часть текста вычеркивается, устраняется;

2)текст свертывается, информация передается в более концентрированном виде: абзац заменяется предложением, предложение – причастным или деепричастным оборотом, предложно-падежной формой. Например:

Экономические показатели предприятия изменились в лучшую сторону после того, как сократилось употребление металла и снизились затраты рабочего времени. Это стало возможным благодаря тому, что начали уделять внимание рационализаторским предложениям рабочих. Ср.: Использование рационализаторских предложений рабочих позволило сократить потребление металла и снизить затраты рабочего времени, и это улучшило экономические показатели предприятия.

Наиболее часто используется комплексный вид правки – правка-

обработка.

Она предусматривает устранение фактических неточностей, недочетов композиции, нарушений логико-смысловой структуры текста, логических, речевых и стилистических ошибок, несоответствия нормам во внешнем оформлении рукописи.

Правка-переделка применяется, когда автор текста плохо владеет литературной речью. Используется чаще всего в газете при публикации писем читателей. При этом редактор опирается на фактический материал, сообщенный автором письма, и старается сохранить тональность авторского текста.

17

Приступая к правке любого вида, редактор должен помнить следую-

щее:

1)вносить исправления следует только тогда, когда можно доказать их необходимость;

2)все значительные поправки необходимо согласовывать с автором;

3)правка должна быть одноступенчатой, то есть все недостатки нужно исправлять сразу.

Вопросы

1.Каковы цели и задачи курса «Основы редактирования»?

2.Какие направления и этапы выделяются в деятельности редактора?

3.Как классифицируются издания?

4.Что такое элементы издания?

5.Что такое аппарат издания? Как разделяются сферы ответственности автора и редактора при его подготовке?

6.Что такое концепция издания?

7.Каково содержание каждого из видов редакторского чтения?

8.Каковы аспекты редакторского анализа текста?

9.Какие виды правки вы знаете?

10.Каковы аспекты взаимодействия редактора и автора? Каким должен быть характер этого взаимодействия?

Задания

1.Отберите из газет материалы на какую-нибудь актуальную тему (например, «Горячее лето 2010 года»), создайте концепцию сборника этих материалов. Продумайте, с помощью каких элементов аппарата можно придать изданию публицистический характер.

2.Напишите рецензию на предложенную преподавателем статью.

3.Напишите предисловие к книге (по собственному выбору).

4.Выполните смысловое свертывание текста статьи по теме доклада или курсовой работы.

5.Проверьте правильность оформления списка использованной литературы в дипломном сочинении (по материалам из фондов кафедры).

6.Произведите вычитку текста.

ГАРМОНИЯ КОНТРАСТОВ Кофейня «КофеАрт», открывшаяся в ТРЦ «Московский проспект»

два с половиной года назад, быстро стала популярной среди жителей нашего города. Она сочетает в себе три ярких особенности, выделяющие ее среди других заведений Воронежа.

Интерьер Особенностью интерьера кофейни «КофеАрт» – искусно созданная

атмосфера квартиры художника-коллекционера, передана с помощью кар-

18

тин (более 60 работ) известных мастеров Черноземья, таких как И Шевченко, И Ролдугин, В. Микитюк, и других художников, работавших в различных стилях: соцреализм, реализм, примитивизм. Каждая картина оживляет интерьер своей индивидуальной выразительностью, историей и эмоциями.

Стиль интерьера кофейни «КофеАрт» – эклектика, а его основополагающий принцип – гармония контрастов, представленная смешением стилей. Удобство современной яркой мебели: оранжевые диваны, кованые лавочки с мягкими подушками, телеэкран, современная барная стойка гармонично сочетаются с мебелью в стиле времен XIX века: деревянный комод, сервант, старинные часы. Эти предметы вносят нотку сентиментальности в современный дизайн.

Кухня Особенностью кухни «КофеАрт» является сочетание европейкой и

японской кухонь. В кофейной карте представлен Travelers Coffee – свежеобжаренный кофе класса Specialty, 100% Арабика. Этому классу соответствует только 10% кофе, производимого в мире. Кофе может называться Specialty, если он прошел аттестацию и соответствует стандартам сортировки, предъявляемым зернам самого высокого качества.

Вы сможете насладиться королевским декофеинизированным кофе, который подойдет тем, кто избегает кофеина, но не может отказать себе в удовольствии пить кофе: швейцарский водный процесс декофеинизации сохраняет первоначальный вкус и аромат кофе, не привнося никаких посторонних оттенков.

Мероприятия В «КофеАрт» периодически проводятся мероприятия как социально-

го, так и светского характера. Выставки детского рисунка, творческие вечера, благотворительные ART-аукционы.

Так, 2 февраля 2008 состоялся аукцион, на котором на продажу были выставлены картины знаменитых воронежских художников. Все лоты были проданы, а полученный средства пошли на лечение детей с онкологическими заболеваниями.

Любители светских мероприятий получают здесь свою долю эмоций. Периодически в кофейне «КофеАрт» проводятся развлекательные мероприятия, приуроченные к календарным праздникам.

7. Выполните правку-обработку текста.

ОСТОРОЖНО: ГРИБЫ! Уважаемые жители Воронежской области!

В связи с особенностями географического расположения, климатических условий, а самое главное с незнанием грибов, в области сложилась чрезвычайная ситуация, связанная с массовыми случаями отравления дикорастущими грибами среди населения.

19

Число пострадавших от отравления грибами ежегодно увеличивается. Основная масса отравившихся – в г. Воронеже.

Тяжелые случаи отравлений связаны с употреблением в пищу ядовитых и несъедобных грибов (в основном бледная поганка), похожих на опята, сыроежки, лисички, зеленушки и др.

Роспотребнадзор предупреждает: Позаботьтесь о жизни и здоровье своем и близких!

не покупайте грибы на рынках, мини-рынках и улицах городов и населенных пунктов. Не собирайте грибы в лесах и лесных посадка!

При появлении первых признаков отравления грибами: рвота, тошнота, слабость, головокружение, головная боль, боли в эпигастрии, частый жидкий стул – немедленно обращайтесь за медицинской помощью.

ТУ Госпотребнадзора по Воронежской области

Основная литература

Мильчин А.Э. Методика редактирования текста : учебник / А.Э. Миль-

чин. – М., 2005. – 524 с.

Накорякова К.М. Литературное редактирование / К.М. Накорякова. –

М., 2006. – 432 с.

Редакторский анализ текста / [сост.: А.Г. Лапотько, А.В. Рудакова, Г.П. Стуколова, И.В. Хорошунова]. – Воронеж : Истоки, 2007. – 123 с.

Сбитнева А.А. Литературное редактирование : история, теория, практика : учеб. пособие / А.А. Сбитнева. – М. : Флинта : Наука, 2009. – 202 с.

Дополнительная литература

Антонова С.Г. Редактирование. Общий курс / С.Г. Антонова, В.И. Соловьев, К.Г. Якимчук. – М. : МГУП, 1999. – 204 с.

Антонова С.Г. Редакторская подготовка издания : учебник / С.Г. Антонова, В.И. Васильев, И.А. Жарков. – М. : Логос, 2004. – 496 с.

20