Диссертация: Факторы, влияющие на языковой сдвиг в Дагестане

Внимание! Если размещение файла нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам

Популяризация межэтнических браков, в которых супруги часто не владеют языками друг друга, поэтому в качестве языка общения используют русский язык, являющийся родным для детей в таких браках.

Далее в Главе 5 будут предложены возможные рекомендации по поддержанию языков народов Дагестана хотя бы на том уровне, на котором они находятся сейчас. Глава 5 посвящена различным предложениям, способным снизить языковой сдвиг с перехода родных языков на русский. Иначе, по прогнозам различных данных (например, UNESCOAtlasoftheWorld'sLanguagesinDanger), уже в скором будущем человечество может лишиться такого большого языкового разнообразия, находящегося на территории Республики Дагестан.

Глава 6. Возможные рекомендации по поддержанию языков народов Дагестана

В предыдущих главах данного исследования были рассмотрены факторы, влияющие на языковой сдвиг в Республике Дагестан на протяжении последних двадцати лет. В конце предыдущей главы определены пять факторов, влияющих на происходящие изменения относительно использования региональных языков в Дагестане, это: 1) отношение носителей к родным языкам, 2) некомпетентная поддержка со стороны государства, 3) урбанизация и глобализация, 4) экономический престиж доминирующих языков в общественном пространстве, 5) популяризация межнациональных браков. В данной главе предложены возможные практические рекомендации по поддержанию региональных языков. Теоретический базис предложенных рекомендаций - это подход Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств, а также часть конкретных рекомендаций, предложенная Консультативным комитетом рамочной конвенции о защите национальных меньшинств от 20 февраля 2018 года в Четвертом заключении по Российской Федерации. Также предложенные рекомендации основаны на таких работах, как «Как и зачем сохранять языки народов России?» (Замятин, Пасанен, 2012)и «Жизнеспособность языков и угроза их существованию» (ООН Юнеско, 2003).

Рекомендации по сохранению языкового разнообразия Дагестана даны с той точки зрения, что языки всего человечества - это часть мирового наследия и культуры, их исчезновение и пренебрежение ими означают халатное отношение к общечеловеческому капиталу знаний и культурных ценностей. Поэтому нахождение более 20 языков под угрозой исчезновения в Дагестане заставляет как можно скорее принять ряд необходимых мер для замедления языковой ассимиляции и языкового сдвига. В первую очередь, помощь нужна тем носителям языков, которые не могут пользоваться родным языком в образовании, средствах массовой информации и судопроизводстве, то есть во всех необходимых публичных сферах.

В работе «Жизнеспособность языков и угроза их существованию» (ООН Юнеско, 2003) определены важнейшие критерии для сохранения языков. Согласно вышеупомянутому документу, для обеспечения жизнеспособности языков необходимо опираться на совокупность следующих критериев:

Осваивание языка младшим поколением,

Сферы употребления языка,

Обучение языку и письменная культура,

Официальный статус и административное использование языка,

Отношение членов сообщества к своему языку,

Степень и качество документирования языка,

Абсолютное число носителей языка в целом,

Число носителей языка относительно количества всего населения на территории распространения языка.

Критерии, упомянутые выше, можно поделить на те, которые зависят от самих носителей языков (например, отношение к своему языку, осваивание младшим поколением родного языка), и те, которые преимущественно зависят от государственной поддержки (например, официальный статус языка и его административное использование). Предложенные рекомендации ниже в основном предназначены для поддержания жизнеспособности языков Дагестана с государственной стороны. К сожалению, заставить носителей региональных языков поменять отношение к своему языку насильно невозможно, однако можно показать, что язык - это их достояние и они также ответственны за его сохранение. Необходимо систематически проводить публичные мероприятия, посвященные культуре и языкам этнических сообществ, тем самым показывая, что они существуют и в праве заявлять о себе.

Как многократно отмечалось ранее, представители языковых сообществ Дагестана систематически на протяжении последних двух десятилетий претерпевали значительные изменения по отношению к родным языкам как со стороны самих сообществ, так и со стороны государства. В настоящее время можно наблюдать редкое использование региональных языков во многих сферах жизнедеятельности, снижение численности носителей языков отдельно взятых сообществ, снижение, либо вообще отсутствие документирования родных языков, отсутствие письменной культуры некоторых сообществ. Поэтому, принимая во внимания перечисленные критерии выше для жизнеспособности языка, рекомендации по замедлению языкового сдвига и языковой ассимиляции для Республики Дагестан будут следующими:

Совместно с представителями языковых сообществ определить список государственных языков народов Дагестана. Как отмечают (Замятин, Пасанен, 2012: 120), в Дагестане сложно определить государственные языки из-за многоплановой этнополитической ситуации. Однако при плановом подходе и участии всех сторон уже в ближайшем будущем можно урегулировать вопрос относительно государственных языков Дагестана;

При участии представителей языковых сообществ создать и узаконить долгосрочную стратегию, обеспечивающую преподавание языков народов Дагестана, начиная с дошкольного образования до уровня высшего образования с систематическим повышением квалификаций преподавателей родного языка;

Обеспечить образовательные программы адекватными сведениями об этнических сообществах, проживающих на территории Дагестана, а также предоставить учебники и другие дидактические материалы для общеобразовательных учреждений;

Обеспечить представителей языковых сообществ Дагестана лицензиями на теле- и радиовещание на родных языках;

Обеспечить возможность создавать средства массовой информации как в печатном, так и в электронном виде в достаточном объеме, требуемом языковым меньшинствам, увеличить выделяемые затраты на средства массовой информации на региональных языках;

Разработать стратегию продвижения региональных языков в сферах общественной жизни, разработать систему поощрений при реализации данной стратегии, которая будет включать в себя социальные пособия, благодарственные грамоты, денежные вознаграждения за использование региональных языков;

Обеспечить все населенные пункты и другие надписи государственных учреждений топографическими и иными указателями на государственном русском и региональных языках Дагестана. Таким образом, многоязычие на указателях и вывесках может свидетельствовать о том, что на данной территории гармонично проживают различные этнические сообщества;

Расширять поддержку частных школ и других учебных заведений для языковых меньшинств, которые служат дополнительным источником изучения родных языков;

Разработать стратегию, которая обеспечивает преемственность обучения родного языка от детского сада до высшего образования, путем внедрения современных многоязычных подходов к обучению

Активно поддерживать использование региональных языков при контактах с государственными органами, всячески поощряя это использование;

Задокументировать региональные языки, создать письменную культуру для бесписьменных языков.

В текущей ситуации можно наблюдать языковую политику, называемую «top-down»: контроль за языками и сферами их употребления зависит от государственных органов, выражающих интересы высших инстанций. Часто интересы высших инстанций не соответствуют реальным нуждам носителей языков. Это можно заметить на примере языковой политики Республики Дагестан: стратегия «top-down» не эффективна для сохранения жизнедеятельности региональных языков. Как пишет (Shohamy, 2006: 124), стратегия «top-down» и обратная ей стратегия «bottom-up» имеют различные причины использования. На примере иврита и арабского языка в Израиле (Shohamy, 2006: 119) показывает, что проявление стратегии «top-down» является идеологическим и политически направленным на ущемление прав арабоязычных носителей в Израиле. Предположительно, языковую стратегию «top-down» в Дагестане следует заменить на «bottom-up» по ряду причин: 1) стратегия «top-down» не эффективна хотя бы потому, что число языков в опасности на территории Дагестана увеличивается, 2) общие универсальные принципы языковой политики, действующие на территории Российской Федерации, не подходят для уникального языкового многообразия на сравнительно небольшой территории Дагестана, 3) представители языковых сообществ имеют большее представление о своих потребностях в сфере языковой политики, нежели высшие инстанции. В результате смены парадигмы с «top-down» на «bottom-up» и следованию предложенных рекомендаций выше можно сохранить уникальное языковое многообразие Дагестана. Следующая часть работы посвящена заключению и подведению итогов.

Заключение

Данная исследовательская работа посвящена выявлению факторов, влияющих на языковой сдвиг в Республике Дагестан на протяжении последних двух десятилетий. Согласно данным UNESCO Atlas of the World's Languagesin Danger, около20 языков находятся «определенно под угрозой исчезновения». Поэтому цель данного исследования теоретическая и практическая одновременно: выделить факторы, влияющие на языковой сдвиг в Дагестане, а также составить список конкретных рекомендаций для поддержания региональных языков. Для выполнения поставленных целей были определены задачи, согласно которым выделено 5 факторов, влияющих на языковой сдвиг: 1) отношение носителей к родным языкам, 2) некомпетентная поддержка со стороны государства, 3) урбанизация и глобализация, 4) экономический престиж доминирующих языков в общественном пространстве, 5) популяризация межнациональных браков. Для выявления этих факторов было проведено социолингвистическое анкетирование жителей Дагестана, в котором приняли участие 38 респондентов. Был проведен контент-анализ таких документов официальных источников, как закон № 1807-I от 25 ноября 1991 года «О языках народов Российской Федерации», федеральный закон «Об образовании в Российской Федерации» от 3 августа 2018 года, конституция Республики Дагестан, официальная перепись населения Российской Федерации 2010 года.

Теоретической основой исследования служат многочисленные работы полевых экспедиций Лаборатории языков Кавказа Национального исследовательского университета «Высшая школа экономики», а также принципы Европейской хартии региональных языков и языков меньшинств.

Второй целью данного исследования было составление практических рекомендаций о языковой политике в Дагестане для поддержания региональных языков или языков меньшинств. На основе полученных данных в ходе проведения социолингвистического анкетирования, а также официальных данных, рекомендации получились следующими: 1) определить список государственных языков Республики Дагестан совместно с представителями языковых сообществ, проживающих на территории республики, 2) создать и узаконить долгосрочную стратегию преподавания родных языков с дошкольного образования до уровня высшего образования, 3) предоставить учебники и другие дидактические материалы для общеобразовательных учреждений для обучения родным языкам, 4) обеспечить представителей языковых сообществ Дагестана лицензиями на теле- и радиовещание на родных языках, 5) увеличить выделяемые затраты на средства массовой информации на региональных языках, 6) разработать стратегию продвижения региональных языков в сферах общественной жизни, 7) обеспечить все населенные пункты и другие надписи государственных учреждений топографическими и иными указателями на государственном русском и региональных языках Дагестана, 8) расширить поддержку частных школ и других учебных заведений для языковых меньшинств, которые служат дополнительным источником изучения родных языков, 9) активно поддерживать и поощрять использование региональных языков при контактах с государственными органами, 10) задокументировать региональные языки, создать письменную культуру для бесписьменных языков.

Подводя итог исследовательской работы, можно сказать, что на данный момент в Республике Дагестан можно наблюдать языковую ассимиляцию ряда языков в силу экономических и других причин. Русский язык, являющийся повсеместным языком общения и доминирующим языком, становится первым родным языком для все большего числа детей Дагестана, заменяя при этом региональные родные языки населения. Всевозможные попытки по популяризации и распространению региональных языков или языков меньшинств не дают видимого результата для поддержания языков из-за ряда факторов, изложенные в этой работе.

Существуют явные проблемы в сфере образования, которые касаются как дошкольной, школьной, средне-специальной и высшей систем образования, в которых доминирующим и единственным языком является русский язык. С принятием поправок в федеральный закон «Об образовании в Российской Федерации» от 3 августа 2018 года положение десятков языков Дагестана становится более уязвимым и неутешительным. Качество преподавания родных языков трудно оценимо, однако его можно оценить как «неудовлетворительное». Количество педагогических кадров, преподающих родные языки, крайне малочисленно. Из-за глобализации и урбанизации отношение к родным языкам постепенно меняются не в пользу родных языков, а в пользу доминирующих языков: желание лучшей жизни, в которой родной язык занимает не лидирующее положение.

По состоянию на сегодняшний момент региональные языки Дагестана разнородны в сферах использования: письменные языки преподаются в школах, служат языком общения в компактных местах проживания и между носителями одного и того же языка, бесписьменные языки не имеют письменной культуры, должного документирования, количество носителей таких языков стремительно сокращается, их точное количество вообще неизвестно, для них не существует средств массовой информации. В основе гуманности лежит принцип сохранения человеческого достоинства, каким бы атрибутом оно не выражалось - языком, фольклором, живописью, ручным трудом. Всеобщая задача - сохранить культурное наследие, оставленное человеком. К сожалению, языковая ситуация в Дагестане неутешительна. Однако на сегодняшний момент это одна из самых актуальных проблем языковой политики на территории Российской Федерации, которая требует к себе пристального внимания и дальнейших исследований в этой области.

Список использованных источников

1. Государственная программа «Развитие образования в Республике Дагестан» на 2015 - 2025 годы [Электронный ресурс] - URL: http://docs.cntd.ru/document/545225142/ Дата обращения: 20.04.2020 года.