Дипломная (вкр): Чувства в сонетах Шекспира

Внимание! Если размещение файла нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам

2.?1 Тематика времени,? любви и творчества в сонетах У.? Шекспира

 

В своих сонетах Шекспир развивает три основные темы,? которые всегда связаны между собой и которые будут всегда занимать человеческий ум:? время,? любовь и творчество.? Время у Шекспира представляет собой не только конкретный отрезок существования,? но и является силой,? которая управляет миром и бросает вызов всему живому.? У Шекспира,? как у человека эпохи позднего Возрождения,? время воспринимается трагически:? «Время идет войною»,? «Уносит все,? что радовало нас»,? «Незыблемое сокрушает скалы» (Перевод С.? Маршака).? [3, здесь и далее]

Но окружающий мир удивителен и многообразен и у человека появляется желание побольше узнать,? свершить,? создать,? полностью использовать отпущенное время.? Именно этим принципиально отличалось ренессансное мироощущение от средневекового.? Ощущение краткости и быстротечности времени порождало не апатию обреченного,? а энергию борца,? стремление оставить свой след в веках.? На вопрос,? что сильнее времени,? сильнее смерти,? Шекспир отвечает -? творчество и любовь,? идущие всегда вместе:?

 

Но врезанные в память письмена 

Бегущие столетья не сотрут.?.?.?

(Сонет  LV.? Перевод С.? Маршака)

 

То,? что создано руками человека,? со временем исчезнет,? то,? что создано сердцем,? будет вечно.?

Любовь не кукла жалкая в руках

У времени,? стирающего розы.? 

Любовь не знает убыли и тлена.? 

(Сонет CXVI.?  Перевод С.? Маршака)

 

Воспевая любовь,? Шекспир бросает вызов другим поэтам,? рушит привычные каноны.? Таким примером может являться известный 130-й сонет,? в котором Шекспир восхищается обликом земной,? обыкновенной женщины,? которая ему милее,? чем богиня -? белокурая красавица с ангельским лицом и голосом,? подобным музыке.? Именно такой приукрашенный образ женщины воспевали многие поэты эпохи Возрождения.? Примером идеализации может служить стихотворение современника Шекспира,? поэта Бартоломью Гриффина.? Сравнив даже несколько строк Гриффина со 130 сонетом Шекспира,? можно увидеть насколько у них различны представления о красоте:?

 

У Гриффина:? 

Her eyes the brightest stars the heavens hold -?

Ее глаза -? самые яркие звезды,? которые есть на небе

Her cheeks red roses such as seld have been

Ее щеки словно самые красные розы

My lady’s hair is threads of beaten gold

Волосы моей возлюбленной -? золотые нити

 

У Шекспира:?

My mistress’ eyes are nothing like the sun -?

Глаза моей возлюбленной совершенно не похожи на солнце.?

But no such roses see I in her cheeks

ее щеках я не вижу роз

If hairs be wires,? black wires grow on her head 

Если бы волосы можно было сравнить со щетиной,? то на ее голове растет черная щетина

 

Этот сопоставительный метод был заимствован у американского критика Эдуарда Хаблера,? который сравнил сонеты Шекспира и Гриффина в своей работе «Sense of Shakespeare’s Sonnet».?

Эпоха Ренессанса обозначена возвращением в европейское искусство воспевания земной любви,? после нескольких веков господства в культуре Европы только божественного и небесного.? Основной постулат Ренессанса -? каждый человек имеет право на счастье,? имеет право наслаждаться земной жизнью,? телесной любовью.?

Образ возлюбленной в сонетах Шекспира -? это обычная женщина,? вовсе не ангельской внешности.? «Ее глаза на звезды не похожи.? Нельзя уста кораллами назвать…».? Но она для поэта лучшая,? она вызывает у него чувства горячие и страстные.? Право на счастье,? право любить и быть любимыми имеют обычные люди,? а не только избранные -? это мнение полностью соответствует философии Ренессанса.? [58,? c.? 85]

Шекспир описывает в сонетах вполне земную любовь,? с мечтами продолжить себя в детях,? с ревностью,? с обидами из-за измены,? со страданиями от долгой разлуки,? с наслаждением от близости с любимым человеком.? Шекспир размышляет о самих тонких аспектах любви.? Например,? он описывает чувства,? возникающие,? когда он наблюдает,? как год от года стареет любимая женщина:?

«О,? как я дорожу твоей весною,?

Твоей прекрасной юностью в цвету.?

А время на тебя идет войною,?

И день твой ясный гонит в темноту…».?

Часть сонетов Шекспира посвящена мужчинам.? Обычно автор открыто восхищается в них красотой и другими достоинствами этих мужчин,? хотя телесного влечения к ним не испытывает.? Это также вполне нормально для эпохи Ренессанса:? человек прекрасен,? нет никаких предрассудков,? чтобы этого открыто не выражать.? Шекспир не разделяет сердечную привязанность к мужчинам и женщинам -? ее достойны все люди,? и они могут принимать этот дар ото всех:?

 

«Тебя природа женщиною милой

Задумала,? но страстью пленена,?

Она меня с тобою разлучила,?

А женщин осчастливила она…»

 

Любовь -? это драгоценный дар.? В 25-м сонете Шекспир сравнивает ее с титулами,? славой,? властью -? и приходит к выводу,? что любовь другого человека к тебе есть самый ценный дар судьбы.?

 

«… Может ли измена

Любви безмерной положить конец??

Любовь не знает убыли и тлена,?

Любовь -? над бурей поднятый маяк,?

Немеркнущий во мраке и тумане.?

Любовь -? звезда,? которою моряк

Определяет место в океане».? [1, c. 163]

 

Иногда автор описывает свои страдания,? парадоксальные состояния,? возникшие из-за любви.? Например,? тяга к женщине,? в которой герою многое не нравится:?

«Мои глаза в тебя не влюблены,? -

Они твои пороки видят ясно.?

А сердце ни одной твоей вины

Не видит и с глазами не согласно…»

 

Тяга к распутной женщине,? к той,? что не способна оценить чувства героя по достоинству:?

 

«…Что я,? прощая черные дела,?

Твой грех,? как добродетель,? полюбил.?

Все,? что вражду питало бы в другом,?

Питает нежность у меня в груди…»

 

Шекспир размышляет о разных состояниях души в отношениях двух людей.? Любовь и страсть иногда ведут к заблуждениям:? «Любовь слепа и нас лишает глаз…»,? а еще толкают человека на самопожертвование:? «И разве не виню себя кругом,? когда меня напрасно ты обидишь??.?.?.?».? Длительные отношения двух людей тоже имеют свои особенности:?

Люблю нежней -? но не для многих глаз.?

Торгует чувством тот,? кто перед светом

Все чувства выставляет напоказ…»

 

От другого человека нельзя требовать любви,? ведь она дается добровольно:? «Любовь бежит от тех,? кто гонится за нею.? А к тем,? кто прочь бежит,? бросается на шею».? Люди есть люди,? и от них нельзя требовать идеалов,? они хороши такими,? какие есть:? «Мы все грешны,? и я не меньше всех…».? Поэтому,? переживая измену,? лирический герой сонетов не осуждает неверную,? не скатывается в обиды и ненависть,? а,? превозмогая боль,? рассуждает о том,? что человек свободен в своих чувствах:?

 

«Я,? как подарком,? пользуюсь любовью,?

Заслугами не куплена она.?

И значит,? добровольное условье

По прихоти нарушить ты вольна».?

 

Но даже в трудные минуты,? любовь остается для поэта светлым чувством.? «…В душе любовь,? а не вражду,? пригрей…».? Тем выше и прекраснее радость взаимной любви.? Шекспир размышляет о том,? как важно беречь ее,? чтобы не утратить:? «… Что нет невзгод,? а есть одна беда -? Твоей любви лишиться навсегда»,? раздумывает о том,? что в разлуке любовь усиливается:?

 

«Чтобы любовь была нам дорога,?

Пусть океаном будет час разлуки

Пусть двое,? выходя на берега,?

Один другому простирают руки…»

 

Любовь Шекспира -? это путь к счастью и гармонии в жизни,? причем в земной жизни,? ведь из любви продолжается род человеческий,? повторяется красота:?

 

«…Пусть красота живет не только ныне,?

Но повторит себя в любимом сыне».? 

Поэтические произведения Шекспира,? взятые в целом,? не притязают на то,? чтобы быть изображением действительности.? Их цель -? не изображение,? а выражение мыслей и чувств по поводу различных явлений действительности.? Сонеты вообще лишены повествовательных мотивов,? иногда невозможно отгадать,? какое событие дало непосредственный повод для лирического излияния.? 

Таким образом,? сонет Шекспира -? совершенно особенная,? отличная от классического сонета форма.?  Шекспир -? неустанный новатор,? который не побоялся разрушить привычные,? устоявшиеся представления о красоте,? отображенные в поэтических произведениях,? он бросил вызов времени,? утверждая,? что человек -? это самый важный,? самый прекрасный образ,? сотворенный природой,? хотя и смертен,? а творчество -? бессмертно.?

 

2.?2 Классификация и особенности чувственной оценки действительности в сонетах У.? Шекспира

 

Первое упоминание о сонетах У.? Шекспира относится к 1598 г.? в связи с выходом в свет книги кембриджского магистра Фрэнсиса Мереза -? под названием «Сокровищница умов» (Palladis Tamina:? Wits Tresury -? 1598).? В ней автор,? перечисляя современных ему поэтов,? писателей и драматургов,? называет и имя Уильяма Шекспира.?

Прежде чем приступить к раскрытию чувственной оценки действительности сонета,? мы попытались определить место сонета в ряду произведений малой поэтической формы.? С этой целью был проведен сопоставительный анализ сонета и таких произведений малого поэтического жанра,? как лимерик,? эпиграмма и эпитафия,? позволяющий выявить ряд его характерных черт.?

 

Сонет,? так же как и лимерик,? обладает очень четкой структурной моделью.? Эпиграмма и эпитафия не имеют такой четкой структурномодельной рамки.? Однако,? сонет отличается от лимерика отсутствием иронического оттенка и глубиной психологической оценки описываемого явления.?

Сонет сосредоточен на описании личных переживаний автора в отличие от эпиграммы,? где автор наблюдает и оценивает происходящее как бы со стороны.?

В сонете не называется конкретный адресат в отличие от эпиграммы и эпитафии,? которые всегда имеют конкретного адресата.?

По мнению исследователей (А.?А.? Аникст,? В.?М.? Жирмунский,? А.?А.? Смирнов),? изучавших сонеты У.? Шекспира,? незыблемой формальной ячейкой для выражения смысла является внешняя четырехчастистрочная рамка сонета.? Однако,? внутренняя наполняемость такой ячейки неоднозначна.? [41,? c.? 86]

Согласно так называемому традиционному разделению сонетов по смысловому принципу первое четверостишие должно содержать экспозицию,? представляющую собой изложение темы.?

Во втором четверостишии тема подается в ее динамичном развитии,? которое выражается по принципу противопоставления.?

В третьем четверостишии раскрывается решение темы,? и в завершающем двустишии подводится итог как вывод из размышлений автора.? Однако,? как свидетельствует проведенный нами анализ,? такое смысловое разделение сонетов У.? Шекспира на экспозицию,? оппозиционную динамику,? решение и вывод прослеживается далеко не во всех сонетах.? Довольно часто У.? Шекспир отступает от такой четырехступенчатой последовательности в процессе создания сонета.?

 

Так,? исследование показало,? что первый катрен во многих сонетах не является экспозицией темы,? а лишь объясняет читателю,? к кому обращается автор,? чтобы излить свои чувства,? и потому выполняет не темообразующую,? а адресную функцию.? Например:?

 

Lord of my love,? to whom in vassalage,? О лорд моей любви!? Как твой вассал,?

Thy merit hath my duty strongly knit,? Которого связали долга узы,?

То thee I send this written ambassage К тебе гонцами строки я послал,?

То witness duty,? not to show my wit;? (26) Чтоб показать свой долг -? не яркость Музы.?

(Перевод В.? Николаева)

 

Второму катрену не всегда присуща оппозиционная динамика.? Во многих случаях для него характерны статичная умозрительность и семантическая незавершенность,? что является отражением психологического состояния автора,? о чем свидетельствует процесс напряженного поиска путей выхода из создавшейся ситуации или ответа на волнующий автора вопрос.?

Например:?

 

Is it thy spirit that thou send’st from thee Иль это дух твой,? посланный тобою,?

So far from home into my deeds to pry,? Чтоб ревностно всегда за мной следить -

То find out shames and idle hours in me,? Заметив прегрешение любое,?

The scope and tenure of thy jealousy?? (61) В неверности меня изобличить??

(Перевод И.? Фрадкина)

Третий катрен,? как показывает анализ сонетов,? характеризуется коммуникативной направленностью.? Он большей частью ориентирован на диалог с читателем,? в нем заключено стремление автора обрести поддержку и понимание или же страстный призыв ответить на его чувства.? Например:?

 

So runn’ st thou after that which flies from thee,? Вот так и ты меня,? свое дитя,?

Whilst I,? thy babe,? chase thee afar behind;? Оставила в погоне за мечтой.?

But if thou catch thy hope,? turn back to me,? Но возвратись,? надежду обретя,?

And play the mother’s part,? kiss me,? be kind:? (143) И,? точно мать родная,? успокой.?

(Перевод С.? Шестакова)

 

Две последние строки сонета,? действительно,? содержат логическое заключение.? Например:?

 

If my slight Muse do please these curious days,?

The pain be mine,? but thine shall be the praise.? (38)

 

Поскольку сонет,? будучи продуктом речевой деятельности его автора,? относится не к уровню языка,? а к уровню речи,? то анализ его структурносемантических особенностей предполагает исследование сонета с позиций его речевой организации,? что,? в свою очередь,? требует рассмотрения типов лексических единиц с точки зрения их функционирования на речевом уровне.?

 

Дело в том,? что словарные единицы как языковые знаки,? отражающие действительность через воспринимающего их индивида,? не однородны.?

Языковой знак формируется в процессе перехода живого содержания в абстрактное мышление под влиянием двух взаимосвязанных факторов:?

1) соотнесенности знака с объектом окружающей действительности;?

2) языкового оформления этой соотнесенности через один из трех типов лексики:?

а) конкретизирующей,?

б) ассоциативной,?

в) синтезирующей или

г) через их сочетание.?

Конкретизирующая лексика представляет собой преломленное в сознании говорящего единство чувственной и логической ступеней,? возникшее в результате непосредственной или опосредованной соотнесенности мысли с объектом,? при которой возникают полнозначные единицы словарного состава.?