Материал: Чихольд Я. Облик книги 1980

Внимание! Если размещение файла нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам

возможность свободно укорачивать в пределах строки одно или несколько слов. Только этим можно объяснить неподражаемо совершенную по­ верхность набора в инкунабулах и в итальянских и французских изданиях XVI в.

Идеальный рисунок антиквы — это рисунок шрифта латинского языка, для которого она была создана. Набирать немецкие тексты с их длинны­ ми словами и барочным нагромождением пропис­ ных в современном начертании гораздо сложнее, чем тексты на английском языке, который среди живых языков позволяет создавать наиболее спо­ койные типографские образы, поскольку не тре­ бует большого числа прописных, не нуждается ни в каких акцентах и состоит преимущественно из коротких слов.

Современные романские языки набирать не так легко и просто, как их прародителя — латинский язык, так как в них появились акценты, а нередко встречающиеся буквы z, j и даже k вообще чужды шрифту антиква. И все-таки романские языки напоминают латинский и не содержат такого обилия прописных, как немецкий язык.

В наборе немецких текстов длинные слова по необходимости требуют более частой разбивки на слоги при переносе, чем другие языки. Хороший плотный набор во французском и английском языках осуществим еще легко, даже по правилам XIX в. о разделении слов. В немецком же языке плотный набор требует не только послабления, но даже и отмены правил, касающихся неудобных разделений слов, как, например: ergan-gen, aufge-

133

bracht, Ti-rol. Одновременно делать плотный на­ бор и избегать неудобных разделений слов невоз­ можно. В противном случае получаются отчасти плотно, отчасти менее плотно или широко набран­ ные строки. В хорошем плотном (немецком) набо­ ре не всегда бывает легко соблюсти правило,

запрещающее

разделять слова при переносе

в трех строках

подряд.

Разумеется, плотный набор после точек в кон­ це предложения требует применения таких же, а при некоторых обстоятельствах даже меньших пробелов, чем между словами. Старые правила об увеличенном пробеле в конце предложений (неред­ ко приводившем к образованию «дыр») пора бы, наконец, забыть. Работа машинного наборщика станет менее сложной, если ему не надо будет следить за такими точками.

Плотный набор оказывает влияние также на верстку. Правило, согласно которому концевые строки не должны образовывать первую строку на новой полосе, при плотном наборе нельзя принять безоговорочно. Такие строки, конечно, нельзя считать красивыми; однако избежать их трудно, если для их выгонки и вгонки нет возможности.

Начальные строки внизу полосы не считаются ошибкой. Требование, чтобы их не было, чрезмер­ но, ибо тогда придется нередко прибегать к помощи автора, вычеркивать или добавлять слова и строки. Но в таком случае мы создадим ситуацию, при которой форма будет преобладать над содержани­ ем.

Почему в начале абзаца необходим отступ?

Излагаемые при письме мысли автор расчленяет на группы связанных между собой предложений; эти группы предложений мы называем абзацами. Раньше их называли также параграфами. Тепе­ решний некрасивый знак параграфа § есть ни что

иное как забытый вариант

средневекового

знака

q, который первоначально

мог ставиться

также

и посредине непрерывных строк и для написания которого пользовались цветной краской. Этот знак обозначал начало новой группы в наборе. В позднем средневековье новые группы набора стали начинать с новой строки, перед которой по старому обычаю ставили упомянутый знак, обыч­ но написанный красной краской. Некоторые из первопечатников вырезали этот знак как литеру и печатали с нее черной краской. Но первоначально в инкунабулах рубрикатор вписывал его в текст красной краской (название профессии происходит от латинского слова rubrum — красный). Для это­ го знака наборщик должен был оставлять в наборе свободное место. Впоследствии знак параг­ рафа стали вписывать все реже, пока, наконец, не

135

пришли к мысли, что абзацный отступ на круг­

лую — как

мы

называем это пустое пространство

теперь — и

без

красного знака вполне достаточен

и надежен

для

обозначения.

Абзацный отступ на круглую выполняет свои обязанности и в наше время, причем более эконо­ мичного или, по крайней мере, такого же хороше­ го иного средства обозначения нового абзаца пока изобрести не удалось. Попыток заменить этот обычай новыми было предостаточно. Однако раз­

рушать

старое

и создавать новое можно лишь

в

том

случае,

когда в этом есть необходимость

и

когда новое

лучше старого.

Однако в отношении безабзацного набора, кото­ рый получает все большее распространение, этого сказать нельзя. Он также имеет свою историю, правда, намного более короткую. Стремление нашего времени к простоте, будучи реакцией на перегруженный стиль предков, часто находит свое выражение в болезненной мании к упрощенче­ ству. Такое смешение понятий чревато послед­ ствиями. Некоторые из английских печатников на рубеже века не применяли отступ, и эта необду­ манная манера, которая в Англии, между прочим, до последнего времени не нашла себе подражате­ лей, была позже воспринята молодыми издателя­ ми в Германии. Одно весьма солидное издатель­ ство, находившееся в то время в Лейпциге, распо­ рядилось набирать многие из своих книг без абзацных отступов, чем в значительной мере способствовало распространению этого сомни­ тельного способа набора.

136

Если наборщики, корректоры и редакторы будут стараться выделять предыдущую строку хотя бы коротким концевым пробелом (размером всего лишь в 3 или даже 2 типографских пункта!), то это еще не беда.

Однако во второразрядном наборе колонками, применяемом в газетах, журналах и книжных изданиях, такой вид набора, отнюдь не более де­ шевый, чем набор с отступом на круглую шпа­ цию, становится прямо-таки опасным.

В газетном наборе между абзацами, как правило, кладут дополнительные шпоны в 2 и более пункта, отчасти потому, что газеты не требуют такой тщательной верстки, как книги. Однако считать это за образец для подражания не следует.

У наборщика газеты нет времени следить, чтобы каждая концевая строка рубрики имела заметный «концевой пробел». Иногда строка заканчивается концевой точкой даже посредине абзаца. Вер­ стальщик смотрит на концевые точки в конце строк; под эти строки он кладет дополнительно шпоны, которые выполняют здесь роль отступа. А не допустил ли он ошибки? Читать набор у него нет времени. Корректора, читающего второпях, это вряд ли заботит, так как у него времени мало. В итоге — ошибочно разрезанные и неправильно соединенные смысловые группы. К тому же нерегулярный дополнительный интерлиньяж пор­ тит внешний вид набора. Все это, естественно, поймет только серьезный читатель.

Но если даже наборщик, корректор и редактор книги все свое внимание сконцентрируют на кос-

137