Демократические преобразования жизни советского общества привели к формированию нового политического мышления в международных отношениях с Западной Европой, Америкой, новому подходу к вопросу отношений с ФРГ. Печать, телевидение, радио активно пропагандировали отход от принципов «холодной войны», выстраивания новых отношений с зарубежными государствами на основе доверия и отказа от применения позиции силы. Продовольственная и финансовая помощь с их стороны стала свидетельством поддержки проводимых в СССР реформ.
Совершенно новой формой передач, знакомивших телезрителей с жизнью других стран, их людьми и проблемами, а также с образом жизни советских людей, в прямом эфире стали телемосты «Москва-Вашингтон», «Москва-Лос-Анжелес» и др.
В сфере международных отношений СМИ отражали новые тенденции в отношениях между СССР и странами Восточной Европы, Варшавского договора, в отношениях со странами СЭВ по поводу торговли и т.д.
Формирование нового политического мышления способствовало перестройке сознания масс. Впервые в СМИ стали появляться материалы, отражающие реальное положение дел в партии, показывающие наличие в её рядах бюрократов, нечистых на руку, демагогов и ретроградов.
В период политических кампаний по выборам в Верховный Совет 1989 г. и республиканские и местные Советы в 1990 г проявилась возросшая самостоятельность прессы. Впервые за все годы советской власти в выборах участвовали различные политические партии и объединения и шло подробное освещение всего происходящего в прессе. Значительно возросла политическая активность масс. С появлением многопартийности советская журналистика приобрела новые качества, благодаря плюрализму, гласности свободе волеизъявления, получила возможность каждой партии отстаивать своего кандидата в депутаты.
Пресса активно участвовала в процессе демократизации политической системы страны. С возникновением все новых политических партий и объединений, появлялись и их печатные органы. Только КПСС по-прежнему стояла на консервативных позициях, не желая что-либо менять в своей системе, что проявилось и с образованием Компартии РСФСР. Как отражение противоречия между сторонниками и противниками реформ явилось письмо преподавателя Ленинградского технологического института Н. Андреевой. Автор давала перестройке чрезвычайно негативную оценку и называла её «ползучей контрреволюцией». «Было очевидным, что за письмом Н. Андреевой стоят определенные силы в ЦК КПСС, что под их давлением может произойти поворот к старому. Вероятно, такими соображениями руководствовались и редакторы некоторых газет, особенно армейских, перепечатывая письмо Андреевой. Проходили дни, а полемики в прессе все не было. Лишь спустя три недели в «Правде» появилась редакционная статья, в которой недвусмысленно было заявлено об антиперестроечной сущности письма ленинградской преподавательницы». Овсепян Р. П. История новейшей отечественной журналистики. М. 1999 г.
КПСС в стремлении сохранить свою главенствующую роль, тормозила дальнейшее развитие демократических процессов в стране, вместе с тем пытаясь сохранить монопольное положение своей печати и свое право руководить многопартийной прессой. «Уже в перестроечные годы принимаются постановления ЦК КПСС «О фактах грубого администрирования и зажима критики в отношении редакций газет «Воздушный транспорт», «Водный транспорт» и «О некоторых вопросах перестройки центральной партийной печати» Овсепян Р. П. История новейшей отечественной журналистики. М. 1999 г., по своему стилю и характеру напоминавшие подобные документы прошлых лет.
Благодаря гласности стало возможным освещение тем, бывших ранее под запретом или представляемых односторонне, а чаще всего в негативной трактовке. Утолить информационный общественный голод в новых условиях была призвана журналистика. «Кризис доверия» к прессе мог быть преодолён лишь на основе правдивости, открытости и профессионализма.
Процессы, происходившие в советском обществе, требовали переосмысления истории советского государства и КПСС, выявить последствия деятельности тоталитарного режима.
Этим вопросам уделили внимание: «Правда» - свои целевые полосы «Правдинские пятницы»; журнал «Коммунист» - регулярно выходившие в 1987-1988 гг. «Круглые столы». Затем опубликованные материалы были изданы в двух сборниках «Страницы истории КПСС» Страницы истории КПСС. Факты. Проблемы. Уроки. М., 1988; то же. М., 1989..
«Вместе с ликвидацией «белых пятен» в историческом прошлом советского государства и коммунистической партии многочисленные статьи в печати посвящались разоблачению культа личности Сталина и его последствий, директивным методам управления созданной им административно-командной системы. Газетно-журнальные публикации рассказывали о том, что сталинизм существовал как цельная, исключительно жесткая, авторитарная идеология, охватившая все сферы духовной жизни общества. Она нетерпимо относилась к инакомыслию и стала движущей силой репрессивных мер тоталитарного режима» Овсепян Р. П. История новейшей отечественной журналистики. М. 1999 г..
Жанры советской прессы: заметка, статья, интервью, репортаж, очерк и др.
Что касается преподнесения информации в формате анекдота, то этот жанр не присутствовал на страницах прессы в чистом виде, он тоже претерпевал изменения, во многих газетах были распространены разделы: «юмор», «сатира».
Основательно вопросами комического занимались исследователи М. М. Бахтин, Н. Г. Бирюков, М. В. Воробьёва, Н. Д. Голев и др.
Как писал М. М. Бахтин, «в каждую эпоху развития литературного языка задают тон определенные речевые жанры, притом не только вторичные (литературные, публицистические, научные), но и первичные (определенные типы устного диалога - салонного, фамильярного, кружкового, семейнобытового, общественно-политического, философского и др.)» Бахтин, М. М. Проблема речевых жанров // Бахтин, М. М. Эстетика словесного творчества. М., 1979..
Е. В. Захаревич отмечала, что вопрос о границах жанра так и остаётся открытым, а также «При отборе текстов главными критериями должны быть: высокий читательский рейтинг изданий, содержащих анекдоты, и соответствие текста анекдота дефиниции, отграничивающей анекдот от однородных фольклорных жанров «малой формы». Захаревич Е. В. Петербургский анекдот первой трети XX века: типология текстов и специфика жанра. Санкт-Петербург, 2009.
Н. Г. Бирюков выделяет следующие общежанровые признаки анекдота: «а) особая прагматическая микроситуация (некоторое снижение уровня официальности и формальности отношений между участниками речевого общения); б) статус звена в диалогическом общении; в) межжанровая и внутрижанровая вариативность (возможность перехода анекдота в другие речевые жанры - шутки, тоста, смешной истории)» Бирюков, Н. Г. Феномен русского грамматического анекдота: дис. ... канд. филол. наук. Ростов н/Д, 2005..
По мнению Э. Лендваи: «Интенциональный горизонт рассказчика заключается в том, чтобы пообещать удовольствие слушателю от рассказываемого анекдота. Все его речевые действия направлены на это. Интенциональная стратегия заключается в предвкушении удовольствия от анекдота. Он вслушивается в рассказывание, стараясь одновременно уловить и понять остроумную развязку анекдота» Лендваи, Э. Прагмалингвистическая концепция русского анекдота // Русское слово в мировой культуре: материалы X Конгресса МАПРЯЛ. СПб: Политехника, 2003..
Необходимо добавить, что роль анекдота не только развлекательного характера. Помимо прочих функций это выражение социального протеста. А. А. Коряковцев писал: «В советское время одной из форм идейного противостояния гражданского общества режиму были политические анекдоты. Не имея возможности воспрепятствовать их распространению, советская пропаганда утверждала, что они есть продукт творчества враждебных спецслужб» Коряковцев А. А. Политический анекдот как способ выражения социального протеста. Екатеринбург, 2013..
М. Мельниченко также отмечал анекдот как жанр мало стеснённый границами. Фиксация политических смыслов анекдота, согласно его мнению, в сельской местности оставалась в виде частушек и сначала носила исключительно устный характер. Другие виды фиксации:
· пресса,
· сборники,
· делопроизводственная документация,
· записи фольклористов,
· эстрадные номера,
· дневники,
· мемуары,
· художественная литература
· видеоматериалы М. Мельниченко. Советский анекдот. 2008.
Деление им предложенное зависит от формы выражения: «Вариативность анекдота как текста устной традиции практически не имеет границ. Форма, которую принимает тот или иной сюжет, может быть обусловлена многими причинами - социальным положением, интеллектуальным уровнем, особенностями личного чувства юмора человека, зафиксировавшего анекдот, то есть тем, что с определенной долей условности можно назвать бессознательным изменением текста. Само по себе разительное отличие записей разных вариантов одного и того же сюжета устной традиции абсолютно нормально, однако применительно конкретно к советскому анекдоту это отличие приобретает иную окраску. Нередко в качестве дополнительного аргумента в пользу своих идеологических конструкций они использовали анекдоты, традиционно рассматривавшиеся как форма активного сопротивления советской власти» М. Мельниченко. Советский анекдот. 2008.
В данной работе мы уделяем внимание именно анекдоту в периодической печати, поскольку этот способ можно считать самым распространённым и многочисленным, оказывающим сильнейшее воздействие на аудиторию.
Согласно мнению В. В. Васильевой, анекдот в медиатексте является средством социальной оценочности. Кроме того, публицистический анекдот приобретает иные свойства, иногда теряет часть комичности, «Последнее связано и с потерей анекдотом устного характера, а также с композиционной трансформацией в медиатексте речевых жанров анекдота. Газетный материал подтверждает мысль о том, что включение анекдота в профессиональный медиатекст, во-первых, вряд ли можно рассматривать как инкорпорирование в публицистический стиль разговорного текстового фрагмента, а во-вторых, использование в медиатексте анекдота не может выступать свидетельством стилевой эклектики» В. В. Васильева. Анекдот в профессиональном медиатексте: перепрофилирование речевого жанра. Санкт-Петербург, 2017..
Другие сатирические жанры, существовавшие во времена Перестройки:
· Басня. Учёный А. А. Потебня отмечал, что раньше басня была «могущественным политическим памфлетом», «сильным публицистическим орудием» Потебня А.А. Эстетика и поэтика. М., 1976..
· Пародия. Главный признак этого жанра - ирония, высмеивание какого-либо факта.
· Памфлет. Главные отличительные черты - полемичность и сарказм. В. В. Учёнова говорила об этом жанре: «памфлет - это исходное звено в самоопределении собственно публицистических жанров, а памфлетная полемика - жизненный нерв публицистики». Ученова В.В. У истоков публицистики. М., 1989.
· Фельетон. Часто фельетонистами называли репортёров. Автор К. Полевой говорил: «Я пишу для фельетона, которого объем в наше время чрезвычайно обширен. Роман, драма, новость, общественная и литературная, словом - вся неполитическая, неофициальная часть газеты входит в состав фельетона». Полевой К. Заметки //С.-Петерб. ведомости. 1847. № 230. В годы Перестройки фельетон поменял свойства просто лёгкого чтива и стал более воинственным. Особенно часто это жанр можно было встретить в журнале «Крокодил», ставшим сосредоточением сатиры.
· Байка. Редко можно было встретить в чистом виде. Тематика близка к бытовой, повседневной жизни.
· Слух, сплетня. Также часто носили юмористический характер с целью высмеивания, порицания.
Следует добавить, что все сатирические жанры были так или иначе подвергнуты смешению, как и жанр анекдота, привычный современному читателю, носил иной характер в эпоху Перестройки. Подробнее виды и характеристики анекдота мы изучим далее, во второй главе нашего исследования.
Глава 2. САТИРА И ЮМОР В ПЕРЕСТРОЕЧНОЙ ЖУРНАЛИСТИКЕ
2.1 Типология текстов и жанровая специфика анекдота Перестройки
Исследователь журналистских жанров А. А. Тертычный относит к жанрам юмора и сатиры в числе и жанр анекдота, хотя отмечает, что в основном этот вид можно встретить за пределами массовой информации: «Бытовавший главным образом за пределами сферы массовой информации, в годы Перестройки, устранения цензурных ограничений в деятельности СМИ, анекдот как любимый народом жанр совершил активную «агрессию» на страницы газет, журналов, стал непременным атрибутом многих радио- и телепередач. Тем более стали появляться специальные передачи, выпуски, странички, посвященные анекдоту. Само слово «анекдот» происходит от греческого «anekdotos», что означает - «неизданное». В русском языке существует и свое собственное, хотя сейчас отчасти и забытое, название данной формы остроумия. Оно определено в толковом словаре В. Даля как «байка», «баутка», «прибаутка» Тертычный А.А. Жанры периодической печати. М, 2000..
Получается, так как журналисты довольно редко сами придумывают анекдоты, публикуемые в издании, не всегда можно говорить о том, что мы имеем дело с журналистским жанром. Чаще всего анекдоты в газетах или журналах перепечатываются из сборников анекдотов, либо их присылают читатели. С этой точки зрения, интерес представляет так называемый «вторичный» анекдот - произведение, литературной основой которого служит исходный анекдот. Т. е. «первооснова» подвергается творческой обработке, не утратив при этом большинства жанровых особенностей анекдота, такое произведение можно уже, с известной долей условности, назвать собственно журналистским жанром, оставив за ним «корневое» имя - анекдот Там же..