Аббревиатуры в современном газетном тексте
1.1 Активные тенденции в современном русском словообразовании
2.1 Некоторые особенности газетного текста
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
Аббревиация как особый способ образования новых слов получила широкое распространение в XX веке. Начало научного изучения аббревиации относится к шестидесятым годам прошлого столетия (работы Е.А. Земской, Н.М. Шанского, В.Н. Немченко, В.В. Лопатина и др.). Интерес к этому способу номинации постоянно нарастает, анализ аббревиатур становится всё более глубоким и многоаспектным (имеются в виду исследования Е.А. Земской, Н.С. Валгиной, Д.И. Алексеева, М.А. Ярмашевич, О.Г. Косаревой , Т.С. Сергеевой, Е.А. Бирюковой, Э.Г. Куликовой, А.Т. Липатова, Э.Р. Мустафиновой, Т.Г. Нургалеевой, Н.О. Светличной, Е.А Семиниченко, А.В. Стахеевой и других учёных).
Поскольку продуктивность моделей аббревиации непосредственно связана с социальными, экономическими и политическими условиями, в их развитии наблюдаются спады и подъемы. Наблюдения Л.П. Крысина, И.С. Улуханова, Е.А. Земской показали, что количество аббревиатур резко возрастает в эпохи коренных социальных перемен. Именно таким является период с начала 90-х гг. ХХ века по настоящее время. Широкое распространение аббревиатур, особенно в языке средств массовой информации, а также в официально-деловом и научном стилях, дало толчок новым исследованиям в этой области . Появился целый ряд новых словарей сложносокращённых слов, однако лексикографы не всегда успевают фиксировать новые интересные явления в сфере словообразовательной компрессии. Все отмеченные факторы определяют актуальность избранной нами темы.
Объектом исследования являются аббревиатуры в современной газетной публицистике. Предмет анализа - аббревиация как один из активных процессов современного русского словообразования.
Цель выпускной квалификационной работы - анализ структуры, семантики и употребления аббревиатур в текстах современных российских газет. Достижение этой цели предполагает решение ряда частных задач:
1) собрать языковой материал (аббревиатуры и сложносокращенные слова в газетных публикациях последних двух лет);
2) рассмотреть аббревиацию как проявление динамических процессов, на фоне других способов компрессивного словообразования;
3) дать типологию аббревиатур по структуре (т.е. по способам сокращения);
4) выявить наиболее продуктивные способы аббревиации в современных газетных текстах;
5) распределить собранный материал по тематическим группам и по степени употребительности;
6) сделать обзор лексикографических источников , фиксирующих аббревиатуры и сложносокращённые слова;
7) выявить некоторые общие закономерности «отаббревиатурной деривации».
В процессе работы были использованы следующие методы:
описательный метод, метод компонентного анализа, метод анализа словарных дефиниций, статистический метод. Сбор материала осуществлялся методом сплошной выборки.
Основным источником языкового мате ри ала послужили публикации следующих газет: «Вечерняя Москва», «Московский Комсомолец»,
«Культура», «Cоветский спорт», вышедших в России в 2016 - начале 2017 г. Привлекался также материал Национального корпуса русского языка (газетный подкорпус) с 2000 года по настоящее время. Общая картотека включает 521 единиц, в том числе буквенные, звуковые, слоговые, смешанные аббревиатуры. Собрано более 400 примеров (контекстов употребления аббревиатур в газетных публикациях).
Новизна работы определяется анализом особенностей структуры, семантики и функционирования аббревиатур в современных российских газетных публикациях последних двух лет. Попытка многоаспектного подхода к аббревиации, рассмотрение сокращенных номинаций на широком фоне активных процессов современного русского словообразования определяют теоретическую значимость исследования.
Практическая значимость определяется возможностью использования результатов нашего анализа в вузовских курсах стилистики, словообразования и лексикологии современного русского языка, а также в практике перевода русских текстов на китайский язык. Активизация употребления аббревиатур в языке масс-медиа, и особенно на страницах газет, вызывает трудности понимания русских текстов иностранными учащимися.
Работа состоит из Введения, двух глав, списка литературы (75 основных источников ) и двух приложений.
Во введе нии определяются степень научной разработанности темы, её
актуальность, объект, предмет, цель и задачи, теоретическая и практическая
значимость исследования. В первой главе рассматривается история изучения
аббревиации как способа словообразования, определяется место аббревиатур в ряду
других продуктивных способов семантической конденсации. Во второй главе представлены результаты нашего анализа аббревиатур,
извлечённых из пятнадцати номеров газет. Даётся классификация сокращённых
номинаций по разным основаниям; ставится вопрос об их взаимодействии с
контекстом, о динамике их состава; анализируется фиксация аббревиатур в
словарях. В заключении подводятся итоги исследования. В Приложениях представлен
фрагмент собранных нами материалов к словарю аббревиатур и тематическая
классификация сокращённых номинаций, встретившихся в газетных текстах последних
лет.
1.1 Активные тенденции в современном русском словообразовании
Современный период развития словообразования отмечен интересом учёных к его «динамическому аспекту», к живым, активным процессам, происходящим в русском языке в последние два-три десятилетия. Эти активные процессы связаны как с функционированием давно действующих в русском языке моделей словопроизводства, так и с появлением новых моделей, словообразовательных типов, способов словообразования. Под влиянием в корне изменившихся социально-экономических, политических, идеологических условий словообразование бурно развивается, что обусловливает повышенное внимание дериватологов к этому уровню языковой системы [Арутюнова 2007; Барт 2009; Валгина 2003, 2011; Гридина 2013; Земская 1992, 2010, 2011; Азнабаева 2012; Антропова 2006; Зеленин 2007; Зимина 2007, 2010; Жеребило 2010; Коробкина 2013; Лазарева 2004; Маракушина 2008; Садыков 2008; Умерова 2011; Филиппова 2009; Шокина 2008 и др.]
Исследователи выделяют целый ряд активных процессов, происходящих в русском словопроизводстве:
1. Высокая продуктивность способов словообра зования, которые тесно связа ны с другими уровнями языковой сист емы. Известно, что для русского словопроизводства характерно использование словообразующих аффиксов (одного или нескольких). В последние десятилетия отмечается активность образования новых слов на базе синтаксических единиц - словосочетаний: сложений разных типов, сращений, аббревиатур. При их образовании используются старые образцы; ср.: диван-кровать, теплоход, кисло-сладкий, быстрорастворимый, вечнозелёный, вышеуказанный, США, Госдума, Спецкор и т.п. Иногда аффиксация сочетается со сложением или со сращением, в этом случае говорят о смешанных способах словообразования: жизнелюбие, однофамилец, звукопись, ничегонеделание, потусторонний, христарадничать.
2. Так называ емый «функциональный динамизм» - «проникновение в речь и регулярное использование моделей , которые ранее находилис ь на периферии языка: чернуха, развлекуха и т.п.» [Жеребило 2010: 67] Нетрудно заметить, что «периферийное» положение моделей «имя прилагательное + - ух(а)» и «глагол + -ух(-а)» связано главным образом со сниженной стилистической окраской слов, образованных по данным образцам. Эти и некоторые другие суффиксальные дериваты-существительные характеризуются ограниченной сферой употребления и близки к жаргонизмам. Так, в начале 90-х гг. приобрел широкую употребительность жаргонизм тусовка. Возникшее от него словообразовательное гнездо (тусовка, тусня, тусовщик, тусовщица, кинотусовка, рок-тусовка, дитусовка и т.п.) функционирует в языке средств массовой информации [Земская 2009; 98]: ''В то время тусовка по поводу политики стала формой досуга, люди так отдыхали, а до этого отдыхали как-то еще, а после стали отдыхать по-другому; какая в принципе разница?'' [Игорь Караулов. Поражение Мелюзины // Известия, 2014.07.08]; ''Большая светская «тусня», где всё происходит по известному уже сценарию - от великого до смешного.'' [Елена Левина. Наши любят пух и перья, а французы - сапоги // Комсомольская правда, 2002.11.28]; ''Карточный шулер, ростовщик, финансовый спекулянт, светский тусовщик, «актуальный художник» (тот, что бегает голым по галерее), преподаватель хрематистики (под вывеской экономики), просто здоровый парень, который живет за счет бабушкиной пенсии или (в «постиндустриальном» варианте) на пособие «беженца» - все эти персонажи трудящимися не являются, поскольку не делают ничего полезного.'' [Илья Смирнов. Сено-солома // Известия, 2014.01.27]; ''И чтобы отечественная кинотусовка могла поговорить о действительно важном, а не о склоках и судьбе киносоюза.'' [Дмитрий Быков. «Каша из топора» // Труд-7, 2010.06.30]; На этот раз светская тусовщица подралась…с соседом из-за места на парковке. [Кристина Десятова. Журналистка Божена Рынска подралась с соседом из-за места на парковке // Комсомольская правда, 2013.11.16]
3. Использование некоторых словообразовательных моделей как высокопродуктивных образцов для создания новых ле ксичес ких единиц.
К примеру, очень активна модель «имя существительное + суффикс - изациj(а)», по которой образуются отсубстантивные и отадъективные наименования действий (приватизация, стандартизация, компьютеризация, долларизация, монетизация). Такие слова именуют «процесс превращения, направленного на определённый предмет». [Жеребило 2010: 67]
Учёные отмечают также чрезмерное расширение круга бессуффиксных образований среди отглагольных форм: отлов, выгул, выпас, прикид, напряг, закуп, подклад, обжиг, промыв, подогрев:
Она так уверенно выбирала себе прикид, а я почему-то разозлилась: мне тоже хотелось потратить крупную сумму на понравившуюся вещь, причём не глядя. [Марика Станюкович. Записки шопоголика: не могу остановиться! // Комсомольская правда, 2012.06.21]; В ночь перед игрой на этаже гостиницы, где остановилась команда, дежурили кагэбэшники, охраняли нас на всякий случай. Напряг был колоссальный! В результате матч закончился со счётом 0:0. [Андрей Ванденко. «У меня ведь прозвище - Сила…». Сергей Силкин - о «Динамо» /70-х и 2000-х // Советский спорт, 2011.12.13]; То есть чиновники готовы раскошелиться только на отлов - что мы будем делать с добычей дальше, их не волнует. [Олег Адамович. Как я работал «живодёром» // Комсомольская правда, 2013.07.22]. (НКРЯ )
4. Рост именной префикс ации.
Отмечается, в частности, активное использование приставок после-, пост-, анти-, раз-, де-, контр-, префиксоидов квази-, лже-, псевдо-, супер-, сверх-: деполитизация, супердешёвый, суперпрофессионал и т.п. Такие производные, как правило, участвуют в передаче социально и идеологически значимой информации: «Супердешёвый европейский супермаркет, что-то вроде нашей «Пятерочки», только ещё лучше. [Саша Грибоедова. Амстердам Trip (2004) // «Хулиган», 2004.07.15]; На основе возрождающегося естественным образом в народе нохчи трайбализма будет проведена демодернизация, десекуляризация, деполитизация земли, являющейся частью священного наследия этого народа. [Хож-Ахмед Нухаев. Чечня и Россия: одно ценностное пространство - две общественные системы // «Звезда», 2003].
5. Интерна циона лизация ле ксики вообще и производной ле ксики в частности .
Расширяющееся международное сотрудничество стимулирует взаимообогащение словарного состава разных языков и интернационализацию лексики. К примеру, в современном русском языке активно используются сложные слова с элементами интернационального характера, такими как бизнес-, хит-, шоу-, поп-, рок-, видео-: бизнес-центр, бизнес-план, бизнес-парк, бизнес-процессы; хит-парад, хит-мебель, шоумен, шоу-бизнес, шоу-ми, шоу-рум; поп-музыка, поп-арт, поп-звезда, рок-концерт, рок-музыкант, рок-магазин, рок-волна; видеоряд, видео-клип, видео-приколы, видеоролик, видеочат, видео-шоппер, видео-советы, видео-инструктор, видео-рецепт, видео-Дом2 и т.п.
6. Новый виток "аббревиатурного взрыва ". Аббревиация является эффективным способом словообразования, который отражает многие социально значимые современные тенденции, прежде всего тенденцию к «глобализации», которая отмечается в последнее время в исследованиях социологов, политологов, экономистов и часто упоминается в журналистской среде. Термин "глобализация" впервые появился в 60-х годах в работах канадского философа и культуролога М. Маклюэна. Он отмечал, что глобализация неизбежно вызовет культурную интеграцию, станет мощным орудием воздействия на национальные культуры и язык [Бессарабова 2003: 124]. Язык как средство коммуникации традиционно считается одним из основных индикаторов состояния общества в целом, поэтому любые трансформации общественных отношений в первую очередь проявляются в языке. Глобализация связана с углублением всестороннего сотрудничества между странами; в связи с этим возникает потребность в новых номинациях
- обозначениях тех предметов и явлений действительности, которым не было названия в русском языке. В поисках таких номинаций используются как ресурсы самого языка, так и иноязычная лексика; при этом стремительность процессов интеграции и сотрудничества требует именно кратких вариантов наименований. В последние десятилетия словари отмечают целый ряд новых слов-аббревиатур, в частности: соцсеть - социальная сеть; АСУ - автоматизированная система управления; МЦК - московское цетральное кольцо; ВЦИОМ - Всероссийский центр изучения общественного мнения; Роспотребнадзор - Федеральная служба по надзору в сфере защиты прав потребителей и благополучия человека; НП - некоммерческое партнерство; ОТТ-сервисот - англ. OvertheTop. Ср. также:: ингнет, ЧР, РИ, безнал и др.
7. Участие гибридных слов в языковой игре.
Появляется всё больше «гибридных» лексических единиц в виде сокращений, соединений корней двух и более слов, причём нередко соединяются словообразовательные элементы из разных языков. Значительное увеличение за последние несколько лет слов-гибридов в русском языке говорит, с одной стороны, о его упрощении, а с другой - о его подвижности, мобильности словообразовательных связей. Например: велфер-щик (тот, кто получает велфер1), фудстэмп-щик (от фудстэмп - талоны на продукты), бистр-як (небольшой ресторан-кафе). Примерами словообразования на базе заимствованных слов могут послужить также производные слова дринк-ач, дринк-ану-ть и т.п. («пьяница», «напиться пьяным, выпить»; от английского ''drink'' - «пить»). Ср: Я что, похож на пионера дринкача, или волосатого флэта?
Таким образом, современный этап развития дериватологических исследований ознаменован углублённым интересом к динамике словообразовательных процессов в современном русском языке: к повышению степени продуктивности тех или иных моделей, к появлению новых морфемных комбинаций, к изменению стилистических ограничений, налагаемых на действие словообразовательных образцов. Среди наиболее ярких активных процессов в русском словообразовании лингвисты называют и «новый виток аббревиатурного взрыва». Этот феномен исследователи связывают главным образом с так называемой «демократизацией» русского
1 Велфер (welfare) - это государственная программа выплаты социальных пособий, система искусственного перераспределения средств в обществе. литературного языка и неразрывно с ней связанной тенденцией к «сжатию», «компрессии», проявляющейся на всех уровнях языковой системы, в том числе и в словообразовании.
«Компрессия» - слово французского происхождения, обозначающее «сжатие». Оно пришло из классической физики: компрессия - «сжатие газа в цилиндре двигателя, воздуха в компрессоре» [ТСИС]. В качестве лингвистического термина это слово используется с начала 60-х годов.
Лингвисты стали употреблять термин «компрессия» для обозначения одного из самых ярких проявлений общеязыковой закономерности - «экономии средств выражения мысли»: «Компрессия речи сводится к тому, что для выражения одного и того же понятия, одной и той же мысли используются более экономные средства языка, что вызывается стремлением к экономии сил, экономии времени, места (в письменной речи), стремлением к удобству произношения, лаконичности...» [Кочетков 1972: 25]. Наблюдая над современной устной и письменной речью , лингвисты заметили, что компрессия как проявление общеязыковой тенденции к экономии средств выражения приобретает массовый характер, охватывая все уровни языка, проникая в речь разных его носителей.