Пятнадцатая лекция |
259 |
здесь для нас есть положение египетского Геракла перед Дионисом, однако не в качестве противника или суппостата, но напротив, — как фигуры родственной, как его
предшественника.
Что же касается эллинского Геракла, то я не премину задержаться на нем несколько долее.
Внутри общей греческой мифологии миф о Геракле образует замкнутый самодостаточный круг, почти что самостоятельную мифологию. Может поэтому случиться так, что когда мы займемся развитием греческого богоучения как целого, для него
вэтом изложении уже не найдется места. Здесь решающей важностью обладают два пункта: 1) действительно ли Геракл есть личность, соответствующая финикийскому Мелькарту; 2) каким образом он пришел в греческую мифологию, и как следует объяснять ту перемену, которую он претерпел в этой последней. Что касается первого, то я, как сказано, совсем не боюсь объяснять эллинского Геракла как вторичное отображение (Nachbild) Мелькарта, чье, по меньшей мере, наиболее существенное свойство еще с достаточной ясностью просматривается в греческом сказании; могло, теперь, случиться так, что в какую-то, весьма, впрочем, удаленную эпоху, те роды, которые позднее образовали собою греческие племена, сами находились на той точке зрения,которой соответствует идея Геракла, и что они с наступлением эпохи своей мифологии сами преобразовали сохранившуюся в их собственном воспоминании идею Геракла, придав ей тот облик, в каком мы находим ее сейчас; и равным образом могло быть так, что они получили это представление от финикийцев.Ибо сколь бы мало в целом ни был я склонен выводить происхождение греческого искусства и мифологии откуда-либо извне, все же сказания о Геракле представляют собой случай особый. То целое, которое мы можем назвать собственно греческой мифологией,является в высшей степени органическим и развивается из самостоятельного ростка, не претерпевая сколько-нибудь существенных внешних влияний. Однако сказание о Геракле образует в позднейшем греческом богоучении хоть и поставленный с ним
вопределенную взаимосвязь, однако же для него в целом совершенно случайный круг; оно могло бы совершенно отсутствовать, причем греческая мифология не потерпела бы урона и не стала бы менее завершенной в себе, в то время как из нее никоим образом нельзя было бы изъять не только Кроноса и Зевса, но также и Диониса, Деметру и иные божества, не разрушив ее совершенно. Эта чисто внешняя взаимосвязь сказания о Геракле с греческой мифологией могла бы поэтому рассматриваться как доказательство того, что оно пришло в нее извне, что оно, возможно, было воспринято ею в качестве восхитительного финикийского повествования и было в дальнейшем преобразовано на греческий лад. Присутствие финикийцев на всем побережье Эгейского моря есть неопоримый исторический факт, в то время как, напр., любители индусских выведений также довольно прозрачно и вполне убедительно намекают — как и при каких обстоятельствах индусские представления
260 |
Вторая книга. Мифология |
могли прийти в Грецию. От народа, которому Греция обязана своей письменностью и названиями букв, она вполне могла позаимствовать и что-нибудь еще: при этом ее собственное развитие не пострадало, но то, что было воспринято ею, как это бесспорно произошло со сказаниями о Геракле, было свободно переработано на собственный лад и приведено во взаимосвязь с собственными оригинальными представлениями. Ибо финикийский Мелькарт, напр., есть сын Кроноса и тесно связан с последним. В данной связи греческое сказание не могло им воспользоваться, поскольку в этом сознании на тот момент, как сказано, Кронос уже успел исчезнуть, отойти в прошлое, о котором более пристало молчать, нежели говорить. Поэтому греческое сказание делает его сыном Зевса, а тем самым — вся его история разыгрывается в царстве и в эпоху царствования Зевса. В любом случае, нет сомнения в том, что идея Геракла была известна грекам еще до того, как успело развиться учение о Дионисе; ибо, как сказано, Дионис лишь весьма поздно — собственно, лишь под конец— стал богом, незадолго до Гомера или, возможно,лишь вместе с Гомером, т. е. одновременно с тем кризисом, который ознаменован именем Гомера и который я в дальнейшем намерен представить подробнее. Эпические истории под названием «Гераклии», без сомнения, существовали еще до «Илиады» и «Одиссеи». В них греческое сознание освобождалось от идеи Геракла, на чье место теперь окончательно вступал Дионис. Ибо если в эллинском сознании и имели место приливы и поползновения аналогичного финикийскому Гераклу представления, то такое — ведущее свое начало из предшествующего момента — представление о боге, благосклонном к людям и несущем им помощь, однако всецело лишенном своей божественности, — такое представление с необходимостью должно было быть устранено из сознания
ипреобразовано в нечто иное, прежде чем глубокая Дионисская идея не достигла свободного и полного раскрытия и не вышла на первый план. Таким образом, — можно было бы тогда сказать, — греческое сознание через «Гераклии» освободилось от этого старого представления и поместило Геракла в более позднюю эпоху, эпоху Зевса. «Гераклии» были бы тогда для более ранней эпохи тем же, чем стали «Илиада»
и«Одиссея» для позднейшей. И если, в противоположность официальному богоучению, мистерии в известной мере еще были воспоминанием о прошлом, то тем самым объяснялось бы и то, что Геракл появлялся в этих последних в ином облике. Согласно Плутарху, как уже отмечалось, в мистериях шла речь о злодеяниях Кроноса; не могли ли эти злодеяния относиться к Гераклу? В некоторых мистериях Геракл причисляется к идэйским Дактилам и Кабирам, т.е. он сопричислен к чисто духовным потенциям, ибо Кабиры были формальными богами — Deorum Dir6, как их еще называли: богами, посредством которых лишь полагаются другие, субстанциальные, боги, т.е. причиняющими потенциями мифологии. В этих очень древних мистериях Геракл, таким образом, был не героем, как в позднейшей версии, но божественной потенцией, и отсюда следовало бы заключить, что Геракл все же был собственным
Пятнадцатая лекция |
261 |
воспоминанием греков. Павсаний* определенно рассказывает о храме Геракла в Феспии (Thespia), о котором он говорит, что этот храм кажется ему еще более древним, чем храм Геракла Амфитрионидского (т.е. он древнее, чем на греческий лад преобразованный Геракл) и что он, скорее, посвящен тому Гераклу, который считается одним из идэйских Дактилов (где он есть божественная потенция) и культ которого он обнаружил также и у тирийцев (Tyrier). В Эритрее и в Микалессе (Mykalessus) в Беотии (Böotien) также, согласно Павсанию ,тот же Геракл мыслится в некотором отношении к Деметре — он служит при храме Деметры; народ говорил о нем, что он по утрам открывал двери ее храма, а по вечерам закрывал их. Сколь бы неясным это ни выглядело, здесь все же содержится некий след того родства, которое еще ранее ощущалось нами между Гераклом и Дионисом.
Однако, если теперь все эти факты содержат в себе свидетельства того, что первоначально под Гераклом подразумевалось нечто большее, чем может высказать о нем позднейший эпически переработанный сюжет, — то необходимо всего лишь рассмотреть повнимательнее этот последний, чтобы иметь возможность распознать в нем преображенные черты того древнейшего, происходящего из эпохи Кроноса, представления; и если Буттманн в своем сочинении, посвященном мифу о Геракле, высказывает мнение, что его (миф) следует рассматривать лишь как чистый поэтический продукт, имеющий своей целью представить идеал человеческого совершенства, нечто вроде нравственного героя в лице Геракла, то ему все же никоим образом не удалось из этого общего намерения объяснить те особые черты мифа, которые, напротив, легко становятся понятны, стоит только предположить, что в этом мифе всего лишь преобразовано в нечто иное, переведено в чисто человеческую плоскость первоначальное — ориентальное — представление о Геракле. Я предварительно отмечу, что мне, как уже впрочем и многим другим, привычная греческая этимология этого имени представляется весьма сомнительной, несмотря на то что я не могу согласиться и с чаще всего принимаемым выведением от еврейского или финикийского ЬУ\7 (а значит, с артиклем: bujf = viator, mercator9). Мюнтер относит это к бродяжничеству (Herumziehen) Геракла (ЬУ\10 — означает странствовать, как еврей-торговец) или к его покровительству финикийской торговле; Крейцер, который и здесь не может отказаться от своей солнечной теории, — к движению Геракла в солнечной орбите; ибо и Геракл для него, также как и Митра, есть Солнце. Если бы, однако, мне необходимо было признать за именем ориентальную этимологию, то наиболее сообразным я бы посчитал объяснить его к а к ^ yw11***, similitudo Dei12,т.е.
*IX, 27. Там же.
От ^|"Ш (arach сравнивать) (ивр.) — что также означает «сравнивать»; напр.: γ^κ "^pi^K (ein arokh eleykha) (ивр.) — ничто не сравнится с тобой (Иов 28,17).
262 |
Вторая книга. Мифология |
буквально μορφή θεοΰ13: выражение, которым пользуется апостол в известном месте о Христе; а поскольку эта этимология целиком и полностью соответствует изначальному понятию и отношению Геракла, то я, опираясь на нее, стал бы утверждать, что греческий сюжет о Геракле не является поэтическим вымыслом, но представляет собой лишь переработку уже ранее существовавшего на Востоке представления.
Дабы проиллюстрировать это отдельными характерными чертами греческого мифа о Геракле, скажу, что греческий Геракл, как ранее уже отмечалось, по также уже упомянутой причине перемещен в эпоху и царство Зевса. Он есть, таким образом, сын Зевса — однако от смертной матери, точно так же как Дионис есть сын Семелы. Зевс принимает образ смертного, Амфитриона, царя Фив (также иДионис, сын Семелы, носит имя фиванского),и рождает в этом облике от его супруги Алкмены Геракла. Зевс, верховный бог более свободной, лучшей эпохи, уже не может быть его врагом. Столь же мало может быть им Кронос,на этот момент уже исчезнувший. Зато он вызывает гнев и ревность Геры, которая словно бы воплощает здесь собой принцип прошлого. Супруга Зевса преследует его (Геракла) от самого рождения, ибо она при помощи волшебства задерживает его рождение (его появление на свет), отдав предназначенное ему Зевсом господство другому, Эврисфею. Так, по меньшей мере, повествует «Илиада»*. Общее понятие, которое выражено в этом отношении к Эврисфею, есть понятие предназначенного быть властелином, у которого, однако, его власть или царство отняты другим. Как могла бы прийти в греческий миф о Геракле именно эта черта, если бы греки действительно занимались тольковымыслом и сочинительством, т.е. если бы они всего лишь сочетали друг с другом случайные мысли, если бы их сюжет не содержал в своей основе древнейшего воззрения?
Финикийскому Гераклу к его божественности, т. е. к его власти и славе, к его царству (ибо в этих понятиях выражается истинная божественность) — не позволяет прийти Кронос; на место Кроноса в эллинистически преобразованном сюжете вступает смертный царь Эврисфей. Однако наряду с кознями Геры, Гераклу мешает прийти к обещанной отцом славе также и неосмотрительно данная Зевсом клятва, что тот, кто первым увидит свет в этот день, получит власть над аргоссцами;воспользовавшись его словами, Гера волшебством ускоряет рождение Эврисфея и задерживает рождение Геракла. По поводу этого обмана Зевс, однако,гневается не столько на Геру, сколько на Ату, т.е. персонифицированную неосмотрительность, беспечность, которая также ввела его в обман. Это приводит его в ярость. Молча он хватает Ату за ее кудрявую голову и гневно произносит страшную клятву. Никогда она больше не вернется на укрытый звездами Олимп, Ата, обманывающая и вводящая в заблуждение всех и каждого. Лишение власти и все последующие страдания Геракла,
Илиада, XIX, 91.
Пятнадцатая лекция |
263 |
таким образом, суть следствия ее обмана, однако ему приходится нести следствия не своей собственной, но чужой неосмотрительности. Такова общая мысль, заложенная в данном повествовании. Если бы Геракл не был ранее существом со всеобщим значением, то с его судьбой не могло бы быть связано ничего столь всеобщего, как изгнание с Олимпа Аты, отныне вечно пребывающей рядом с людьми и вводящей их в обман и в вину; ее стопы мягки, она никогда не касается земли, но шествует поверх людских голов, высматривая, кого бы на сей раз довести до беды, опутав узами своего обмана. Поэтому ее также зовут πρέσβα Διός θυγάτηρ14*, древнейшая дщерь Зевса. (Полагаю, мне не нужно напоминать здесь о том, что катастрофа человеческого сознания,следы которой мы изучаем на протяжении всего нашего изложения, представляет собой непредвиденное, нежданное следствие изначального обмана, уловки.) Тот же, которому достается в удел царство Геракла, есть тот, кто благодаря злому волшебству опередил его в бытии (В следует прежде А2). Будучи прослежена вплоть до своего последнего основания,эта судьба ведет к изначальному отношению двух принципов,один из которых (неправое бытие) предвосхищает другое (правое). Подумайте сами, может ли в основе повествования об ускорении Герой рождения Эврисфея и замедлении рождения Геракла лежать какой-либо иной мотив, кроме представленного в нашей идее. Ближайшим в отношении Геракла будет теперь то, что он принужден служить и отбывать барщину именно тому, которому отошло царство, изначально предназначенное ему,т. е. Эврисфею. Это приходится ему в тягость, ибо служить низшему, как сказано у Диодора, он никак не считал сообразным своей добродетели**, однако не подчиниться отцу Зевсу казалось ему недостойным и одновременно невозможным; и таким образом — он служит Эврисфею как раб. Этот же последний, будучи окружен всей властью, величием и собственными телохранителями, тем не менее, испытывает страх перед тем сильным, который сейчас перед его лицом выглядит столь слабым и немощным. Также и эти черты смехотворного страха Эврисфея можно отчетливо различить в греческом повествовании: тот, кому знакомы иронические ноты, посредством коих освободившееся позднее сознание вымещает себя за гнет прежней темной силы, тот ни минуты не усомнится относительно того, откуда эта черта пришла в повествование, а именно — из сюжета-про- образа, от подозрительного бога, который одновременно угнетает Геракла и боится его. Здесь далее в повествовании перечисляются все те работы, которые исполняет Геракл в услужении Эврисфея. Разные версии повествования не согласны друг с другом ни в определенном числе, ни в роде этих работ; тем не менее, в каждой из них либо побеждается опасное для человеческой жизни чудовище, либо уничтожается
* Ст.91.
То τε γαρ τω ταπεινοτέρωδουλεύειν ουδαμώςάξιον έκρινε της ιδίας αρετής (служить низшему никак не считал сообразным своей доблести) (греч.). — Диодор Сицилийский,IV, 11.
| 00539 |
| 02.03 |
| 0501 Конунников ЛР1-1 |
| 10Лекция 10 |
| 1136 |
| 1304 |
| 131 |
| 1362 |
| 15.02.16 1 пара |
| 1741 |