Материал: Shelling_F_V_Filosofia_mifologii_Chast_vtoraya

Внимание! Если размещение файла нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам

Примечания

539

4возможно для всякого смертного (лат.).

5Сидерический (астр.) — «звездный». Здесь Шеллинг пытается представить китайский язык

как материальное свидетельство небесного происхождения. — Прим. пер.

6Правильнее полагают те, кто говорят, что не все, но большинство слов в древней речи китайцев были моносиллабическими и, как это характерно для большинства варварских племен, очень короткими... (лат.).

7третьим членом, критерием сравнения (лат.).

8«О жизни и учении Лао-Цзы» (φρ.).

9Матурен Вейсьер де Лакроз, 1661-1739. Французский востоковед, лингвист.

Двадцать пятая лекция

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

Эстимация — оценка. — Прим. пер. тела духовные, новые (греч.).

течь, литься (греч.).

течь, литься, струиться; двигаться (лат.). неумолим, беспощаден (греч.). необолыцаем, неочаровываем (греч.). неукротим, неусмиряем (греч.).

сердце немилосердное (в груди) носящий (греч.). невидимое, незримое (греч.).

широко властвующий (греч.). властитель влажной природы (греч.). влагоносное начало и сила (греч.). слеза Кроноса (греч.).

мудрый (греч.).

Зевсу мудростью равен (греч.). царственный ум,нус (греч.).

страшный, ужасный, чудовищный бог (греч.). Стигийский Юпитер (лат.).

сумрак мглистый (греч.).

Зевс, обитающий в эфире (греч.). широкое, открытое небо (греч.).

Онже раздал им почести славно (греч.). всеэллинский бог (греч.).

Двадцать шестая лекция

1 в трудах (греч.).

2раскрываться, разверзаться; (мед.) отступать, отходить (греч.).

3хаос (греч.).

4Альтерация — видоизменение. — Прим. пер.

5нерасчлененная и грубая глыба (лат.).

6В Греции нет божества, равного силой тебе (лат.) (Пер. Ф.А.Петровского.)

540

Примечания

 

7

божество (лат.)·

 

8

Остров недалеко от Троады. — Прим. ред.

 

9

правитель, хранитель, эфор всего времени (греч.).

 

1 0

набухает нечто в цветке, силой подобное Лотосу (лат.).

 

1 1

«Тезаурус Гревия» (лат.).

 

1 2

В древних песнях салиев воспевается как Бог Богов (лат.).

 

1 3

начало богов (лат.).

 

1 4

боги совместно сущие и тесно связанные (боги-советники) (лат.).

 

1 5

Боги Богов (лат.).

 

1 6

призывается первым, когда какому-либо божеству совершается священнодействие (лат.).

1 7

Так как во всех делах важнейшее значение имеют начало и конец, то решили, что

началом

при совершении богослужений является Янус (лат.).

 

1 8

зачинатель, основоположник (лат.).

 

1 9

Янус ставится выше Юпитера, так как во власти Януса первичные вещи, во власти

Юпите-

ра — высшие (высшие превосходят первичные, так как первичные предшествуют во времени, высшие превосходят по достоинству) (лат.).

2 0

чтобы открыт был возврат народу, пошедшему в битвы (лат.).

2 1

представителей мужского потомства (лат.).

2 2

война — отец всего (греч.).

2 3

закрыл Януса Квирина (лат.).

2 4

закрыл опустевший от врагов [храм] Януса Квирина (лат.).

2 5

имя нарицательное (лат.).

2 6

Радостным пребудь среди народа Квирина (лат.).

2 7

мочь, быть в состоянии (лат.).

2 8

могущественные боги (лат.).

2 9

во власти которого все пребывает (лат.).

3 0

Рим (греч.) сила, крепость, могущество.

3 1

разверзаться (греч.).

3 2

иду (лат.).

3 3

быть раскрытым, зиять (лат.).

3 4

раскрываться, зиять (лат.).

3 5

Хаосом Гесиод называет некое смешение, от начала времен однородное (лат.).

3 6

Хаосом Гесиод называет некое смешение, от начала времен однородное, зияющее и развер-

стое в глубину; почему и греки, и мы говорим: «быть раскрытым» (haino), «зиять» (hio). И от этого слова, но без придыхания, образовано слово Янус, так как он был первым среди всех, и к нему первому как отцу обращались в молитвах и полагали, что он — начало всех вещей (лат.).

3 7

богиня (лат.).

 

3 8

Т. е. разделяющую. — Прим. пер.

3 9

лук (греч.).

 

4 0

жизнь (греч.).

 

4 1

ярмо

(греч.).

 

4 2

Зевс (греч.).

 

4 3

«Зевсова», т.е. «Гера» (греч.).

4 4

иду (лат.).

 

4 5

«раскрываться» и

«зиять».

4 6

Автор

обращает

внимание на значительное сходство, практически тождество словоформ

Jahnen и janus

(Прим. пер.).

Примечания

541

47И восток падет,и закат, Когдарухнет небеснаятвердь, И повергнет некая смерть В новый хаосвесьрод богов (Пер.С.А.Ошерова).

4 8 некая смерть (лат.).

Двадцать седьмая лекция

1 а затем (греч.).

2широкогрудая земля (Гея) (греч.).

3земля (Гея) (греч.).

4широкогрудая (греч.).

5

в одном месте (лат.).

6

Гея (три диалектных варианта) (греч.).

7 gao.

 

8

уступать, удаляться; вмещать в себя, содержать (греч.).

9

земля полногрудая (греч.).

1 0

давать, уступать место (лат.).

1 1

в землю-гею (греч.).

1 2

ник кому невсходивши наложе (греч.) (Пер. В. В. Вересаева).

1 3

великие горы (греч.).

1 4

себе равное (ширью) (греч.).

1 5

Океан (греч.).

1 6

«Пелагом» (морем) и Понтом (греч.).

1 7

неразумный, безрассудный, изумленный; испуганный, ошеломленный (греч.).

1 8

натягивать, напрягать (греч.).

1 9

напрягать, тянуть, тащить (греч.).

20

титан

(греч.).

2 1

сколько их было, рожденных Ураном и Геей (греч.).

2 2

и стали отцу своему (букв, «второму родителю») ненавистны (греч.).

2 3

от начала, по природе своей (греч.).

2 4

Каждого (в недрах земли) немедлительно прятал родитель (греч.).

2 5

невыпуская насвет в недрах земли (греч.).

2 6

Хаос

(греч.).

2 7

Эреб

(греч.).

2 8

Ночь (греч.).

2 9

Мор (смерть) (греч.).

3 0

Мом (насмешка) (греч.).

3 1

Черная Ночь и угрюмый Эреб родились изХаоса (греч.).

3 2

а следом (широкогрудая Гея) (греч.).

3 3

День и Эфир (греч.).

3 4

Мор

(греч.).

3 5

Мом (греч.).

3 6

желать, стремиться (греч.).

3 7

насмешка, хула, порицание (греч.).

542

Примечания

3 8

Обман (греч.).

3 9

Вражда (греч.).

4 0

Полные ложью слова (греч.).

4 1

Словопренья (греч.).

4 2

иззасады (греч.).

4 3

Здесь и далее в аналогичных случаях как «разум» переведено немецкое «Verstand», обыкно-

венно переводимое как «рассудок». — Прим. пер.

4 4

ставить (греч.).

4 5

(пред) сбора винограда (греч.).

4 6

праздник Диониса и Посейдона (греч.).

4 7

Каждого Крон пожирал (лишь к нему попадал наколени) (греч.).

4 8

de в Деметра (греч.).

4 9

dai = dae.

5 0

даймон, демон (греч.).

5 1

снятая одежда, сброшенная кожа (лат.).

5 2

останки (греч.).

53

ώς ftv έπειτα

 

Έυαγέως ερδοντες έμόν νόον ίλάσκοισθε

 

...чтобы после

 

Образом должным свершая их,умилостивляли мой дух (греч.). (ст.274-275).

5 4

Осирис первый умелой рукой сделал плуги

 

И податливую почву вспахал железом;

 

Первый доверил неискушенной земле семена, (лат.).

5 5

сидящие рядом (греч.).

5 6

Вовсе незнали поля до Юпитера пахарей власти.

 

Даже значком отмечать ильмежой размежевывать нивы

 

Не полагалось (лат.) (Перев. С. Шервинского).

5 7

чистая, непорочная (греч.).

5 8

игральная косточка, гостевая табличка (лат.).

5 9

М ыищем и находим здесь наше горе и нужду... — Прим . пер.

6 0

Новедь всеэтоудобней и лучше иметь у себя дома. — Прим. пер.

6 1

Имеется в виду древнейшее святилище Зевса, славное своим оракулом. — Прим. ред.

 

Двадцать восьмая лекция

1

В оригинале игра слов: in dem Misterium niedergeschlagen war... Немецкий глагол niederschla-

gen имеет два значения: «наносить поражение», «выпадать в осадок». — Прим. пер.

2под-лежащее, основа (греч.).

3кровь бессмертную (греч.).

4живущие легко, невесомо (греч.).

5тела духовные (греч.).

6у всех эллинов (было принято) (греч.).

7диким, необработанным камням (греч.).

8неотесанные бревна, деревья (греч.).

9Остров в Британской Индии к северу от Бомбея. Наряду с Элефантой славится своими подземными храмами. — Прим. ред.

 

Примечания

543

1 0

сросшиеся бедра, голени, ноги (греч.).

 

1 1

в уединении (греч.).

 

1 2

hokhma — мудрость (ивр.).

 

1 3

шагнувшие (расставленные) ноги (греч.).

 

1 4

нелепые с виду (греч.).

 

1 5

Фигалия — город в южной части древней Аркадии, лежащий на границе с Мессенией. —

Прим. ред.

 

1 6

красота которого, кажется, даже добавила нечто к общепринятому благоговению (лат.).

 

Двадцать девятая лекция

1

2

3

4

5

6

7

8

9

1 0

1 1

1 2

1 3

освобождающий (от проклятия), прощающий, отгоняющий заботы (греч.). сведущую более богов (греч.).

чтоб между бессмертных царская власть не досталась кому кроме Зевса (греч.). рожденная третьей (греч.).

рожденная первой, первородная (греч.). Гермес хтонический, подземный (греч.). «О музыке» (лат.).

другой (из двух) Янус (лат.).

покровитель дорог, хранитель путей (греч.). почитание покровителей улиц (греч.). улица, дорога (греч.).

просьбы, мольбы (греч.).

«о возникновении Греции» (лат.).

О значении одной новооткрытой настенной росписи в Помпее

1

2

3

4

5

Каждого в недрах земли немедлительно прятал родитель (греч.). Каждого Крон пожирал (греч.).

В место укромное сына запрятав, дала ему в руки Серп острозубый. Неожиданно левую руку Сын протянул из засады (греч.).

Рея, поятая Кроном, детей родила ему светлых (греч.).

Имеются в виду свидетельства раннего периода культа. — Прим. пер.