Материал: Ayer_A_Dzh_-_Yazyk_istina_i_logika_-_2010

Внимание! Если размещение файла нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам

ВВЕДЕНИЕ КО ВТОРОМУ ИЗДАНИЮ

и поскольку это так, я боюсь, что доказательство по анало­ гии остается открытым для возражений, которые выдвига­ ются против него в этой книге. Следовательно, я склонен возвратиться к 'бихевиористской' интерпретации пропози­ ций о переживаниях других людей. Но я признаю, что в ней есть нечто парадоксальное, мешающее мне полно­ стью уверовать в ее истинность1.

ЭМОТИВИСТСКАЯ ТЕОРИЯ ЦЕННОСТЕЙ

Эмотивистская теория ценностей, которая развивается в шестом разделе этой книги, вызвала значительное коли­ чество критики; но я нахожу, что эта критика направлена, скорее, против позитивистских принципов, от которых, как предполагается, эта теория зависит, а не против самой тео­ рии2. Я не отрицаю, что, предлагая эту теорию, я настаивал на общей согласованности моей позиции; но этому требо­ ванию удовлетворяет не только этическая теория, и на са­ мом деле она не влечет каких-либо неэтических высказы­ ваний, образующих остальную часть моей аргументации. Следовательно, даже если можно показать, что эти другие высказывания необоснованны, само это не опровергает эмотивистский анализ этических суждений; и на самом де­ ле я убежден, что этот анализ обоснован сам по себе.

Сказав это, я должен признать, что теория представлена здесь в очень кратком изложении и что ее необходимо под­ крепить анализом образцов этических суждений более де­ тальным, чем представленная мной попытка3. Так, среди

Моя уверенность в ней была несколько усилена интересной серией статей Джона Уиздома Other Minds', Mind. 1940-1943. Но я не думаю, что это как раз то воздействие, которое он намеревался ими произвести.

2Ср.: Сэр W. David Ross, The Foundation of Ethics. P. 30-41.

3Я предполагаю, что этот недостаток восполнил К.Л. Стивенсон

всвоей книге Ethics and Language, но эта книга опубликована в Амери-

35

ВВЕДЕНИЕ КО ВТОРОМУ ИЗДАНИЮ

прочего, мне не удалось выявить тот пункт, что общие объ­ екты морального одобрения и порицания не являются от­ дельными действиями, а также классами действий; под этим я подразумеваю, что если действие в зависимости от обстоятельств маркируется как правильное или ошибочное, хорошее или плохое, то это происходит потому, что оно мыслится как действие определенного типа. И этот пункт представляется мне важным, поскольку я считаю, что то, что кажется этическим суждением, очень часто является фактической классификацией действия в качестве принад­ лежащего некоторому классу действий, посредством кото­ рой со стороны говорящего обыкновенно пробуждается определенная моральная установка. Так, человек, являю­ щийся убежденным утилитаристом, называя действие пра­ вильным, может просто подразумевать, что оно имеет тен­ денцию содействовать общему счастью (или, что более ве­ роятно, оно является разновидностью действия, которое стремится содействовать общему счастью); и в этом случае обоснованность его высказывания становится делом эмпи­ рического факта. Сходным образом, человек, основываю­ щий свою этику на своих религиозных взглядах, называя действие правильным или ошибочным, на самом деле мо­ жет подразумевать, что оно относится к той разновидности действий, которые предписываются или запрещаются не­ ким духовным авторитетом; и это также можно верифици­ ровать эмпирически. В этих случаях форма слов, посредст­ вом которых выражается высказывание о фактах, совпа­ дает с формой слов, используемой для выражения норма­ тивного высказывания; и это в некоторой степени может

ке, и я еще не успел ее приобрести. На нее есть рецензия: Austin DuncanJones, Mind, October 1945; хорошее указание на направление аргумента­ ции Стивенсона можно найти в его статьях 'The Emotive Meaning of Ethical Terms', Mind, 1937, 'Ethical Judgements and Avoidability', Mind, 1938, и 'Persuasive Definitions', Mind, 1938.

36

ВВЕДЕНИЕ КО ВТОРОМУ ИЗДАНИЮ

объяснить, почему высказывания, которые признаются нормативными, тем не менее часто мыслятся как фактуальные. Кроме того, большое количество этических выска­ зываний содержат в качестве фактуального элемента неко­ торое описание действия или ситуации, к которой приме­ няется рассматриваемый этический термин. Но хотя может существовать некоторое число случаев, в которых этот этический термин сам должен пониматься дескриптивно, я не думаю, что это всегда так. Я думаю, что есть много высказываний, в которых этический термин используется чисто нормативным способом, и именно для применения к высказываниям этого вида предназначена эмотивистская теория этики.

На возражение, что при верности эмотивистской теории один человек не мог бы противоречить другому по вопросу о ценности, здесь можно ответить, что то, что кажется спо­ рами по вопросам о ценности, на самом деле является спо­ рами по вопросам о фактах. Однако я должен пояснить, что из этого не следует, что два человека не могут осмысленно не соглашаться по вопросу о ценности, или что для них бесполезно пытаться убедить друг друга. Ибо рассмотре­ ние любого спора относительно вкуса покажет, что согла­ сие может отсутствовать без наличия формального проти­ воречия, и чтобы изменить мнения другого человека, в смысле принуждения его к изменению своей позиции, нет необходимости противоречить всему тому, что он ут­ верждает. Так, если при желании повлиять на другого че­ ловека так, чтобы привести его чувства на данную тему в согласие со своими собственными, можно воспользоваться разными существующими способами. Можно, например, обратить его внимание на определенные факты, которые, как предполагается, он просмотрел; и, как я уже отмечал, я уверен, что многое из того, что слывет этическим спором, является деятельностью этого типа. Однако можно также

37

ВВЕДЕНИЕ КО ВТОРОМУ ИЗДАНИЮ

повлиять на других людей подходящим выбором эмотивистского языка; и это практическое оправдание для упот­ ребления нормативных выражений ценности. В то же са­ мое время необходимо признать, что если другой человек упорствует в утверждении своей противоположной уста­ новки без того, чтобы оспаривать какие-либо имеющие от­ ношение к делу факты, наступает момент, когда дискуссия не может продолжаться далее. И в этом случае нет смысла спрашивать, какая из конфликтующих точек зрения истин­ на. Ибо, поскольку выражение суждения о ценности не яв­ ляется пропозицией, здесь не возникает вопрос об истин­ ности или ложности.

ПРИРОДА ФИЛОСОФСКОГО АНАЛИЗА

Ссылаясь на теорию дескрипций Бертрана Рассела как на образец философского анализа, я, к сожалению, в своем изложении этой теории совершил ошибку. Ибо, использо­ вав известный пример 'Автором Вэверлея был Скотт', я говорил, что это эквивалентно 'Один, и только один, чело­ век написал Вэверлея, и этим человеком был Скотт'. Но, как в своей рецензии на данную книгу указала профессор Стэббинг, 'если слово "этот" используется референциально, тогда "этим человеком был Скотт" эквивалентно тому целому, которое было изначально'; а если оно использует­ ся демонстративно, тогда определяющее выражение - 'не является переводом оригинала'1. Вариант, иногда приво­ димый самим Расселом2, заключается в том, что 'Автором Вэверлея был Скотт' эквивалентно конъюнкции трех про­ позиций: 'По крайней мере один человек написал Вэвер­ лея'; 'Самое большее один человек написал Вэверлея'; и 'Тем, кто написал Вэверлея, был Скотт'. Профессор Мур,

1 МЫЧ 1936. Р. 358.

2 Например, в его Introduction to Mathematical Philosophy. P. 172-180.

38

ВВЕДЕНИЕ КО ВТОРОМУ ИЗДАНИЮ

однако, заметил , что, если слова 'тем, кто написал Вэвер­ лея'' понимаются 'наиболее естественным образом', то пер­ вая из этих пропозиций избыточна; ибо он доказывает, что обычно под высказыванием, тем, кто написал Вэверлея, был Скотт, в частности подразумевается, что некто дейст­ вительно написал Вэверлея. Соответственно, он предпола­ гает, что пропозиция, которую Рассел намеревался выра­ зить словами 'тем, кто написал Вэверлея, был Скотт', - это пропозиция, 'которую более ясно можно выразить словами "Никогда не существовало человека, который написал Вэ­ верлея, и не был Скоттом'". И даже при этом он не считает, что предложенный перевод верен. Ибо, возражает он, ут­ верждение, что некто является автором произведения, не влечет утверждения, что он его написал, поскольку, если он сочинил это произведение без того, чтобы на самом де­ ле его записать, он все равно вполне может быть назван его автором. На это Рассел ответил, что именно 'неизбежная смутность и двусмысленность любого языка, используемо­ го для повседневных целей' привела его к использованию искусственного символического языка в Principia Mathe­ matical и вся его теория дескрипций заключается именно в определениях, приведенных в Principia Mathematica2. Я полагаю, что, утверждая это, он тем не менее несправед­ лив к самому себе. Ибо мне кажется, что одна из величай­ ших заслуг его теории дескрипций заключается в том, что она проливает свет на употребление определенного класса выражений в обычной речи, и это вопрос философской важности. Ибо, демонстрируя, что выражения вроде 'ны­ нешний король Франции' не функционируют как имена, эта теория вскрывает ошибочность того, что приводит философов к вере в'субсистентные сущности'. Таким об-

1 В статье 'Russell's Theory of Descriptions', The Philosophy of Ber­ trand Russell, см. особенно р. 197-189.

2 'Reply to Criticisms', The Philosophy of Bertrand Russell. P. 690.

39