Вместо заключения
Собрав - или реконструировав - подробности сицилийского путешествия Анны Андреевны Ахматовой-Горенко, от деталей доказуемых до деталей лишь возможных, - исследователи задумываются ещё и над целями своей будущей работы. А работа предстоит (по нашему убеждению) не просто большая количественно, но и выполняемая в новых масштабах, с использованием различных, в том числе новых стратегий.
1. На уровне фактологическом предстоит заполнить фон этой поездки, как с «советской», так и с итальянской стороны. Он включает десятки (если не сотни) персоналий, адресов и маршрутов; календарей политических, культурных, религиозных; текстов не только прямо относящихся к «декабрьской весне» А.А., но и составляющих её широкий контекст.
2. На уровне символическом важно уяснить, какое значение имел - или мог иметь - этот якобы «небольшой» эпизод. Здесь перспективным может быть движение от единичной биографии к биографии целой эпохи (и не одной), целого региона и страны (и не одной), целого поколения (и не одного). Ответы на эти вопросы не сводимы не только ко внешней хронике, но и к свидетельствам и реминисценциям сугубо «литературным».
Так, мы стремились найти объективные связи двух «заповедников души» Ахматовой: Италии и Крыма. За ними, однако, вставали связи не только в пределах ахматовской поездки 1964 года, но столетий и тысячелетий. Для иных писателей такие аналитические масштабы были бы чрезмерными. Для ахматовской судьбы меньшие масштабы будут недостаточными.
3. Жизнь и поэзия А.А. ещё полны белых пятен, и причин тому много. Приведём только одну иллюстрацию. В поездке 1964 года А.А. была окружена аудиторией благожелательной и даже восхищённой. При всём том она не называла по именам дорогих ей «залетейских теней», не ссылалась на живых, близких ей друзей. Полагаем, литераторы и журналисты Италии, прошедшие суровую школу своих 1930-х-1940-х годов, правильно разгадали причины столь выразительного умолчания.
4. Отсюда проистекает генеральная задача нового ахматоведения. Состоит она всё же (повторимся) не столько в закрытии лакун, сколько в открытии масштабов. Один из ахматовских мемуаристов, сэр Исайя Бёрлин, назвал эти масштабы «космическими». Мы предложили термин «метафизические». Суть одна. Изучая Ахматову (и типологически схожие с нею фигуры), мы изучаем уже не просто литературу, но Сверхлитературу. И с этим необходимо практически считаться.
Крым-Киев, 2013-2019
Список литературы
1. Казарин В.П., Новикова М.А. «...Ровно десять лет ходила / Под наганом...»: (А.А. Ахматова- Горенко и сэр Исайя Бёрлин) // Вчені записки Таврійського національного університету імені В.І. Вернадского. Серія: «Філологія. Соціальні комунікації». Т. 29 (68). №2. - Київ: Гельветика, 2018. - С. 201-213.
2. Пунина И.Н. Анна Ахматова в Италии // La Pietroburgo di Anna Achmatova. - Bologna: Grafis Edizion, 1996. - P. 54-64.
3. [Б.а.] Русские писатели - лауреаты итальянских литературных премий. [Электронный ресурс].
4. Многие из писателей, встречавших А.А. в Италии и/или переводивших её стихи, были в годы Второй Мировой войны участниками Сопротивления. См.: Потапова З.М. Литература Сопротивления: Италия // Литературный энциклопедический словарь (далее сокр. ЛЭС). - Москва: Советская энциклопедия, 1987. - С. 412.
5. Подробнее см.: Казарин В.П., Новикова М.А. Анна Ахматова и Херсонес: что сказали поэту «смуглые главы» храма? // Сайт «КРУ УНБ имени И.Я. Франко» (franco.crimea.ua). - 02.06.2014.
6. [Б.а.] Taurus // Словарь классических древностей по Любкеру. Пер. с немецкого. Под ред. Ф. Зелинского и др. СПб., 1885. - 1552 с. - С. 1346. (Далее сокращенно: Любкер).
7. [Б.а.] Tauri // Любкер, с. 1345.
8. [Б.а.] Tauropolos, Arthemis // Любкер, с. 164.
9. [Б.а.] Tauromenium // Любкер, с. 1346.
10. О Таормине
11. Новикова М.А. Пушкинский космос: Языческая и христианская традиции в творчестве Пушкина (Серия «Пушкин в ХХ веке». Вып. 1.). - Москва: Наследие, 1995. - 353 с.
12. Сходство не означает повторения. Таорминская церковь «Мадонны в скале» находится на вершине горы Тавр. В скале высечен храм (1648). К нему ведёт тропинка; вдоль неё стоят скульптуры, изображающие эпизоды Крестного Пути (Via Dolorosa) Христа на Голгофу. Находится церковь недалеко от местного замка; исторически она могла быть замковой церковью. Потому по размерам она невелика, и в путеводителях её нередко именуют часовней.
В Бахчисарае в скале, в вырубленной нише, находится икона Богоматери. Сама скала нависает над лестницей, ведущей в Свято-Успенский пещерный монастырский храм. Поэтому скала тоже названа Успенской. Икона написана прямо на ней, по камню. Это её отреставрированный вид после Крымской войны (1853-1856 гг.). По преданию изначально икона была написана не на камне, а на доске, - вероятно, кипарисовой, - и привезена в Бахчисарай из византийского монастыря в Сумеле (около Трапезунда, современного Трабзона, Турция). Принадлежит икона к типу «Одигитрии» (Путеводительницы) - к тем древнейшим образцам, которые специалисты возводят к творениям Апостола-иконописца Луки. Бахчисарайский список учёные относят к VIII-IX вв. н.э.: к периоду иконоборчества. Многие монахи бежали тогда из Византии в Тавриду, унося наиболее почитаемые иконы с собой, чтобы их спасти.
Позднее именно Бахчисарайский образ «возглавил» пеший исход крымских греков (1780) на материк, в Приазовье. Переселение было организовано властями после включения Крыма в состав Российской империи [13, с. 103-104].
Сегодня уже нелегко установить, поднимались ли Ахматова и её спутник, поэт Н.В. Недоброво, в 1916-м году, во время их совместного пребывания в Бахчисарае, по лестнице упомянутого Свято-Успенского монастыря, мимо Бахчисарайской иконы Богоматери «на скале», - и рассказывал ли им кто-нибудь историю этой иконы. Но сами символы Небесной Покровительницы, «Заступницы Усердной», «Путеводительницы», сама символика высокой горы/скалы и лестницы в небо имеют древний, мощный ассоциативный потенциал: античный, средневековый, ренессансный [14, с. 185, 333]. Без сомнений, воздействовал он и на путешественницу Ахматову - и в Бахчисарае 1916 года, и в Таормине года 1964-го.
Помимо городских и скальных лестниц Бахчисарая, помимо лестницы его Успенского монастыря и - в пару к нему - горной дороги к таорминской Церкви Мадонны делла Рокка, - помимо всего этого переплетения архитектурной и ландшафтной символики, на Ахматову 1964 года могли нахлынуть воспоминания о живописных полотнах, хранящихся в музеях Италии. Они поразили молодую А.А. ещё во время её первой итальянской поездки (1912).
С XIII века и дальше излюбленные темы этих полотен - поклонение Богоматери сонмами ангелов и святых, или введение девочки Марии в Иерусалимский храм, или обручение Девы Марии с Иосифом. Все эти сюжеты позволяли художникам разворачивать изображаемые события на лестнице. Зрительно - лестница была эмоционально сильным, впечатляющим местом действия; символически - она знаменовала собой связь мира земного с миром горним [3.8 а]. Называем лишь некоторые, наиболее знаменитые итальянские картины, где в центре присутствует мотив священной лестницы: 1) Фра Анжелико Беато, «Коронование Марии» (1435) - лестница с 9 ступенями;
2) Рафаэль, «Обручение Марии» (1501) - лестница с 9 ступенями;
3) Беллини, «Мадонна со святыми» (1505) - лестница с 3 ступенями;
4) Тициан, «Введение во храм Пресвятой Богородицы» (1534-1538) - лестница с 9 ступенями;
5) Тинторетто, «Введение Марии во храм» (1555) - лестница с 10 ступенями, и др. Символическое число ступеней (3, 9, 10, 12) доказывает, что все эти лестницы - отнюдь не элемент чисто бытового архитектурного пейзажа. (Хотя, конечно же, реальные, «ступенчатые» ландшафты скалистых средиземноморских городов учитывались названными художниками тоже.)
13. Отин Е.С. Топонимия приазовских греков (историко-этимологический словарь географических названий): Издание 2-е, исправленное и дополненное - Донецк: ООО «Юг-Восток Лтд.», 2002. - 212 с.
14. Холл Джеймс. Лестница // Джеймс Холл. Словарь сюжетов и символов в искусстве. Перевод с английского и вступительная статья Александра Майкапара. - Москва: Крон-Пресс, 1999. - 656 с.
15. [Б.а.] Naxos // Любкер, с. 909, 1245.
16. Поединок природы и цивилизации, разворачивающийся в пейзажах Сицилии, чутко уловил французский поэт Хосе Мария де Эредиа (1842-1905). В его книге «Трофеи» есть раздел, озаглавленный «Греция и Сицилия»; есть и отдельный сонет («Античная медаль»), Сицилии прямо посвященный. Лейтмотив этих стихов - сенсорная роскошь природы (и мгновений истории как вечного Настоящего) и, по контрасту, дряхлеющая память истории как вечного Прошлого). «Трофеи» еще в 1920-23 гг. перевел (вместе со своими учениками) друг А.А. - Михаил Леонидович Лозинский. Он же кратко изложил в комментарии к упомянутому выше сонету историю Сицилии, начавши её от финикийцев и карфагенян, затем греков, с 214 года до н. э. - римлян, с 440 года н.э. - вандалов, с 493 года - готов, с 535 года - византийцев, с IX века - сарацинов, с XI века - норманнов, в XIII веке - анжуйцев. См.: [Лозинский М.Л. Комментарий] // Багровое светило. Стихи зарубежных поэтов в переводе Михаила Лозинского. (Серия «Мастера поэтического перевода». Вып. 17). - Москва: Прогресс, 1974. - 216 с. - С. 211.
17. Фотоматериалы, использованные в нашей статье (пейзажи Таормины, бюст А.А. Ахматовой- Горенко, вручение ей премии «Этна-Таормина» и др.)
18. О Гаспре и Хараксе см.: [Б.а.] Всё о Крыме: Справочно-информационное издание / Под общ. ред. Д.В. Омельчука. - Харьков: Каравелла, 1999. - 400 с.
19. Галиченко А.А. Алупка: Дворец и парк. - Киев: Мистецтво, 1992. - 240 с.
20. Крым: Православные святыни: Путеводитель / Составитель Е.М. Литвинова. - Симферополь: Рубин, 2003. - 384 с.
21. Казарин В.П., Новикова М.А. Стихотворение А.А. Ахматовой «Вновь подарен мне дремотой...»: (Опыты реального и поэтологического комментирования). Публикация 1 // Анна Ахматова: эпоха, судьба, творчество: Крымский Ахматовский научный сборник. Выпуск 10. - Симферополь: Крымский Архив, 2012. - С. 60-72; Публикация 2 // Сайт «Анна Ахматова: ”Ты выдумал меня» - 08.05.2013; Публикация 3 // Сайт «Бахчисарайский историко-культурный заповедник» - 06.06.2013.
22. Найман А.Г. Рассказы об Анне Ахматовой // А.Г. Найман. Конец первой половины XX века. Раздел «Приложения». - Москва: Художественная литература, 1989. - 302 с. 23. Гиленсон Б.А. [Нобелевская премия] // ЛЭС, с. 303.
23. Он же. Премии литературные / Зарубежный раздел // ЛЭС, с. 303-304.
24. [S.n.] Poetry Chronicle // Poetry. - New Jersey. - 1954. №5. - Р 302-320.
25. Квазимодо Сальваторе (1901-1968), итальянский поэт-герметист. В годы II Мировой войны один из авторов литературы Сопротивления. Лауреат Нобелевской премии (1959). Выпустил две книги стихов до войны (1930, 1936), одну во время войны (1944), две книги после (1947, 1949). В русском переводе сборник его стихов (1961) вышел с предисловием Алексея Суркова, секретаря правления Союза писателей СССР. Герметизм - направление в итальянской поэзии и критике (1920-1940-е гг.). Ему присущи максимальные символичность и ассоциативность; минимальные логические и композиционные связи слов и строк. Затрудненность восприятия. В годы Сопротивления герметизм (Дж. Унгаретти, Э. Монтале, С. Квазимодо) выступал как оппозиция официальной пропагандистской политике и литературе. См.: Котрелов Н.В. Герметизм (Poesia ermetica) // ЛЭС, с. 77.
26. Дилан Томас (1914-1953), валлийский поэт. Выпустил три книги стихов до войны, одну после, писал прозу, автор радиопьесы. Имел среди критиков репутацию новатора. Thomas, Dylan. [Poems] // Poetry in English: The Anthology. - Oxford: OUP, 1987. - 1196 p. - P. 980-986.
27. Черных В.А. Летопись жизни и творчества Анны Ахматовой: 1889-1966. - Издание 3-е, исправленное и дополненное. - Москва: Издательский центр «Азбуковник», 2016. - 944 с., ил.
28. [S.n.] Italy Anniversary Akhmatova Prize Goes to Larisa Vasilieva. - Электронный ресурс.
29. Фёдоров А.В. Из воспоминаний и размышлений о Михаиле Леонидовиче Лозинском - человеке и мастере // Багровое светило. Стихи зарубежных поэтов в переводе Михаила Лозинского. (Серия «Мастера поэтического перевода». Вып. 17.) - Москва: Прогресс, 1974. - 218 с.
30. Казарин В.П., Новикова М.А. Стихотворение О.Э. Мандельштама «Золотистого мёда струя из бутылки текла...»: (Опыты реального комментария) // Вчені записки Таврійського національного університету імені В.І. Вернадського. Серія: «Філологія. Соціальні комунікації». Т. 29 (68). №1. - Київ: Гельветика, 2018. - С. 142-152.
31. [Б.а.] Мария, Богородица // Полная популярная библейская энциклопедия. В 2 кн. Кн. 1. [Репринт издания 1891 г.]. - Москва: Издательство СП МСИ и др., 1990. - С. 454-456.
32. Аверинцев С.С. Николай-чудотворец // София-Логос: Словарь. - Киев: Дух и литера, 2000, - С. 139-140.
33. Аверинцев С.С. Августин, Аврелий // София-Логос: Словарь. - Киев: Дух и литера, 2000. - С. 15-16.
34. [Б.а.] Августин Блаженный, архиеп. Гиппонский (353-430 гг.) // Полный православный богословский энциклопедический словарь. Т. 1. [Репринт]. - Москва: АО «Возрождение», 1992. - Стлб. 22-24.
35. Бычков В.В. Эстетика Аврелия Августина. М.: Наука, 1984.
36. [Б.а.] Панкратий Тавроменийский, священномученик // Православный церковный календарь. 2009. [Мученики]. - Москва: Издательский Совет РПЦ, 2008. - С. 26.
37. Robinson, Edwin Arlington (1869-1935) // Poetry in English: An Anthology. - New York, Oxford: OUP, 1987. - 1196 p. - P. 794-95. [Об участии президента США Теодора Рузвельта в судьбе поэта см. с. 794. Русский перевод стихотворения сделан М.А. Новиковой]
38. Ахматова А.А. Собрание сочинений: В 6 т. - Москва: Эллис Лак, 1998-2002; Т. 7 (дополнительный) - 2004.
39. Лукницкий П.Н. Acumiana. Встречи с Анной Ахматовой. В 2 тт. - Paris: YMCA-PRESS, 1991-1997.
40. В жанровом контексте предсказания-исповеди-видения повышенно значимо (но и страшновато) анреповское описание последней встречи с А.А. в Париже, - после Рима и Сицилии, накануне вплотную придвигавшейся её кончины. Анреп видит в почти не узнаваемой («величественная, полная») женщине царицу Екатерину. Боится, что та потребует от него свой давний подарок - потерянный Анрепом «чёрный перстень». Наконец, уходя в полуобмороке, Анреп целует А.А. на прощание в «безответные» губы. Все эти подробности делают его прощальное свидание с Ахматовой сильно похожим на встречу с «государыней-смертью». См.: Фарджен А. Приключения русского художника: Биография Бориса Анрепа. - СПб.: Издательство журнала «Звезда», 2003. - С. 286, 299.