Материал: Суфиксация и словосложение в немецком языке

Внимание! Если размещение файла нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам

В качестве составной части прерывистой непосредственной составляющей с префиксом Gе-.

Производящая основа представлена глагольной основой. Словообразовательное значение: а) «процесс», пейоративность, напр., Getanze, Abgelese; б) «определительный результат потенций или действий», напр., (Getriebe, Geblдse).

Производящая основа представлена существительным. Словообразовательное значение: «собирательность», напр., Gestьhl, Gebirge. Как правило, -е опускается.

Суффикс -еi, позволяет следующие словообразования.

. Производящая основа представлена существительным. Словообразовательное значение: а) «место», напр., Bьcherei, Ziegekei, Auskunftei; б) «поведение» с отрицательной оценкой, напр., Barbarei, Eulenspiegelei.

. Производящая основа представлена глагольной основой. Словообразовательное значение: а) «процесс», напр., Brьllerei, Fahrerei; б) «опредмеченный результат действия», напр., Hдkelei, Holzschnitzerei; в) «место», напр., Ausbessrei, Abschepperei.

Суффикс -еr:

. Производящая основа представлена глагольной основой или глагольным словосочетанием. Словообразовательное значение: а) «Nomen agentis» (лицо делает то, что обозначено глаголом), с дифференциацией по обозначению профессии (Drucker, Lehrer), по привычкам (Raucher, Besserwisser), по непостоянной деятельности (Finder, Auftraggeber, Besucher); б) «прибор» (Kocher, Zerstдuber, Gabelstapler, Untersetzer); в) «процесс» (Seufzer); г) «опредмеченный результат действия» (Tupfer).

. Производящая основа представлена существительным. Словообразовательное значение: а) «лицо по профессиональной или сходной принадлежности» (Stahlwerker, Musiker); б) «лицо, животное, неодушевленный предмет, обладающие признаком, выраженным существительным» (Spalthufer, Zweiachser); в) «лицо по географической, государственной принадлежности» (Rostoker, Norweger, Kapverder); г) «прибор» (Dampfler, Mьnzer).

. Производящая основа представлена числительным. Словообразовательное значение: а) «возрастное обозначение лица», напр., Sechziger); б) «монеты, денежные знаки», напр., Fьnfer, Hunderter.

Суффиксы -ler, -ner. Эти элементы образовались путем «расширения суффикса» -еr. -l- и -n- входят первоначально в состав именной основы; срвн. betel-er (от существительного betel «das Beteln»), -ner из wagen-er. После выпадения неударного -е- из среднего слога и сдвига слоговой границы элементы -ler и -ner превратились в самостоятельные суффиксы; оснований считать их просто вариантами суффикса -еr нет. Они образуют почти исключительно отсубстантивные обозначения по профессии или другой деятельности, по месту жительства или определенным качествам: Sportler, Rohkцstler, Pfцrtner, Bьhnenbildner.

В отличие от -еr суффикс -ler соединяется также с аббревиатурами в качестве производящих основ: FDJler. Деривация с -ler породила в числе прочих модель с пейоративной коннотацией: Gewinnlerin, Versцhnler.

Суффиксы -heit/-keit/-igkeit. Эти элементы следует считать комбинаторными вариантами одного суффикса. Употребление каждого их трех вариантов зависит от морфонологической структуры производящей основы (Derb-heit, Lieblich-keit, Lebhaft-igkeit). Словообразовательное значение определяется как «субстантивное обозначение качества».

heit: соединяется с субстантивным обозначением лица в качестве производящей основы; данный тип имеет собирательное значение (Мenschheit).

ling. 1. Производящая основа глагольная. Словообразовательное значение: а) «лицо, на которое направлено действие, выраженное глаголом», напр., Prьfung. Нередко антонимично по отношению к деривату с -еr: Pflegling - Pfleger; б) «растение, предмет с соответствующим значением» (реже), напр.,Steckling; в) при основе непереходного глагола также «лицо, которое проводит/провело действие, обозначенное глаголом» (Eindringling); имеет тенденцию к пейоративной коннотации (Emporkцmmling).

Производящая основа - прилагательное. Словообразовательное значение: а) «лицо, обладающее соответствующим качеством», как правило, с отрицательной оценкой, напр., Fleigling, Schцnling; б) «обозначение растения, животного по качеству, выраженному прилагательным», напр., Kohlweissling, аналогично и обозначение предметов (Rundling).

Производящая основа - существительное. Словообразовательное значение: а) «пейоризация», напр., Dichterling, Schreiberling; б) «обозначение животных, растений по соответствующему признаку», напр.,Grьndling.

. Производящая основа - числительное: Zwilling, Vierling, Fьnfling.

Для суффикса -schaft характерны следующие изменения:

. Производящая основа - субстантивное обозначение лица. Словообразовательное значение: а) «собирательность, группа людей», напр., Nachkommenschaft, Gewerksschaft; б) «состояние, внутреннее отношение, поведение» как, напр., Freundschaft, Mitwissenschaft.

. Производящая основа - глагольная основа, причастие II, инфинитив. Словообразовательное значение: «опредмеченный результат действия», напр., Errungenschaft.

Если при употреблении суффикса -sel производящей основой является глагольная форма, то процесс словообразование приобретает особый оттенок. Словообразовательное значение: «опредмеченный результат процесса», нередко с уменьшительно-пейоративным оттенком(Anhдngsel). В качестве составной части прерывистой НС с префиксом Gе- встречается и в отглагольных именах (Geschreibsel).

Для суффикса -ung характерны следующие словестные основы:

. Производящая основа - глагольная основа. Словообразовтельное значение: а) «процесс» (Belebung, Landung); б) «результат действия, состояние» (Verdьnnung, Anschwellung, Lenkung, Цffnung); в) «группа лиц, производящих обозначенное глаголом действие» (коллективное Nomen agentis), напр., Fьhrung. Некоторые из названных дериватов имеют несколько значений: а) и б) или а) и в).

. Производящая основа - прилагательное (редко). Словообразовательное значение: «обозначение предмета по признаку, выраженному производящей основой» (Festung)

. Производящая основа - существительное (редко). Словообразовательное значение: «собирательность» (Waldung). Уменьшительность

Уменьшительными суффиксами являются -chen и -lein, в единичных случаях -el (Haarbьschel, Rдnzel), иногда сочетание суффиксов -el-chen (Dingelchen, Wдgelchen, Fenstervorhдngelchen). В литературном языке в настоящее время -chen имеет наибольшее распространение. На употребление -chen и -lein влияет морфонологическая структура производящей основы: если она оканчивается на -ch, -g, -ng, то, как правило, употребляется -lein: Bьchlein, Zweiglein, Ringlein; при исходе на -sch и -el наряду с -lein появляется -chen: Flдschchen/-lein, Brцschchen, Mдntelchen - Mдntlein.

Производящей основой, как правило, является существительное, только в редких случаях прилагательное (причем с модификацией значения связана транспозиция), напр., Dummchen, Frьchen. Весьма редки в качестве производящих глагольные основы (с расширением путем -er-chen.

Словообразовательным значением являются: а) «уменьшительность, малость» (Stдdtchen, Tьchlien), б) «эмоциональность-ласкательность», с положительной коннотацией (Kьsschen, Mьtterlien); в) «эмоциональность-пренебрежительность, выражение нерасположения», с отрицательной коннотацией (Bьrschchen, Filmchen, Kavalierlein). Направление коннотации (мелиоративной или пейоративной) зависит в большинстве случаев от контекста, образования в этом отношении чаще всего амбивалентны.

Конструкции с -chen в ряде случаев употребляются как термины; в этом случае у них тогда отсутствует эмоциональная коннотация, и может возникать семантическая дифференциация со структурами с -lein: Mдnnchen и Weibchen (у животных) и Mдnnlein и Weiblein.

Часть образований идиоматизированы, иногда также полностью изолированы, поскольку производящая основа в свободном употреблении больше не встречается: Stiefmьtterchen, Schneeglцckchen, Stдndchen, Scherflein.

К заимствованным суффиксам мы относим такие деривационные элементы, которые выделены из лишь незначительно ассимилированных заимствований и образуют в немецком языке поддающиеся анализу словообразовательные конструкции. Ввиду относительно большого числа различных заимствованных суффиксов для большей обозримости представляется целесообразным подразделить их по грамматическим родам существительных.

Суффиксы женского рода. Наименования процесса образуются от глагола с помощью суффиксов -age (Massage), -anz/-enz (Dissonanz), -ion (Explosion); наименования результативных состояний предметов с помощью суффиксов -enz (Konferenz, Residenz), -(at)-ion (Kanalisation), -ur (Frisur).

Наименования качеств и поведения образуются с помощью суффиксов -esse (Akkuratesse), -erie (Koketterie), -ion (Diskretion), -itдt (Aggressivitдt).

Отсубстантивные собирательные имена образуются с помощью -ie, -erie (Bourgeoisie, Maschinerie), -ik, -atik (Motivik, Problematik), -atur (Muskulatur).

Мовированные имена женского рода образуются с помощью

суффикса -е (Cousine от Cousin) и -ess (Stewardess).

Суффиксы мужского рода. Наименования лиц образуются от глагола с помощью -ant, -ent (Dirigent, Intrigant), -eur (Masseur), -ator (Agitator). Наименования приборов образуются при помощи -ator (Transformator). Наименования лиц от существительных образуются с помощью суффиксов -ant (Laborant) и, предже всего, -ist (Humorist, Pianist). Дериваты на -imus имеют субстантиные и адъективные произвводящие основы (часто собственные имена). Они обозначают идеологические направления, мировоззрения, виды поведения и т.п.: Marxismus, Patriotismus, Humanismus, Kapitalismus [18].

Однако, отличие немецкого языка заключается так же в том, что помимо перечисленных суффиксов по родам и по словообразующим основам, так же принято их делить на суффиксы для отдельных частей речи. Так, в большинстве своей, вышеперечисленные суффиксы имеют отношение к имени существительному, так как оно является первичной единицей словообразования. Но наряду с ними, можно так же выделить ряд суффиксов имен прилагательных.

Наряду с простыми именами прилагательными (gut, groß), в немецком языке имеется много производных имен прилагательных, образованных посредством суффиксов и префиксов. Самые распространенные суффиксы прилагательных в немецком языке -ig, -lich, например: ‘fleißig прилежный, ‘glücklich счастливый.  Суффиксы немецких прилагательных -los и -frei указывают на отсутствие качества или свойства: erfolglos - безуспешный; zwecklos - бесцельный; frostfrei - безморозный.

Суффикс -arm указывает на нехватку, недостаточность качества или свойства: blutarm - малокровный; fettarm - содержащий мало жира, с малым содержанием жира.

Суффиксы немецких прилагательных -reich и -voll указывают на наличие признака в изобилии: zahlreich - многочисленный; sinnvoll - осмысленный, целесообразный.

Суффикс -bar служит для образования прилагательных чаще всего от глагольных основ. Прилагательные в немецком языке с этим суффиксом имеют значение «поддающийся» (действию, выраженному глагольной основой): meßbar - измеримый (ср.: messen - измерять), verstellbar- регулируемый (ср.: verstellen - переставлять), unübersehbar - необозримый (ср.: übersehen - обозревать).

Суффикс -fähig придает прилагательному немецкого языка значение «способный» (к соответствующему действию): einsatzfähig - годный к эксплуатации; leistungsfähig - высокопроизводительный, мощный.

Суффиксы -gemäß и -gerecht придают слову значение «в соответствии с чем-либо», «согласно чему-либо»: vertragsgemäß - по договору, согласно договору; termingerecht - в срок, согласно сроку.

Суффиксы -mäßig и -weise не придают прилагательному или наречию в немецком языке никакого особого значения, кроме общего значения признака [17].

Итак, подводя итог, необходимо еще раз отметить, что суффиксация и префиксация - очень схожие явления в словообразовании в немецком языке, ряд исследователей даже считает, что изучение одного без другого фактически не возможно. Однако, в данном исследовании мы проследили особенности словообразования при помощи суффиксов, и важно подчеркнуть, что сложносоставные слова или словообразования с употреблением существительных или прилагательных, в качестве основы - с одной стороны явление новое, но с другой - необходимое, так как немецкий язык, как национальное явление все еще не оформился окончательно, а потому, необходимо учитывать и то, что этот процесс нуждается в государственной поддержке, а это возможно через систему образования, массового оповещения и взаимодействия речевого языка с письменным и диалектами.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Изучив предложенную тему. Можно сделать ряд следующих выводов:

говоря о немецких диалектах, необходимо отметить, что в процессе исторического развития их сформировалось превеликое множество, с одной стороны причина кроется в постоянных контактах с другими народами, а с другой - культурный обмен обогащал все народы и теперь если поставить двух немцев - представителей разных диалектов, то они могут и не понять друг друга. Дело в том, что современный немецкий язык, который является официальным языком ФРГ - это синтетически созданное образование, которое включает основы литературного языка и часть разговорных диалектов. И конечно же, в деловой среде сложно услышать наличие этих самых диалектов, в то время, как на улице они становятся неотъемлемой частью разговора. Т.е. литературный - письменный немецкий язык, который знаком всем, изучается в учебных заведениях и является языком делового общения и это касается всех ответвлений немецкого языка и является связующим звеном между немецким - языком Германии и языком германских народов;

изучая вопрос словообразования в немецком языке отечественными и зарубежными специалистами, можно отметить, что и за рубежом и в России лингвисты, изучающие немецкий язык делятся на группы - одни считают, что разговорная речь стала основой для образования письма и литературного языка, а другие утверждают, что разговорная речь слишком изменчива для того, что бы быть основой для возникновения литературного языка. И единства нет по сей день. Однако, все исследователи сходятся на том, что и разговорный и письменный язык объединяют немецкий народ, в отличие от диалектов, что так же важно, так как само немецкое правительство, под воздействием такого единства во мнениях может провести языковую реформу и ограничить распространение диалектов, хотя бы внутри самой Германии;

говоря о словосложении в немецком языке необходимо в первую очередь иметь в виду положение имен существительных в системе словообразования. Естественно, что благодаря широкой функциональности существительных они могут сочетаться и с другими частями речи, создавая новые слова, сокращенные слова, обозначения чего-либо или кого-либо, а так же определяя степень или уровень явлений или людей. Кроме того, необходимо еще раз подчеркнуть, что многое в данном способе словообразования зависит от того, какая словестная единица будет занимать первое место, а какая второе. И безусловно, большое значение имеют соединяющие элементы, которые так же играют значительную роль в словообразовании;

суффиксация и префиксация - очень схожие явления в словообразовании в немецком языке, ряд исследователей даже считает, что изучение одного без другого фактически не возможно. Однако, в данном исследовании мы проследили особенности словообразования при помощи суффиксов, и важно подчеркнуть, что сложносоставные слова или словообразования с употреблением существительных или прилагательных, в качестве основы - с одной стороны явление новое, но с другой - необходимое, так как немецкий язык, как национальное явление все еще не оформился окончательно, а потому, необходимо учитывать и то, что этот процесс нуждается в государственной поддержке, а это возможно через систему образования, массового оповещения и взаимодействия речевого языка с письменным и диалектами.

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

1.       Антропова Л. И. Современная разговорная речь в Германии.- Магнитогорск.: МГТУ им. А. И. Носова, 2005

2.       Гаммермайстер Г.Р., Кузьмич Н.Г, Упадышев А.А. Deutch in der Schweiz М.,2009

.        Девкин В. Д. Особенности немецкой разговорной речи. - М.: Международные отношения, 1979

.        Домашнев А.И. Современный немецкий язык в его национальных вариантах. 3-е изд. СПб.:Питер,2011

.        Завьялова, В., Ильина, И. Практический курс немецкого языка - М.: Лист Нью, 2003

.        Степанова, М.Д., Чернышева, И.И. Лексикология современного немецкого языка - М.: Академа, 2005.

.        Филичева Н.И. Диалектология современного немецкого языка. 3-е изд. М.: Высшая школа, 2010.