Дипломная работа: Семантика удаления и извлечения в английском языке

Внимание! Если размещение файла нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам

ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ АВТОНОМНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ

ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

«НАЦИОНАЛЬНЫЙ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ УНИ

«ВЫСШАЯ ШКОЛА ЭКОНОМИКИ»

Школа иностранных языков

Выпускная квалификационная работа - БАКАЛАВРСКАЯ РАБОТА

по направлению подготовки 45.03.02 «Лингвистика»

образовательная программа «Иностранные языки и межкультурная коммуникация»

Семантика удаления и извлечения в английском языке

Плотнюк Константин Орестович

Научный руководитель

Доктор филологических наук, доцент

Яковенко Екатерина Борисовна

Москва, 2020

ВВЕДЕНИЕ

Работа посвящена анализу и сопоставлению лексем, входящих в состав лексико-семантических групп (ЛСГ) в рамках семантических полей «removal» и «withdrawal»в английском языке, особенностью которых является наличие семантики удаления и извлечения.

Объект исследования -семантические поля «removal» и «withdrawal».

Предмет исследования - лексические единицы английского языка, составляющие ядро и периферию ЛСГ семантических полей «removal» и «withdrawal». семантика удаление извлечение

Цельданного исследования заключалась в том, чтобы описать и сопоставить ЛСГ, входящие в состав семантических полей «removal» и «withdrawal» в английском языке, на основании выделенных интегральных и дифференциальных сем, что даст возможность группировать лексемы в различные синонимические ряды в рамках каждой ЛСГ.

В связи с выбранной целью перед нами стояли следующие задачи:

- изучить понятие, характеристики, а также основные направления исследований семантических полей;

- отобрать лексемы, входящие в ЛСГ семантических полей«removal» и «withdrawal»;

- определить состав каждой ЛСГ, т.е. синонимические ряды, а также ядро и периферию;

- сопоставить структуру и состав ЛСГ в семантических полях«removal» и «withdrawal».

Материал исследования - лексические единицы, входящие в лексико-семантические группы семантических полей«removal» и «withdrawal» (76 ед.), отобранные из словарей «CollinsEnglishThesaurus», «Merriam-WebsterThesaurus», а также их определения в словарях «CollinsEnglishDictionary» и «Merriam-WebsterDictionary», а также материалы «BritishNationalCorpus» для определения частотности использования анализируемых лексических единиц.

В работе используются следующие методы исследования: описательный, аналитический, компонентный и контрастивный анализы.

Научная новизна исследования заключается в том, что в данной работе, насколько нам известно, впервые сопоставляются лексико-семантических группы в составе семантических полей«removal» и «withdrawal» английского языка.

Структура выпускной квалификационной работыпредставлена следующими компонентами: введение, четыре главы - теоретического и практического характера, заключение, список литературы и приложения.

Первая главапосвященакраткому анализу истории исследований семантического поля, а также определению ключевых для данной работы понятий(сема, семантическое поле, лексико-семантическая группа, синонимический ряд, интегральная сема, дифференциальная сема), кроме того, в данной главе обозначены основные направления в анализе семантического поля, в частности - компонентный иконтрастивный анализ.

Вторая и третья главысодержат анализ семантических полей «removal» и «withdrawal» и включают подразделы, в которых описана структура ядра и периферии, а такжевыделенные синонимические ряды в разных лексико-семантических группах существительных, глаголов, наречий и т.п. в рамках указанных семантических полей.

В четвертой главе представлен результат контрастивного анализа ЛСГ и подводится итог всей работе.

ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ ИССЛЕДОВАНИЯ СЕМАНТИЧЕСКОГО ПОЛЯ

1.1 Понятие и общие характеристики семантического поля

В современной лингвистике идея семантического (лексико-семантического) поля получила всеобщее распространение [Васильев 1971, с. 107]. Исследованию лексико-семантических полей посвящено значительное количество работ, связанных с попыткой описать лексику как систему [9]. Все исследователи отмечают, что лексико-семантическое поле представляет собой языковую модель реальной картины мира, но в выборе способов структуризации поля их мнения расходятся. В определениях лексико-семантического поля прослеживается общая тенденция. Все исследователи (Ю.Д. Апресян, О.С. Ахманова, Б.Ю. Городецкий) рассматривают лексико-семантическое поле как объединение слов на основе семантической общности и связи между единицами [1].

Тем не менее, возникают разногласия при определении способов выделения полей. Р.М. Гайсина выделяет лексико-семантическое поле методом дифференциации, основанной на схеме «отношение- мышление - действительность» от общего значения поля из значения отдельных лексических единиц. Некоторые исследователи (Ж.П. Соколовская, В.В. Морковкин) в своих трудах представляют ономасиологический подход, при котором группировка лексем является конечным результатом [Соколовская 1990]. Так, представляется очевидным тот факт, что в контексте теории поля важно учитывать и лексико-семантические поля, поскольку они отражают взаимные связи между лексико-семантическими единицами. Вместе с этим, специфические особенности теории поля наиболее выражено прослеживаютсяпри попытке четкой классификации лексики и ее связи с лексико-семантическими полями, в стремлении обосновать значимость слова исключительно на фоне значения слов всего поля.

Трудности указанного подхода,в первую очередь, заключались в невозможности точно и четко определить границы поля, масштабы охвата слов, принадлежащих к тому или иному полю, не говоря о том, что одна и та же лексема может находиться сразу в нескольких полях. Во-вторых, следует рассматривать поле как динамическое языковое явление, поскольку некоторые его компоненты могут «отмирать», параллельно с возникновением и вхождением в поле новых составляющих. Более того, фиксирование значения слова также представляется невозможным, учитывая предположение, что изменение поля обуславливает изменения значения слов, входящих в его состав. И последним аргументом является то, что владение языком, знание его компонентов является неоднородным среди его носителей, соответственно, практически никто не может полностью располагать сведениями и о содержании того или иного поля [29, с. 117].

Сам по себе метод поля возник в языкознании как инструмент систематизации языка как системы. Исходя из целей исследования метод поля может быть использован для формирования лексических, фразеосемантических, функционально-семантических, синтаксических, морфосемантических и других видов полей в составе того или иного языка. А.В. Бондарко, в свою очередь, рассматривает поле в контексте грамматики, понимая его как вариант группировки языковых элементов, со следующими характерными особенностями: общая инвариантная семантическая функция у элементов поля; взаимодействие однородных и разнородных, грамматических и лексических составляющих; упорядоченная структура с центром (ядром) и периферией [Бондарко 1972, с. 20].

Й. Трир в своих работахизучал язык на конкретном историческом этапе, рассматривая его как константную и преимущественно закрытую систему лексических единиц, характеризующихсяопределенным, неизолированным содержанием, зависящих от других, связанных с ними слов. Одним из важных достижений немецкого ученого является первое в истории лингвистикиразграничение понятийного и лексического поля, а также введение этих терминов в научный обиход. Под понятийным полем автор подразумевал структуру изолированной понятийной сферы или группы понятий, отраженных в языковом сознании и не имеющих в языке своей собственной и соответствующей формы проявления извне [20].

Считается, что все понятия, которые есть в языке, по сходству или отличию значений делятся на закрытые группы. В таких группах каждое понятие существует только благодаря его сопоставимости с другими понятиями в составе группы, тогда как трансформация какого-либо понятия или его выход из группы влечет за собой перестройку последней. Согласно Й. Триру, именно так и происходит структурное изменение семантического поля, вследствие изменения значения отдельного компонента поля, а, следовательно, и целостного изменения лексической системы языка. Немецкий лингвист также утверждает, что реципиент (адресат) способен понять слово лишь при том условии, что в его сознании имеется все поле лексических единиц,так как слово семантизируется исключительно внутри целого поля и благодаря этому целому.

Отвечая на критику своей концепции, он подчеркивал, что его подход был продиктован не общефилософскими или общелингвистическими, а сугубо практическими соображениями. Й. Трир в первую очередь был заинтересован в том, что может быть положено в основу в процессе выделения определенной совокупности слов из общей массы лексикона. Он полагал, что таким критерием потенциально служит наличие общих значений у этой группы слов. Таким образом, Й. Трир в своих трудах развил учение о поле в лингвистике, получившего впоследствии название «семантическое поле».

Тем не менее, основным недостатком теории, как отмечает ряд зарубежных критиков, стала собственно процедура выделения семантического поля. При парадигматическом полевом подходе, основанном на концепции семантического поля, в исследуемой лексике обнаруживаются две особенности. Первоочередно, в рамках данного подхода анализируются группы лексем. Во-вторых, составляющим этих групп приписываются общие семантические признаки. Однако с этого обстоятельства еще не следует, что такие группы можно трактовать как поля, так как происхождение общих семантических признаков является неодинаковым для разных групп лексем.

Среди концепций поля, для которых характерна его парадигматическая интерпретация, внимания заслуживает концепция Э. Косериу [11,С. 142-343]. Автор характеризует лексическое (словесное поле) как лексическую парадигму или совокупность лексем, объединенных общей лексической ценностью и противопоставленных друг другу, благодаря минимальной разнице в лексическом значении [13]. В своих трудах немецкий лингвист Л. Вайсгерберразрабатывал теорию поля как систему, развитие которой основывалось на законе органического выделения из целого. Немецкий языковед такжеисследоваллексические поля, анализируя их непосредственные конституенты - слова. В процессе создания поля Л. Вайсгербер, опираясь на главное слово,изучал дифференциальные характеристикисемантикислов в заданном поле и тем самым заложил основы компонентного анализа [Новикова 2015, с. 3].

С. Улльман считает, что в формировании теории поляпреуспел Г. Ибсен. Хотя Г. Ибсен был первым ученым, впервыеупотребившим термин «смысловое поле» по отношению к группе слов-названий металлов в восточных языках, он полагал, что одну семантическую группу образуют лишь одинаково оформленные родственные по смыслу слова, одинаковая морфология которых обусловлена смысловой близостью [24, с. 175]. По мнению Г. Щура, кроме поля (парадигматического явления), выделяют синтагматические или синтаксические поля, то есть словосочетания и синтаксические комплексы, в которых рассматривают специфику семантической совместимости компонентов [23, с. 11]. Перспективыкомпоновкизаданных структурных моделей в синтаксические поля ученый обосновывает существованием реальных семантических и функциональных связей, отражающих соответствующие взаимосвязи объективной реальности [3].

Другое видение семантического поля обнаруживается в работах немецкого филолога В. Порцига. В своит трудах автор ставил во главу поля слова как автономные языковые единицы, а также ключевые взаимосвязи их значений, реализующиеся на базе словосочетаний и деривации лексических единиц. В. Порцигстремился обнаружить связи, заложенные непосредственно в семантике слов. Поле, по мнению исследователя, являет собой простые соотношения, сформированные глаголом и субъектом либо объектом или же прилагательным и существительным [31, с. 72]. При этом доминантными являются те слова, что способныотображать признаки и выполнять функцию предикации. Соответственно, ученый полагал, что исключительно глагол и прилагательное способны быть ядерными элементами семантического поля. В свою очередь, поле охватывает сочетающиеся с ядром языковые элементы. Таким образом, «семантическое поле», согласно концепции В. Порцига основано на валентных свойствах лексем и представляет собой синтагматические образования, в отличие от парадигматических полей, предложенных Й. Триром.

Вслед за В. Порцигом новый подход к пониманию «семантического поля» предлагают А. Йолес и К. Ройнинг [Яцкина 1978, с. 97]. А. Йолес рассматривает коррелятивные пары слов, демонстрирующие, что эти семантические связи сохраняются, хоть и для их выражения могут использоваться разные слова. Практическая разработканаучной позиции А. Йолесапрослеживается в «полевых» исследованиях К. Ройнинга, предложившего методику сравнительного анализа групп слов разных языков. Основу его методики составляют два ключевых положения:

1. Значения слов точно можно вывести только на основе их употребления в контексте.

2. То, что выражается одним словом, можно выразить группой слов. Слово существует автономно, но в то же время нужно иметь в виду целое лингвистическое поле - синонимичные ему слова [Кобозева 2000].

Среди российских языковедов проблемой поля впервые заинтересовались Е. Гулыга и Е. Шендельс. Под полем они понимают прежде всего грамматико-лексическое поле как совокупность средств, взаимодействующих между собой и имеющих определенные признаки. Среди важнейших признаков поля авторы называют:

1) наличие семантических отношений (корреляций) между составляющими его словами;

2) системный характер этих отношений;

3) взаимозависимость и взаимообусловленность лексических единиц;

4) относительную автономность поля;

5) непрерывность обозначения его смыслового пространства;