Статья: Перевод и непереводимость: трудности метафизики и эротики

Внимание! Если размещение файла нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам

5. Бретон 1774 -- [Ретиф де ля Бретон Н. Е.] Ножка Фаншеттина, или Сирота французская. Полезная и нравоучительная повесть: В 3 ч. / [Пер. А. С. Хвостова]. СПб.: [Тип. Сухо- пут. кадет. корпуса], 1774.

6. Бретон 1796 -- Жизнь отца моего: Сочинение Ретифа де ля Бретонна. Ч. 1. М. Тип. Сели- вановского, 1796.

7. Вигель 2005 -- Вигель Ф. Ф. Записки. Mьncen: Im Werden Verlag, 2005.

8. Гофман 2012 -- [ГофманЭ. Т. А.]Сестра Моника / Пер. Е. Угрюмова, А. Маркина. [Б. м.]: Kolonna Publications; Митин Журнал, 2012.

9. Дрё Дю Радье 1768 -- Дрё Дю Радье Ж. Ф. Любовной лексикон / Пер. с фр. СПб.: Тип. Сухопут. кадет. корпуса, 1768.

10. Кантемир 2004 -- Русско-французский словарь Антиоха Кантемира: В 2 т. / [Вступ. ст. и публ. Е. Бабаевой]. М.: Азбуковник; Языки славянской культуры, 2004.

11. Карамзин 1820 -- Сочинения [Н. М.] Карамзина: [В 11 т.]. СПб.: Тип. С. Селивановского, 1820.

12. Лакло 1965 -- Лакло Ш. де. Опасные связи, или Письма, собранные в одном частном кружке лиц и опубликованные в назидание некоторым другим Ш. де Л. / Пер. с фр. Н. Я. Рыкова. М.; Л.: Наука, 1965.

13. Линь 2013 -- Линь Ш. Ж., принц де. Безнравственные истории // Делон М. Искусство жить либертена. Французская либертинская проза XVIII века [Кребийон-сын, Жан- Франсуа Бастид, Виван Денон, Оноре Мирабо, принц де Линь и др.] / Пер. с фр.; Под ред. Е. Дмитриевой. М.: Нов. лит. обозрение, 2013. C. 551-662.

14. Одоевский 1977 -- Одоевский В. Ф. Повести. М.: Сов. Россия, 1977.

15. Пушкин 1937-1959 -- Пушкин А. С. Полн. собр. соч.: В 16 т. М.; Л.: Изд-во Академии наук СССР, 1937-1959.

16. Сад 1806 -- Садиевы повести: [В 4 ч.]. М.: Тип. Христоф. Клаудия, 1806.

17. Сад 2013 -- Сад Ж. А. Ф. де. Обольщение двух женщин // Делон М. Искусство жить либертена. Французская либертинская проза XVIII века [Кребийон-сын, Жан-Франсуа Бастид, Виван Денон, Оноре Мирабо, принц де Линь и др.] / Пер. с фр.; Под ред. Е. Дмитриевой. М.: Нов. лит. обозрение, 2013. C. 791-832.

18. Тихонравов 1874 -- Русские драматические произведения 1672-1725 годов: К 200-летнему юбилею русского театра собраны и объяснены Николаем Тихонравовым, проф. Моск. ун-та: В 2 т. СПб.: Д. Е. Кожанчиков, 1874.

19. Храповицкий 2019 -- Любовный лексикон. Переведен с Французскаго в Санкт-

20. Петербурге 1768 года // Французские и франкоязычные рукописи в России (XVIII-- начало XX в.): Коллективная монография / Под ред. Е. Е. Дмитриевой, А. В. Голубкова М.: ИМЛИ РАН, 2019. С. 49-84.

21. Шенин 1879 -- Шенин А. Ф. Похождения пажа: Поэма в двух частях // Eros Russe = Русский Эрот не для дам. Женева: [б. и.], 1879. С. 20-22.

22. Dreux du Radier 2019 -- Dreux du Radier J.-F. Dictionnaire d'amour dans lequel on trouvera l'explication des termes les plus usitйs dans cette Langue. Par M. de ***. A la aye, MDCCXLI // Французские и франкоязычные рукописи в России (XVIII -- начало XX в.): Коллективная монография / Под ред. Е. Е. Дмитриевой, А. В. Голубкова. М.: ИМЛИ РАН, 2019. С. 85-167.

23. La Fare 1733 -- La Fare de M. Rйponse а une Ballade dont le refrain йtait: On n'aime plus comme on aimait jadis // Poйsies de M. le Mis de la Farre [sic]. A Amsterdam: Издательство, 1733.

24. La Mettrie 1987 -- LaMettrie. L'Art de jouir // La Mettrie. Њuvres complиtes. Paris: Fayard; Corpus des њuvres de pilosopie en langue franзaise, 1987. T. 2. P. 314-315.

25. Tilly 1965 -- [TillyA. de.] Mйmoires du comte Alexandre de Tilly pour servir а l'istoire des moeurs de la fin du 18 siиcle. Paris: Mercure de France, 1965.

26. Бабкин, Шенденцов 1994 -- Бабкин А. М., Шенденцов В. В. Словарь иноязычных слов и выражений. 2-е изд., испр. СПб.: Квотам, 1994.

27. БАСРЯ -- Большой академический словарь русского языка: В 30 т. / Под ред. К. С. Горба- чевича и др. СПб.: Наука, 2004.

28. Гак, Триомф 2006 -- Гак В., Триомф Ж. Французско-русский словарь активного типа = Gak V., Triompe J. Dictionnaire franзais-russe. 7-е изд., стер. М.: Рус. яз. -- Медиа, 2006.

29. Щерба и др. 2004 -- Щерба Л. В., Матусевич М. И., Воронцова Т. П. и др. Большой русско-французский словарь = Grand dictionnaire russe-franзais. М.: Рус. яз. -- Медиа, 2004.

30. Литература

31. Автономова 2016 -- Автономова Н. С. Познание и перевод. Опыты философии языка. 2-е изд., испр. и доп. М.; СПб.: Центр гуманитарных инициатив, 2016.

32. Бабаева 2004 -- Бабаева Е. Русско-французский словарь Антиоха Кантемира: описание, лексикографические источники // Русско-французский словарь Антиоха Кантемира: В 2 т. / [Вступ. ст. и публ. Е. Бабаевой]. Т. 1. М.: Азбуковник; Языки славянской культуры, 2004. С. i-lii.

33. Буачидзе 1972 -- Буачидзе Г. С. Произведения Ретифа де ла Бретонна в России. Тбилиси: [Изд-во Тбилис. ун-та], 1972.

34. Вацуро 1994--Вацуро В. Э. Лирика пушкинской поры. СПб.: Наука, 1994.

35. Виролайнен 2010 -- Виролайнен М. Н. Гетерогенность языковой структуры в черновиках «Евгения Онегина» // Мультилингвизм и генезис текста = Multilinguisme et genese du texte: Материалы междунар. симпозиума, 3-5 октября 2007 / [Редкол.: О. Д. Анохина и др.]. М.: ИМЛИ РАН, 2010. С. 44-61.

36. Делон 2013 -- Делон М. Искусство жить либертена. Французская либертинская проза века [Кребийон-сын, Жан-Франсуа Бастид, Виван Денон, Оноре Мирабо, принц де Линь и др.] / Пер. с фр.; Под ред. Е. Дмитриевой. М.: Нов. лит. обозрение, 2013.

37. Дмитриева 2009 -- Дмитриева Е. Revolutio чувства и чувственности: (о некоторых особенностях французского либертинажа XVIII века) // Антропология революции / Сб. ст. / Сост. и ред. И. Прохорова и др. М.: Нов. лит. обозрение, 2009. С. 141-177.

38. Дмитриева 2011 -- Дмитриева Е. Е. Кодекс поведения «onnкte omme» или кодекс либертена? (роман Кребийона-сына «Заблуждения сердца и ума») // Западный сборник: В честь 80-летия Петра Романовича Заборова / Сост. М. Э. Маликова, Д. В. Токарев. СПб.: Изд-во Пушкинского Дома, 2011. С. 106-119.

39. Дмитриева 2015 -- Дмитриева Н. Л. Особенности французско-русского двуязычия на примере писем Пушкина // Россия и Франция: Диалог культур: Ст. и материалы / [Сост. Е. Е. Дмитриева, А. Ю. Сорочан, А. Ф. Строев]. Тверь: Изд-во М. Батасовой, 2015. C. 82-99.

40. Дмитриева 2016 -- Дмитриева Е. Е. Эпизод рецепции Мольера в России (Гоголь -- переводчик фарса «Сганарель, или Воображаемый рогоносец» // Русская литература. 2016. № 4. C. 63-69.

41. Дмитриева 2018 -- Дмитриева Е. От мадригалов и эпиграмм к эпистолярной прозе: Билингвизм и мультиязычие в текстах А. С. Пушкина // Летняя школа по русской литературе. Т 14. № 1. 2018. С. 27-50.

42. Дмитриева 2019 -- Дмитриева Е. Е. Эротика эпохи Просвещения: между энциклопедизмом, либертинством и пастишем: словарь Дрё дю Радье (трудности перевода) // Французские и франкоязычные рукописи в России (XVIII -- начало XX в.): Коллективная монография / Под ред. Е. Е. Дмитриевой, А. В. Голубкова. М.: ИМЛИ РАН, 2019. С. 168-178.

43. Довгий 2018 -- Довгий О. Сатиры Кантемира как код русской поэзии: Опыт микрофилологического анализа. Тула: Аквариус, 2018.

44. Заборов 2011 -- Заборов П. Р. Русское вольтерьянство // Заборов П. Р. Россия и Франция: Литературные и культурные связи. СПб.: Петрополис, 2011. С. 126-147.

45. Золотоносов 1996 -- Золотоносов М. Peniscoronatopus// Стрелец: Альманах литературы, искусства и общественно-политической мысли. 1996. № 1 (77). C. 292-301.

46. Левин 1995 -- Левин Ю. Д. Начало 1760 -- середина 1780-х годов: Просветительство // История русской переводной художественной литературы: Древняя Русь. XVIII век.

47. Т 1: Проза = Scцne Literatur in russiscer Ьbersetzung: von den Anfдngen bis zum 18. Jarundert. Teil 1: Prosa / Отв. ред. Ю. Д. Левин. СПб.: Дмитрий Буланин; Kцln; Weimar; Wien: Bцlau, 1995. С. 142-212.

48. Левитт 2013 -- Левитт М. От лубка к роману: «Бабьи увертки» в «Пригожей поварихе» М. Д. Чулкова // Русская литература. 2013. № 4. С. 146-159.

49. Лотман 1975 -- Лотман Ю. М. Роман в стихах Пушкина «Евгений Онегин»: Спецкурс: Вводные лекции в изучение текста. Тарту: ТГУ, 1975.

50. Лотман 1985 -- Лотман Ю. М. «Езда в остров Любви» Тредиаковского и функция переводной литературы в русской культуре первой половины XVIII века // Проблемы изучения культурного наследия / Отв. ред. Г. В. Степанов. М.: Наука, 1985. С. 222-230.

51. Лотман 1996 -- Лотман Ю. М. Очерки по истории русской культуры XVIII -- начала века // Из истории русской культуры. Т 4: XVIII -- начало XIX века. М.: Яз. рус. культуры, 1996. С. 13-348.

52. Майков 1889 --Майков Л. Н. Очерки из истории русской литературы XVII и XVIII столетий. СПб.: А. С. Суворин, 1889.

53. Малеин 1928 -- Малеин А. Новые данные для биографии В. К. Тредьяковского // Сб. Отделения русского языка и словесности АН СССР. Т. 101. № 3. Л.: Изд-во Академии наук СССР, 1928. С. 430-432.

54. Мильчина 2006 -- Мильчина В. А. «Адольф» Бенжамена Констана в переводе П. А. Вяземского: поиски «метафизического языка» // Вестник истории, литературы, искусства / Гл. ред. Г. М. Бонгард-Левин. Т. 2. М.: Собрание, 2006. С. 128-138.

55. Неклюдова 2008 -- Неклюдова М. С. Искусство частной жизни. Век Людовика XIV М.: ОГИ, 2008.

56. Немировский 2011 -- Немировский И. Либералисты и либертены: случай Пушкина // Новое литературное обозрение. № 111.2011. С. 113-129.

57. Нива 1999 -- Нива Ж. Возвращение в Европу. Статьи о русской литературе / Пер. с фр. Е. Э. Ляминой. М.: Высш. школа, 1999.

58. Огибенин 1992 -- Огибенин Б. О русской словесности и поэтике непристойного языка // Amour et йrotisme dans la littйrature russe du XXe siиcle = Любовь и эротика в русской литературе ХХ-го века: actes du colloque de juin 1989 organisй par l'Universitй de Lausanne, avec le concours de la Fondation du 450иme Anniversaire / Йd. par L. eller. Bern; New York: Peter Lang, 1992. 194-212.

59. Панченко 1973 -- Панченко А. М. Русская стихотворная культура XVII века. Л.: Наука, 1973.

60. Пумпянский 1941 -- Пумпянский Л. В. Тредиаковский // История русской литературы: В 10 т. Т. 3: Литература XVIII века. Ч. 1 / Редкол. тома: Г. А. Гуковский, В. А. Десниц- кий. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1941. С. 215-263.

61. Сазонова 1982 -- Сазонова Л. И. Переводная художественная проза в России 30-60-х годов XVIII в. // Русский и западноевропейский классицизм: Проза / Отв. ред. А. С. Курилов. М.: Наука, 1982. С. 115-138.

62. Сазонова 2019 -- Сазонова Л. И. «Любовный лексикон» А. В. Храповицкого и его французский оригинал «Dictionnaire d'amour» Дрё дю Радье // Французские и франкоязычные рукописи в России (XVIII -- начало XX в.): Коллективная монография / Под ред. Е. Е. Дмитриевой, А. В. Голубкова. М.: ИМЛИ РАН, 2019. С. 12-48.

63. Сиповский 1909 -- СиповскийВ. В. Очерки из истории русского романа. Т. 1. СПб.: Тип. Санкт-Петерб. товарищества печ. и изд. дела «Труд», 1909.

64. Разумовская 1978 -- Разумовская М. В. «Почта духов» Крылова и романы маркиза д'Аржана // Русская литература. 1978. № 1. С. 103-117.

65. Топорков 2007 -- Топорков А. Л. Русская языковая метафора в вербальной магии и лирической поэзии // Русский язык в странах СНГ и Балтии: Междунар. науч. конф., Москва, 22-23 октября 2007 г: К Общему собранию Российской академии наук / [Под ред. А. П. Деревянко, А. Б. Куделина, В. А. Тишкова]. М.: Наука, 2007. С. 430-440.

66. Abramovici 1997 -- Abramovici J.-C. Libertinage // Dictionnaire europйen des Lumiиres / Sous la dir. de M. Delon. Paris: Presses Universitaires de France, 1997. P. 647-651.

67. Bezzola et al. 2001 -- Sade/surreal: Der Marquis de Sade und die erotisce Fantasie des Surrealismus in Text und Bild / rsg. T. Bezzola, M. Pfister, S. Zweifel. Zьric: Kunstaus Zьric, 2001.

68. Рeller 1992 -- Amour et йrotisme dans la littйrature russe du XXe siиcle = Любовь и эротика в русской литературе ХХ го века: actes du colloque de juin 1989 organisй par l'Universitй de Lausanne, avec le concours de la Fondation du 450иme Anniversaire / Йd. par L. eller. Bern; New York: Peter Lang, 1992.

69. Loubiиre 2006 -- Loubiиre S. Un ABC libertin des Lumiиres: le Dictionnaire d'amour de Dreux du Radier // Dix-uitieme siиcle. № 38. 2006. Р. 337-350.

70. Rjйoutski 2016 -- Quand le franзais gouvernait la Russie. L'йducation de la noblesse russe, 1750-1880 / Sous la dir. de V Rjйoutski. Paris: L'armattan, 2016.

71. Sruba 2001 -- Sruba M.«Пригожая повариха» на фоне французского порнографического романа (Чулкови Фужереде Монброн) // Reflections on Russia in te Eigteent century / Ed. by J. Klein. Kцln; Weimar; Wien: Bцlau, 2001. P. 328-342.

72. Zivov 2015 -- Zivov V. Love а la mode: Russian words and Frenc sources // Frenc and Russian in Imperial Russia: Language attitudes and identity / Ed. by D. Offord, L. Ryazanova-Clarke, V Rjйoutski, G. Argent. Edinburg: EdinburgUniv. Press, 2015. P. 214-241.

References

1. Abramovici, J.-C. (1997). Libertinage. In M. Delon (Ed.). Dictionnaire europйen des Lumiиres, 647-651. Paris: Presses Universitaires de France. (In Frenc).

2. Avtonomova, N. S. (2016). Poznanie i perevod. Opytyfilosofii iazyka [Cognition and translation. Experiments in te pilosopy of language], 2nd ed, rev. and enl. Moscow; St. Petersburg: Tsentr gumanitarnyk initsiativ. (In Russian).

3. Babaeva, E. (2004). Russko-frantsuzskii slovar' Antioka Kantemira: opisanie, leksiko-graficeskie istocniki [Antiok Kantemir's Russian-Frenc dictionary: Description, lexicograpic sources]. In E. Babaeva (Ed., Intro.). Russko-frantsuzskii slovar'Antioka Kantemira [Antiok Kantemir's Russian-Frenc dictionary] (Vol. 1), i-lii. Moscow: Azbukovnik; Iazyki slavianskoi kul'tury. (In Russian).

4. Bezzola, T., Pfister, M., Zweifel, S. (Eds.) (2001). Sade/surreal: Der Marquis de Sade und die erotisce Fantasie des Surrealismus in Text und Bild. Zьric: Kunstaus Zьric. (In German).

5. Buacidze, G. S. (1972). Proizvedeniia Retifa de la Bretonna v Rossii [Works of Retif de la Bretonne in Russia]. Tbilisi: [Izdatel'stvo Tbilisskogo universitetta]. (In Russian).

6. Delon, M. (2013). Iskusstvo zit' libertena. Frantsuzskaia libertinskaia proza XVIII veka [Trans. from Delon, M. (2000). Le savoir-vivre libertin. Paris: acette Littйrature]. Moscow: No- voe literaturnoe obozrenie. (In Russian).

7. Dmitrieva, E. (2009). Re-volutio cuvstva i cuvstvennosti: (o nekotoryk osobennostiak frant- suzskogo libertinaza XVIII veka) [Re-volutio of feeling and sensuality (on some features of 18t century Frenc libertinage]. In I. Prokorova et al. (Eds.). Antropologiia revoliutsii [Antropology of revolution], 141-177. Moscow: Novoe literaturnoe obozrenie. (In Russian).

8. Dmitrieva, E. (2018). Ot madrigalov i epigramm k epistoliarnoi proze: Bilingvizm i mul'tiiazycie v tekstak A. S. Puskina [From madrigals and epigrams to epistolary prose: Bilingualism and multilingualism in Puskin's texts]. Letniaia skolapo russkoi literature [Summer scool on Russian literature], 14(1), 27-50. (In Russian).

9. Dmitrieva, E. E. (2011). Kodeks povedeniia “onnкte omme” ili kodeks libertena? (roman Krebiiona-syna “Zabluzdeniia serdtsa i uma”) [Code of beavior of an “onest man” or te code of a libertine? (Crebillon fils's novel Les Йgarements du cњur et de l'esprit (Te Wayward ead and eart)]. In M. E. Malikova, D. V. Tokarev (Eds.). Zapadnyi sbornik:

10. Vcest'80-letiia Petra Romanovica Zaborova [A Western collection of articles: In onour of te 80t anniversary of Petr Romanovic Zaborov], 106-119. St. Petersburg: Izdatel'stvo Puskinskogo Doma. (In Russian).

11. Dmitrieva, E. E. (2016). Epizod retseptsii Mol'era v Rossii (Gogol' -- perevodcik farsa “Sga- narel', ili Voobrazaemyi rogonosets” [An episode in Moliиre's reception in Russian (Gogol - translator of te farce Sganarelle, or Te Imaginary Cuckold)]. Russkaia literatura [Russian Literature], 2016(4), 63-69. (In Russian).

12. Dmitrieva, E. E. (2019). Erotika epoki Prosvesceniia: mezdu entsiklopedizmom, libertinstvom i pastisem: slovar' Dre diu Rad'e (trudnosti perevoda) [Eroticism of te Enligtenment: Between encyclopedism, libertinage and pastice: Dreux du Radier's dictionary (difficulties of translation)]. In E. E. Dmitrieva, A. V Golubkov (Eds.). Frantsuzskie i frankoiazycnye rukopisi v Rossii (XVIII--nacalo XX v.): Kollektivnaia monografiia [Frenc and Frenc-language manuscripts in Russia (18t -- early 20t centuries)], 168-178. Moscow: IMLI RAN. (In Russian).

13. Dmitrieva, N. L. (2015). Osobennosti frantsuzsko-russkogo dvuiazyciia na primere pisem Puskina [Aspects of Frenc-Russian bilingualism (based on Puskin's letters)].

14. In E. E. Dmitrieva, A. Iu. Sorocan, A. F. Stroev (Eds.). Rossiia i Frantsiia: Dialog kul'tur: Stat'i i materialy [Russia and France: Dialogue of cultures: Articles and materials], 82-99. Tver: Izdatel'stvo M. Batasovoi. (In Russian).