Материал: Обучение речевому этикету иностранного языка в средней школе

Внимание! Если размещение файла нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам

Обучение речевому этикету иностранного языка в средней школе

Обучение речевому этикету иностранного языка в средней школе

Содержание


Введение

Глава 1. Теоретические аспекты обучения речевому этикету иностранного языка в средней школе

.1 Понятие речевого этикета, его роль в процессе обучения иностранному языку

.2 Особенности обучения иностранному языку в средней школе, принципы и методы обучения на данном этапе

.3 Национальная специфика речевого этикета в английском языке

.4 Правила речевого этикета, характеристика для англоговорящих стран и их учет в курсе английского языка

Глава 2. Разработка методологического комплекса, направленного на обучение речевому этикету иностранного языка в средней школе

.1 Анализ методов и приемов, направленных на организацию обучения английскому речевому этикету

.2 Разработка комплекса упражнений, направленных на формирование прочной базы знаний, необходимых школьнику для освоения иноязычного речевого этикета

.3 Внедрение системы по применению этикетных фраз и реплик на уроках английского языка

Глава 3. Практическое применение разработанного комплекса по обучению речевому этикету иностранного языка на примере 6 "Б" класса МБОУ СОШ №1 г. Покров

.1 Планирование и реализация занятий, направленных на обучение речевому этикету иностранного языка в 6 "Б" классе МБОУ СОШ №1 г. Покров в рамках педагогической практики

.2 Анализ проведенных мероприятий с точки зрения эффективности обучения речевому этикету английского языка

Заключение

Список используемых источников

Введение

Практика и теория преподавания иностранного языка в настоящее время в качестве одного из наиболее важных подходов к обучению выделяет социокультурный, так как он призван изучать язык с точки зрения не только средства коммуникации, но и способа интеграции с мировой культурой в целом. В качестве понятия "культура" здесь следует понимать все, что формирует национальный менталитет страны, стиль жизни, традиции и обычаи народа страны изучаемого языка и т.п. При отсутствии знаний в сфере национальной культуры страны изучаемого языка, иностранец столкнется с проблемами в общении и взаимопонимании даже при условии надлежащим образом сформированной лингвистической компетенции.

Современный мир диктует новые условия, так как иностранный язык, прежде всего, становится средством межкультурного общения, получения и накопления различного рода информации, познания в целом, и все это обуславливает необходимость в процессе обучения овладения всеми видами деятельности, касающимися речи: речевым этикетом, восприятием иностранной речи на слух, кроме того, необходимо освоить основные правила речевого этикета, а также чтения и письма.

В целом проблема изучения речевого этикета иностранного языка вызывает огромный интерес для лингвистики и является важным объектом лингвистических исследований, так как речевой этикет служит одним из показателей межличностных отношений данного языка, поэтому интерес автора к настоящей теме исследования был обусловлен именно этим фактом.

Речевой этикет как таковой представляет собой сферу межличностного общения, где пересекаются различные факторы, которые обуславливают процесс общения. К таким факторам относятся, в первую очередь, собственно, языковые, а также национальные, психологические, социальные и даже этнические. В процессе общения хороший уровень владения речевым этикетом благоприятствует приобретению авторитета, а также способствует формированию уважения и доверия к говорящему. Кроме того, сам факт знания и соблюдения существующих правил речевого этикета позволяет говорящему ощущать себя уверенно, общаться непринужденно и не испытывая чувства неловкости из-за возможных насмешек или недопонимания со стороны окружающих.

Актуальность темы настоящей выпускной квалификационной работы обусловлена своеобразием английского речевого этикета, многообразием уникальных правил и норм, которые во многих аспектах расходятся с действующими нормами речевого этикета других языков (в том числе и русского речевого этикета). Эта особенность может привести к такой ситуации, где культурный и благовоспитанный русский человек может оказаться в глазах англичан совершенно невоспитанным и не вежливым, если он, общаясь в кругу англоговорящей среды, не руководствуется правилами английского речевого этикета. Кроме того, актуальность данного исследования, несомненно, состоит и в том, что одной из важнейших целей образования является воспитание всесторонне развитой личности, что требует создания особых условий для психологической и коммуникативной адаптации детей к новой для них языковой среде. Для этого необходимо сформировать как минимум элементарные лингвистические представления, речевые и интеллектуальные способности. К сожалению, на данный момент в обществе наметилась огорчающая тенденция к игнорированию важности культурно-этических норм общения, нехватке знаний, касающихся культуры общения, и дефициту культуры в целом. Все это обусловило исключительную важность поиска дополнительных резервов воспитательного воздействия на учащихся, соответственно необходимо давать молодежи знания в области речевого этикета еще на этапе обучения в средней школе. речевой этикет англоговорящий

Целью нашего исследования является выявление наиболее эффективных приемов обучения речевому этикету уроках английского языка в средней школе путем анализа различных методологических приемов и применения этих принципов в процессе педагогической практики.

Поставленная цель представляется возможной к достижению посредством решения нижеследующих задач:

1.   Изучение понятия речевого этикета, его роли в процессе обучения школьников иностранному языку.

2.       Определение особенностей обучения иностранному языку на этапе средней школы, используемых для данной категории школьников принципов и методов обучения.

3.   Анализ национальной специфики речевого этикета в английском языке для понимания глубины изучаемого объекта.

4.      Детализированное рассмотрение правил речевого этикета, характеристика для англоговорящих стран и их учет в курсе английского языка.

5.     Разработка методологического комплекса, направленного на обучение речевому этикету иностранного языка в средней школе путем проведения на первом этапе анализа методов и приемов, направленных на организацию обучения английскому речевому этикету.

6.       Оптимизация комплекса упражнений, направленных на формирование прочной базы знаний, необходимых школьнику для освоения иноязычного речевого этикета.

7.   Изучение вариантов внедрения системы по применению этикетных фраз и реплик на уроках английского языка и отбор наиболее рациональных из них.

8.   Практическое применение разработанного комплекса по обучению речевому этикету иностранного языка на примере 6 "Б" класса МБОУ СОШ

№1 г. Покров: планирование и реализация занятий в рамках педагогической практики.

9.   Проведение анализа мероприятий с точки зрения эффективности обучения речевому этикету английского языка.

Объект настоящего исследования - процесс обучения речевому этикету английского языка на этапе обучения в средней школе

Предмет нашего исследования - приемы и способы формирования навыков речевого этикета английского языка в средней общеобразовательной школе.

В процессе исследования автором были использованы следующие методы: методы отбора, сравнения, анализа и сопоставления.

Основными источниками информации послужили такие, как методологическая литература по педагогике, преподаванию иностранного языка, периодические издания, статьи и публикации на данную тематику, учебные пособия и учебно-методологические комплексы по изучению иностранного языка для учащихся средней школы.

По своей структуре данная дипломная работа состоит из трех глав, введения, заключения, списка использованной литературы. Во введении рассматриваются основные аспекты планируемого исследования, такие, как актуальность выбранной темы и практическое ее обоснование, цели и задачи проводимого исследования, определяется предмет и объект, методы работы, также дается детальная структура исследования и указываются используемые источники информации. Заключение представляет собой краткое описание всей проведенной в процессе исследования работы, анализ степени выполнения поставленных целей и задач, собственные заключительные выводы. Список использованной литературы представляет собой перечень источников информации, на которые при использовании в тексте работы производятся отсылки. Первая глава рассматривает теоретические аспекты обучения речевому этикету иностранного языка в средней школе. Она состоит из четырех пунктов, в которых последовательно изучаются понятие речевого этикета, его роль в процессе обучения иностранному языку, особенности обучения иностранному языку в средней школе, национальная специфика речевого этикета в английском языке, правила речевого этикета англоговорящих стран и их учет в курсе английского языка. Вторая глава посвящена методологии, в ней осуществлена разработка методологического комплекса, направленного на обучение речевому этикету иностранного языка в средней школе. Глава состоит из трех пунктов, в них производится анализ методов и приемов, направленных на организацию обучения английскому речевому этикету, разработка комплекса упражнений, направленных на формирование прочной базы знаний, необходимых школьнику для освоения иноязычного речевого этикета, внедрение системы по применению этикетных фраз и реплик на уроках английского языка. Третья глава исследования направлена на описание практического применения разработанного комплекса по обучению речевому этикету иностранного языка на примере 6 "Б" класса МБОУ СОШ №1 г. Покров. Она состоит из двух пунктов, расписывающих планирование и реализацию занятий, направленных на обучение речевому этикету иностранного языка в 6 "Б" классе МБОУ СОШ №1 г. Покров в рамках педагогической практики и анализ проведенных мероприятий с точки зрения эффективности обучения речевому этикету английского языка.

Глава 1. Теоретические аспекты обучения речевому этикету иностранного языка в средней школе

.1 Понятие речевого этикета, его роль в процессе обучения иностранному языку

Общение с себе подобными является для человека одним из самых больших удовольствий в жизни, а также, несомненно, одним из главных достояний человечества. Наладить контакт в процессе общения человеку помогает такой немаловажный аспект, как речевой этикет. Прежде всего, для начала, следует подробнее рассмотреть, что представляет собой такое понятие как "речевой этикет".

Под речевым этикетом обычно понимают правила и нормы речевого поведения и общения, выработанные в данном конкретном обществе, которые являются обязательными для всех членов данного общества, являются специфичными для конкретной нации и которые устойчиво закреплены в различных речевых формулах определенного языка. При этом, стоит отметить, что данные формулы могут изменяться в ходе истории.

Современное общество на данном этапе своего развития ощутило острую потребность в формировании культуры общения и поведения в целом. Современный мир предлагает нам сотни рекламных объявлений от школ, лицеев, колледжей и других образовательных учреждений об открытии факультативов под названием "этикет", "деловой этикет", "этикет делового общения" и другие. Данная ситуация связана с тем, что люди столкнулись с необходимостью знаний о том, как вести себя в той или иной обстановке, как правильно установить речевой контакт при общении, поддержать его и через него уже выйти на деловое, дружеское или иного вида межличностное общение. [18; 137]

Речевой этикет как таковой является одним из ключевых элементов, определяющих культуру определенного социума, продуктом и инструментом культурной деятельности данного народа. В целом речевой этикет нельзя рассматривать отдельно от культуры общения и поведения человека в целом, так как он является важнейшей ее составной частью. Принятые выражения речевого этикета являются отражением социальных отношений определенной эпохи. Также речевой этикет как часть национальной культуры отличается ярким национальным колоритом, ему присущи черты, специфичные для культуры народа определенной страны. Так у разных народов может сильно варьироваться специфика приветствий и вопросов, о которых обычно осведомляются при встрече, причем приветствие каждой культуры уникально и по-своему интересно. [18; 137]

Говоря о речевом этикете английского языка, можно отметить, что он представляет собой совокупность специальных слов и выражений, которые придают англоязычной речи вежливый тон. Помимо этого, он включает в себя определенные правила, на основании которых данные слова и выражения могут быть использованы в практических реальных речевых ситуациях.

В порядочном обществе, как правило, благовоспитанность ценится очень высоко, наряду с другими важнейшими достоинствами личности, а владение нормами речевого этикета является прямым признаком благовоспитанного человека. На долю нашей страны, России, к сожалению, выпала длинная череда исторических катастроф, которая несколько пошатнула традиционные сложившиеся устои, однако подобной практики не испытала на себе ни Англия, ни другие англоговорящие страны, поэтому традиции английского речевого этикета корнями уходят в глубокую древность и являются очень авторитетными. Поэтому любое отклонение от принятых правил и норм может быть расценено как проявление невоспитанности или даже как преднамеренная грубость. Нарушение речевого этикета при общении может иметь для англичанина очень серьезные последствия, к примеру, молодому англичанину вполне может быть отказано в покровительстве влиятельным лицом по одной простой причине - если в общении с данным лицом он нарушил какое-либо из требований речевого этикета. Подобная ситуация очень печально может отразиться на карьере и последующей жизни молодого англичанина, и все произошедшее имеет очень простую причину - влиятельное лицо просто не захочет иметь дело с таким невоспитанным человеком, ведь за него ни перед кем нельзя будет поручиться. [8; 568]

Разумеется, кроме самих англичан, нормы английского речевого этикета важны и для всех, кто изучает английский язык как иностранный. Как упоминалось выше, английский речевой этикет весьма своеобразен и самобытен, и во многом отличается от правил и норм других языков, в частности, русского. Такое расхождение английских норм и правил речевого этикета с русскими может привести к тому, что вполне благовоспитанный и культурный русский человек среди англичан может показаться совершенно невежливым, если он будет, общаясь, использовать нормы русского речевого этикета. Поэтому очень важно учитывать нормы и правила речевого этикета языка, на котором происходит процесс коммуникации. Это касается не только английского языка, ведь точно так же и английский джентльмен вполне может показаться культурным россиянам невоспитанным, если он не владеет нормами и правилами, принятыми в русском языке. [28; 22]

Независимо от содержания речи, речевой этикет способен придать ей вежливую форму, в то время, как полезная и квалифицированная речь может произвести негативное впечатление в случае, если выступающий грубо нарушит правила речевого этикета. Поэтому любому, кто изучает английский язык как иностранный, недостаточно просто научиться на нем изъясняться, важно также быть вежливым и приятным в общении для людей, чей язык он изучает. Возможно, не будет преувеличением даже подчеркнуть тот момент, что английский речевой этикет, наряду с этикетом любого другого национального языка, является одним из важнейших компонентов тонкого искусства завоевания расположения других людей. [14; 348]

Правила и нормы речевого этикета применяются в речи адекватно коммуникативным задачам, которые обуславливают различные ситуации общения. В процессе обучения иностранному языку на уроке в средней школе, преподаватель должен моделировать различного рода задачи и обучать детей соответственно реальным речевым ситуациям. Познавательная деятельность учащихся на уроке активизируется как раз за счет правильной постановки коммуникативно-познавательных задач и необходимости их решения учениками. Для изучения ситуаций общения, к которым могут применяться различного рода правила и нормы речевого этикета, рассмотрим типы коммуникативных задач, которые известный ученый-методист И.Л. Бим разделяет на основные (их он выделяет четыре) и конкретизированные (несколько конкретизированных задач выделяется в каждой группе основных). Подобные коммуникативные задачи И.Л. Бим выделяет, исходя из основных функций общения, которыми традиционно считаются познавательная, регулятивная, ценностно-ориентированная и конвенциональная. Выделенные функции общения и типы коммуникативных задач, выведенные на основании этих функций, приведены в таблице 1. [6; 278]:

Таблица 1. Основные типы коммуникативных задач

Основные цели (функции) иноязычного общения

Основные обобщенные типы коммуникативных задач

Конкретизированные типы коммуникативных задач

Познавательная

Информирование

• Запрос информации • Сообщение информации • Подтверждение • Возражение • Описание (процесса или явления)

Регулятивная

Побуждение

• Просьба • Совет • Запрет • Объяснение

Ценностно- ориентированная

Выражение мнения (оценки)

• Выражение чувств и эмоций • Рассказ • Одобрение • Похвала • Критика • Убеждение

Конвенциональная (речевой этикет)

Установление контакта

• Обращение • Приветствие • Поздравление